41
Traducción
Esos pequeños errores de la libertad
Enviado,
El resultado del libertinaje había muchos asuntos.
Cuando no estoy a veces
Tu corazón,
Cuando no estoy en tu corazón
Tu belleza y tu juventud
es muy adecuado para ti.
Eres hermosa y estás en tu mejor momento.
Porque la tentación sigue ahí
Dónde estás.
No importa dónde estés, la tentación siempre está contigo.
Eres gentil, así que
Para ganar,
Eres gentil y amable, y siempre ganarás tu corazón.
Por tanto, eres hermosa
Bajo ataque;
Eres hermosa y muchas veces asediada por el amor.
Cuando una mujer corteja, qué
El hijo de la mujer
Pero la mujer corteja, su amante,
La dejará, hasta que él
tenía la ventaja.
La dejará con lástima hasta estar orgulloso de sí mismo.
¡Ay, yo! Pero que mi asiento sea tolerante,
En cuanto a mí, por ahora puedes dejarme tener un lugar en tu corazón.
Culpo tu hermosura y tu
juventud errante,
Quiero maldecir tu hermosura y tu juventud errante.
¿Quién dirigió tu revuelta?
Incluso allí
¿Quién te llevó a este amor caótico?
Donde te ves obligado a romper
dobles verdades,
donde debes desgarrar tu verdadero rostro.
A ella, tu belleza la sedujo,
Por su lado, tu belleza la sedujo.
Tu, tu belleza me es falsa.
Por tu parte, tu belleza finalmente mostró su hipocresía frente a mí.
Perder y tener una aventura.
Cuando dejo tu corazón por un rato
Hermosa, eres Fénix, Huamao.
No importa a dónde vayas, la tentación te seguirá.
Wen Ya a menudo se gana el corazón de muchas personas.
La belleza es asediada repetidamente por el amor.
Es raro que una mujer persiga su propio corazón.
Hasta que la brisa primaveral llega a Sri Lanka.
Aunque me dejaste un piso
Maldigo tu belleza.
¿Quién te atrajo a la escena romántica?
Arranca la piel de tu rostro.
Por un lado, la sedujiste
Por otro lado, me mentiste
Quitando dudas
1. y Octava Oración
Cuando una mujer corteja, qué
el hijo de la mujer
la dejará amargamente hasta que ella
tome la delantera. .
En el diccionario, hijo significa "fan", por lo que la segunda mitad de la séptima oración y la primera mitad de la octava oración son así. ¿Qué hijo de mujer la dejaría amargamente? Hasta... es decir, los partidarios de una mujer la abandonarán a regañadientes. Si se traduce hijo como hijo, el poema no fluirá con fluidez, pero la mayoría de la gente traduce hijo por hijo.
2. Oración 12
Donde te ves obligado a romper
hechos dobles,
Dos pliegues en la Oración 12
p>
La verdad y la de ella están en la oración 13, y la tuya está en la oración 14. La mayoría de la gente hace un voto. Creo que es un truco de doble trato jugado por hombres (o mujeres) para tratar con diferentes objetos del sexo opuesto en una "relación triangular o poligonal". Pero al final, el protagonista masculino fue perseguido hasta el punto de "arrancarle sus dos verdaderos lados". Un lado de esta cara es el de ella y el otro es el tuyo.
Ci caso
Cometió un delito, que puede traducirse como "cometió un error..."