Mo Daojun irá temprano y algunas personas irán temprano. Esto proviene del antiguo dicho "Zengguang Xianwen".
El poema completo es: La torre cerca del agua recibe la luna primero, y las flores y los árboles que miran hacia el sol reciben la primavera temprano. Los antiguos no vieron la luna hoy, pero la luna solía brillar sobre los antiguos. El que viene primero es el rey, el que viene después es el ministro. Mo Daojun sale temprano y hay aún más viajeros tempranos.
Explicación: El balcón cerca del agua es el primero en ver la luna en el agua. Las flores y los árboles de cara al sol germinarán temprano si están bien iluminados. La gente en la antigüedad no podía ver la luna hoy, pero la luna de hoy alguna vez brilló sobre la gente en la antigüedad. Si das el primer paso, podrás convertirte en rey; si das el último paso, sólo podrás ser llamado ministro. No creas que si te vas temprano, habrá otros que se irán antes que tú.
Introducción a "Zengguang Xianwen":
"Zengguang Xianwen" es un libro de iluminación para niños de la antigua China. También conocido como "Xianwen del pasado" y "Xianwen de los tiempos antiguos y modernos". El título del libro se vio por primera vez en la ópera "The Peony Pavilion" durante el período Wanli de la dinastía Ming. De esto, se puede inferir que el libro fue escrito a más tardar durante el período Wanli.
Más tarde, después de continuas adiciones por parte de los literatos de las dinastías Ming y Qing, se cambió a su forma actual, llamada "Zengguang Xianwen", comúnmente conocida como "Zengguang Xianwen". El autor nunca ha encontrado ningún registro de libro. Solo sabe que el erudito confuciano Zhou Xitao lo revisó durante el período Tongzhi de la dinastía Qing. Probablemente sea la cristalización de la creación popular.