Los vicegobernadores Li y Wang fueron degradados a Xiazhong y Changsha. "Gao Shi" es un poema de siete caracteres escrito por Gao Shi, un famoso poeta. la dinastía Tang. Este poema no es pesimista ni negativo, y es un buen poema de despedida. El siguiente es el texto original y la apreciación de la traducción de este poema. ¡Bienvenido a leer ~!
Texto original:
Li y Wang fueron degradados a generales adjuntos y trasladados a Xiazhong y Changsha
Autor: Gao Shi
I No sé esta vez ¿Cómo te sientes? Deja de beber vino de caballo y busca un lugar de exilio.
En Wu Gorge, los simios lloraron de pena y los gansos regresaron a Hengyang y me trajeron el libro.
En el río en otoño, los arces navegan muy lejos y la ciudad de Baidi está escasamente ubicada junto al río Amarillo.
La dinastía sabia ahora dará más lluvia y rocío, y espero que no dudes en despedirte.
Li y Wang fueron degradados a prefectos de Xia Zhong y Changsha.
jiē jun1 cǐ bi? ¿y? h? r? ,zh? xi? n bīI w? n zh? Zhan.
xi? t? ¿En? ¿nsh? h? ¿No soy yo? ¿Yo? ¿No es así? ng gui? n.Jiang Feng Shi.
qěng fěng Jiāng sh? ng qifān Yuǎn, b? ¿Tarjeta de identificación? ¿ch? ng bian gǔ m? Shh.
¿Shh? ngd? Yo j? ¿Jayne Dus·yǔ? ,z? ¿nsh? ¿F? nǎu m? ¿ch? ¿tú? .
Delegó a Li y Wang para que sirvieran como prefectos y transfirió a Xia Zhong y Changsha.
No sé cómo te sientes acerca de esta separación, así que deja de beber y pregunta a dónde te han degradado.
El grito de los monos en las artes marciales entristece a la gente y derrama lágrimas. Hengyang Guiyan me devolverá el libro.
En otoño, hay una navegación solitaria en el río con la brisa clara. Las hojas amarillas están esparcidas y los árboles centenarios son escasos junto a la ciudad de Baidi.
Mañana habrá mucha lluvia y rocío. Espero que no dudes en despedirte por ahora.
Li y Wang, subjefes de distrito, fueron degradados y transferidos a Xiazhong y Changsha. Explicación verbal:
⑴Xiazhong: se refiere al condado de Wushan en Kuizhou (ahora Chongqing).
⑺ (zh?) Residencia: El lugar donde el funcionario fue degradado.
⑶Wuxia: Nombre del lugar, ubicado en la parte este del condado de Wushan, ciudad de Chongqing. La antigua canción popular "Canción de las Tres Gargantas de Badong": Las Tres Gargantas de Badong Wu Gorge es tan larga que los simios la cantaron tres veces con lágrimas en los ojos.
⑷Hengyang: topónimo, ahora parte de Hunan. Según la leyenda, cada otoño, los gansos que vuelan de norte a sur regresarán al norte cuando lleguen al pico Yanhui en Hengyang. Esto es de Changsha a Hengyang, lo que significa que Wang Shaofu quiere escribir más cartas a Changsha.
5] Río Qingfeng: topónimo, en Huaxi. Vela de otoño: se refiere al viento otoñal que sopla el barco para despedir a los amigos.
Li y Wang fueron degradados a vicegobernadores y trasladados a Xiazhong y Changsha.
La antigüedad de este poema es difícil de determinar. Después del "Banquete de principios de primavera de Liu Cui y Chen Pengchi", puede ser obra de Gao Shi quien se despidió de Li y Wang Shaofu (también conocidos como capitanes de condado en la dinastía Tang) que habían caído del poder cuando estaban en Fengqiu.
Li y Wang fueron degradados a magistrados de los condados de Xiazhong y Changsha:
Este es un poema de despedida y un poema de fortaleza fronteriza. Despídete de dos personas al mismo tiempo, ambas conmovidas por su degradación.
¿En qué piensas cuando nos separamos y llevamos al caballo a buscar la copa del estribo? . El poeta primero se dio cuenta de que ambos estaban relegados, ambos estaban llenos de pena y ahora están a punto de separarse. Comenzó con una pregunta de profunda preocupación, expresando su simpatía por la degradación de Li y Wang Shaofu, así como su "arrepentimiento" por la separación. El suspiro se sitúa al inicio de la frase, y el dolor de verse relegado a la despedida es evidente. Las palabras "despedida" y "exilio" también resaltan la rendición del título, que es ligero y natural sin dejar rastro. El autor se detuvo para tomar una copa de despedida con el Sr. Li y el Sr. Wang en el lugar de despedida y expresó sus condolencias una y otra vez. Es obvio que su seriedad y sus queridos sentimientos impresionan a los lectores con fuertes sentimientos desde el principio. No es de extrañar que Fang dijera en "Zhao Wei": El servicio constante (es decir, un buen estado físico) comienza desde el principio. En vista de la situación real de las casas de Li y Wang, Zhong Erlian escribió desde sus respectivos lugares de descenso para expresar aún más su preocupación y consuelo.
¿Estas lágrimas están manchadas por el llanto de los monos Wu o por los gansos cisne que regresan de Hengshan? ? Li Shaofu fue exiliado al cañón. En ese momento, el camino hasta aquí estaba muy lejos y el desierto estaba desolado. "La canción de las Tres Gargantas de Badong" dice: La garganta Wu de las Tres Gargantas de Badong es larga y los simios cantan tres lágrimas. El poeta imaginó que Li Shaofu llegó al cañón y escuchó los estridentes gritos de los simios en este lugar remoto, y no pudo evitar derramar lágrimas de tristeza. La siguiente oración dice que Wang Shaofu fue degradado a Changsha. Hengyang está en el sur de Changsha y está el pico Yanhui en la montaña Hengshan.
Se dice que los gansos del norte vuelan aquí y regresan en primavera. Gui Yanzhuan tomó prestada la historia del libro de Su Jiao, pero Changsha estaba muy lejos y Gui Yan no pudo enviar algunas cartas.
En el río en otoño, los arces navegan muy lejos y la ciudad de Baidi está escasamente ubicada junto al río Amarillo. Imagínese la belleza natural de Changsha. El río Qingfeng se refiere al agua clara que se une al río Xiangjiang en Changsha. Cuando Li Shaofu llegó a Changsha, en la fresca temporada de otoño, mirando el distante cielo azul de Shaochen, sus preocupaciones naturalmente desaparecieron. Imagínese los lugares de interés en Kuizhou (ahora condado de Fengjie, Sichuan). La ciudad de Baidi fue construida por Gongsun Shu de la dinastía Han Occidental. En Kuizhou, es la desembocadura de las Tres Gargantas. Cuando Wang Shaofu llegó al desfiladero, pudo ir a la ciudad de Baidi con imponentes árboles centenarios y escasas ramas y hojas, y rendir homenaje a las antiguas ruinas en busca de consuelo.
Estas cuatro escenas se mezclan de forma natural y hábil, creando una sensación de desolación e intimidad. El territorio de la escritura es muy amplio, desde Wuxia hasta Hengyang, desde Qingfengpu hasta la ciudad de Baidi. Escribir sobre dos personas respectivamente muestra el ingenio artístico del autor.
En los versos, el autor escribe primero sobre Li y Wang, y luego sobre Wang y Li, entrelazados y ordenados, utilizando el método retórico de la intertextualidad. En un pareado, la oración anterior implica la oración siguiente y la oración siguiente implica la oración anterior. La última línea del pareado de artes marciales expresa descenso y desolación. A primera vista, la siguiente frase dice que debemos comunicarnos más. De manera similar, la primera oración de Qingfeng Jiang Yilian habla de deambular y la siguiente oración habla de buscar sitios históricos, pero en realidad les está contando la historia a los dos. De esta forma, el texto conciso tiene un contenido rico, que no solo atiende las diferencias entre las dos personas, sino que también expresa la buena impresión unánime de ambas partes. El ingenioso manejo del poeta resolvió las dificultades de su redacción y distribución y logró buenos resultados.
Último enlace: Pero el nuevo año definitivamente nos traerá alegría celestial, anímate, ¡pronto volveremos a estar juntos! . En respuesta a la tristeza por el destierro y la despedida de Li y Wang Yuan, el poema ofrece un consuelo sincero y una perspectiva optimista. "Domingo de lluvia y rocío" es un lenguaje común en la poesía de los literatos antiguos. Se utiliza aquí en relación con el descenso y también contiene una sutil ironía en el eufemismo. La clave está en la última frase, anímate, ¡pronto volveremos a estar juntos! . Aquí termina todo el poema, que no sólo se ocupa del primer pareado, sino que también deja a los lectores con un ensueño sin fin.
En "Original Poetry", Ye Xie criticó una vez el uso de demasiados cuatro nombres de lugares en el poema. De hecho, los poemas de Gao Shi son sinceros y vigorosos. Aunque se utilizan cuatro topónimos continuamente, no tiene ningún impacto en el poema, pero hace que la concepción artística sea más abierta.
Li y Wang fueron degradados a generales adjuntos y transferidos a Xiazhong y Changsha.
1. "Lü Kuikui": Las cuatro oraciones del medio se refieren al hecho de que los eruditos y las costumbres son buenas, y la última oración se abre temprano y también está integrada.
2. "Tang Poetry Aid": enojado, ridículo y aburrido.
3. "Poemas críticos y seleccionados de la dinastía Tang": claro y fluido, sin dañar la inocencia.
4. "Poemas seleccionados de la dinastía Tang": Zhonglian y los dos dijeron que estaba en medio del desfiladero para interceptar el incidente con Changsha. Qué preciso, el propósito contiene diferentes reinos. Fumo, para poder responder una frase.
5. "Comentario general de la Conferencia de selección de pulso de poesía Tang": Zhou Wei dijo: Las líneas de la teoría del pulso están dispersas y no sé cuáles son. Zhou Jing dijo: La alianza es natural e ingeniosa, y la composición es gratificante y real.
6. "Tang Poems Picking Up Gold": aunque se trata de un poema de ocho versos, en realidad es una persona anticuada que habla del mundo.
7. "Método de siete caracteres para anotar la poesía Tang en Shanmanlou": la traducción de cinco oraciones seguidas trata principalmente de hacer preguntas. Las diversas desgracias de las artes marciales y Changsha son suficientes para hacer sentir a la gente. avergonzados, y también son necesarios para los amigos. Las palabras "Sundae is today" siguen de cerca su significado. La única forma de consolarlos es tener la mente abierta y Ding Ning es sincero.
8. "Comentario sobre la poesía de tres estilos de la dinastía Tang": varios libros son textos temporales y cinco o seis palabras tratan de esperar con ansias estar de pie. Todavía hay cambios intrincados en la pulcritud del segundo pareado de China.
9. "Interpretación de Tang Flesh and Skin": ¿Cómo dividen las cuatro escenas de la frase del medio la realidad virtual y la realidad real? En las dos frases sobre Gaiwu Gorge, el paisaje contiene cosas, pero la realidad está vacía. Después de vivir en el exilio, debes estar frente al amor que se puede resolver sin ningún esfuerzo.
10. "Notas sobre los poemas Tang": es como enviar a alguien como regalo. Las personas de la dinastía Tang tienen un alto estatus (debajo de la primera oración).
11. Poesía de Er'an Tang: Qingfeng está lejos del paisaje otoñal, solo quedan unos pocos árboles viejos al lado de la ciudad blanca, el río Qingfeng está en Changsha y la ciudad del interior está en el desfiladero. . El desfiladero está lejos, pero Changsha está cerca; Gong Shaofu llegó primero, seguido por Li Shaofu. Para entonces, el otoño debería haber terminado en la casa de Wang Shaofu, por lo que las nubes de otoño están muy lejos; debería ser principios de invierno en la casa de Li Shaofu, por lo que las nubes son antiguas y los árboles escasos: está realmente erguido.
12. "Colección Samadhi" de Tang Xian Nota: El método de invocación de espíritus no se puede cambiar fácilmente. Si no puedes escribir las cuatro oraciones, las generaciones futuras lo ignorarán. La séptima frase puede levantarte el ánimo.
Más tarde, el terreno de Xishu se volvió peligroso, los peces y los dragones estaban solos y el río Qiujiang estaba desierto, lo cual fue aún más devastador.
13. La poesía Tang de Shen Deqian: El uso de cuatro topónimos no es adecuado para la poesía convencional. 56 tonterías, bien.
14. Comentario sobre el ritmo y esencia de Yingkui. Feng Ban: El segundo pareado nace de la segunda frase. He Yimen: Las cuatro frases del medio son fascinantes y conservan la forma, simplemente déjalas ir. Terminar una oración no es un lenguaje común, sino la misericordia suprema. Ji Yun: Una vejez perfecta y un matrimonio más pacífico.
15. "Torre Xiangqi": ¿Cuántas filas de remos tienen los cuervos de los simios Wuxia, o los cisnes envían mensajes a Hengshan y regresan? , la elección de sonidos y colores de los dos versos inició una escuela a finales de la dinastía Tang.
16. "Colección de poemas de las dinastías Tang y Song" de Gao Buting: Dice: El Qi aumenta cuando la energía es fuerte (parte inferior de la primera frase). También dijo: Si tienes color, no estarás solo (Wu Xia Crying Ape). Sigue siendo la misma frase: significa calma. También dijo: Puedo leer el libro fácilmente de una vez y estoy muy animado, que es la cima de la poesía Tang.
Sobre el tema de la poesía de Gao Shi;
Poesía de la fortaleza fronteriza
El mayor logro. Sus obras representativas incluyen "Ge Yan Xing", "Five Songs from Jimen Xing", "Cézanne", "Chase Song", "Ji Zhongzuo" y "Nine Songs", que alaban el espíritu heroico de los soldados de servir al país con valentía y hacer grandes logros, y también escribió Revela su dura vida en el ejército y su hermoso deseo de paz, y expone la arrogancia y el libertinaje de los generales fronterizos, su insensibilidad hacia los soldados y las recompensas y castigos poco claros de la corte. Las obras de Gao Shi que elogian las guerras injustas y discriminan a las minorías étnicas, como los "Poemas para jóvenes adultos" de Li Yunnan, son la escoria de este tipo de poesía.
Poemas que reflejan el sufrimiento del pueblo
Estos poemas exponen profundamente la contradicción entre los gobernantes y el pueblo, como por ejemplo “Trece poemas de Qi Qi en el río Amarillo” (9 ), "Dongping se encuentra con una inundación en el camino", etc. , describe fielmente la pesada carga que suponen los impuestos, el servicio gratuito y los desastres naturales para los agricultores, y expresa su simpatía por el sufrimiento de los agricultores. También escribió algunos poemas alabando a los buenos funcionarios y defendiendo la frivolidad y la generosidad desde la perspectiva de un gobierno benevolente. También hubo algunos poemas en esa época.
Poesía absurda y desordenada
En general, se refiere al abuso de la política y critica la arrogancia y extravagancia de los gobernantes, como "Canciones antiguas" y "Los dos poemas de Jingqi". son difíciles de realizar". También hay algunos poemas que expresan ansiedad e indignación por la situación política posterior a la rebelión de Anshi, como "Recompensar al Sr. Pei con poemas como letras", "Dos poemas en el pico Baizhang", etc.
Poemas del alma
Los más numerosos, de contenido ideológico complejo. Por ejemplo, para unirse al ejército y recompensar a Xue con tres certificados, envió a Guo Shaofu Wei y Xiao Gu a Cui'er y Zuo. , que expresa su descontento con la realidad.
Información personal de Gao Shi:
Gao Shi (alrededor de 700, alrededor de 765) era un nativo del condado de Bohai (ahora condado de Jingxian, provincia de Hebei) en la dinastía Tang, y luego se mudó a Songzhou (ahora condado de Jingxian, provincia de Hebei, hoy Suiyang, Shangqiu, Henan). Famoso poeta de la fortaleza fronteriza de la dinastía Tang, una vez sirvió como ministro del Ministerio de Castigo, ministro regular de Sanqi y magistrado del condado de Bohai.
Gao Shi y Cen Shen, también conocidos como Gao Cen, se han transmitido de generación en generación, como "Registros históricos de Gaochang". Sus poemas son vigorosos y poderosos, llenos del espíritu único de la época de la próspera dinastía Tang. El Templo de los Cinco Sabios en Yuwangtai en Kaifeng está dedicado a Gao Shi, Li Bai, Du Fu, He Jingming y Li Mengyang. Las generaciones posteriores consideraron a Gao Shi, Cen Shen, Wang Changling y Wang Zhihuan como los cuatro grandes poetas fronterizos.
Presenté aquí a Gao Shi, subjefe de distrito Li Hewang, quien fue degradado y transferido a Xiazhong y Changsha. Espero que le sea útil. Si te gusta este artículo, compártelo con tus amigos. ¡Más poemas y poemas antiguos que quieras están aquí!
Siga la cuenta oficial de WeChat: Miyu_88, ¡se publicarán contenidos interesantes todos los días!