¿Quién puede ayudar a traducir este párrafo al japonés? ¡urgente! ¡urgente! ¡urgente! Gracias

Capacidad nominal de almacenamiento de polvo: se refiere a la cantidad de polvo capturado por el ambientador cuando el volumen de aire de procesamiento de la parte de almacenamiento de polvo del ambientador eléctrico o mecánico alcanza el 80% del volumen de aire nominal o la tasa de recolección de polvo es tan baja como El 85% de la tasa máxima de recaudación. Indicado por g, excepto que el dispositivo de almacenamiento de polvo es regenerativo.

Capacidad nominal de eliminación de gas: se refiere a la cantidad de gas absorbida por el ambientador cuando la tasa de eliminación es tan baja como el 85%. Expresado en mililitros.

La primera frase es un poco larga y tortuosa. No soy un profesional y no soy bueno arreglando música, así que lo traduje literalmente.

nner">