¿Alguien puede ayudarme a traducir esta frase? Los talentos y los talentos están cada uno en su propio tiempo.

De "La tala de árboles" de Owen Zhonggong: "El cedro y el roble terminarán su vida como inútiles, mientras que el canelo y los árboles lacados morirán jóvenes porque son útiles. Hoy en día, el acanto El árbol no tiene material útil, pero una vez cortado, se abandona; el cuerpo del albaricoque es el más denso y hermoso, y se puede salvar. ¿Es posible que los talentos y los talentos tengan su propio tiempo? ¿Negar la verdad de que las cosas útiles y las inútiles tienen su propio límite de tiempo? Invertido, se puede cambiar a "¿Cómo pueden, las personas sin talento o las personas con talento tener su propio tiempo?". Puede... puede... ¡Gracias por señalar cualquier error!