¿Alguien puede ayudarme a traducir esta letra al inglés?

Dicen que mañana llegará, pero nadie está seguro de si el sol estará allí.

Quiero saber,

Si hace sol después de la lluvia,

Es mejor vivir con pánico que vivir en el fin del mundo.

Bien podría vivir deprimido

De todos modos, nunca me subiría al barco

Si el mundo estuviera destinado a ser destruido

Apuesto a que la gente quemaría, mataría y saquearía

Han estado reprimidos durante demasiado tiempo

Se convertirán en perfectos bastardos sin restricciones,

Quiero saber si Soy del mismo tipo

El último día del carnaval

Quien espera con ansias la luz después del tercer día

Quién duda del amanecer después del tercero día

Quién estará allí el tercer día Levántate después

Quién esperará la muerte después del tercer día

Si la vida continúa como antes

Puede que me sienta decepcionado

Si mañana hiciera sol

Podría estar aún más confundido

Nunca tengo prisa,

Nunca en apasia,

Nunca en una fe La ausencia de,

Nunca en pánico

Nunca azul

Me niego a entrar cielo después de mi último día

Oscuridad, fin del mundo, expulsión, alucinación, vida, pánico, muerte

No sé si tu canto rima o no. Está bien, déjame escucharlo en Youku~