¿Quién conoce la versión en inglés del clásico diálogo de Stephen Chow "Una vez tuve un amor verdadero a mi lado~"? !

"Westward Journey" es una declaración súper clásica en inglés blanco. No hay palabras nuevas que puedas entender. Al final hay un diálogo chino. Echa un vistazo :)~

Hace mucho tiempo, los sentimientos más sinceros se pusieron frente a mí, pero no los valoré. No me arrepentí hasta que lo perdí. Es lo más doloroso del mundo. Si Dios me da una última oportunidad. Le diría tres palabras a esa chica: "¡Te amo!" si tuviera que ir acompañado de un tiempo asignado. Ojalá 10.000 años.

——El mono guapo es (Sun Wukong) es (Sun Wukong) dijo.

Viaje hacia el oeste - Diálogo clásico (original) Versión china :)~ ~

Había una vez una relación sincera frente a mí, pero no la apreciaba. ¡No me arrepentiré hasta que lo pierda! Lo más doloroso del mundo es esto. Si Dios puede darme otra oportunidad, le diré tres palabras a esa chica: "¡Te amo!" "¡Si tengo que agregar un límite de tiempo, espero que sean diez mil años!

- Sun Wukong.

"text/javascript" src="/style/tongji.js">