Clásicos del escape en chino

1. La traducción de Zu Ti del texto clásico chino "Escape" debería basarse en el poema "Take Refuge": Zu Ti huyó del caos, apoyó al partido, montó en un automóvil, hizo una reverencia y se fue volando.

Durante la dinastía Jin del Este, hubo un hombre llamado Zu Ti que era audaz y magnánimo por naturaleza. Se toma muy en serio el dinero y le gusta hacer cosas caballerosas. Cada vez que iba a la granja, se hacía pasar por su hermano y regalaba arroz y seda a los pobres. Hubo una guerra en la capital. Zu Ti llevó a cientos de familiares y compañeros del pueblo a buscar refugio en Huaisi, llevándose todos los coches y caballos de su casa. Él fue el único que se fue, trayendo medicinas, ropa y comida. esas personas * * * .

Más tarde, el emperador Yuan le pidió que fuera secretariado. Debido a que el país está destrozado y el futuro es muy peligroso, Zu Ti siempre tiene la ambición de revitalizarse y recuperarse. Más tarde, finalmente cruzó el río Yangtze y recuperó parte de su territorio perdido. Nota ① Fácil: t √.

2. La traducción clásica china de "Gui Yi" de Zu Ti debe basarse en el texto completo.

El poema dice: Zu Ti evitó el caos y apoyó al partido. Cabalgó sobre su antigua enfermedad y montó a caballo al galope.

Durante la dinastía Jin del Este, hubo un hombre llamado Zu Ti que era audaz y magnánimo por naturaleza. Se toma muy en serio el dinero y le gusta hacer cosas caballerosas. Cada vez que iba a la granja, se hacía pasar por su hermano y regalaba arroz y seda a los pobres. Hubo una guerra en la capital. Zu Ti llevó a cientos de familiares y aldeanos a buscar refugio en Huaisi, llevándose todos los coches y caballos de su casa. Él fue el único que se fue, trayendo medicinas, ropa y comida. esas personas * * * . Más tarde, el emperador Yuan le pidió que fuera secretariado. Debido a que el país está destrozado y el futuro es muy peligroso, Zu Ti siempre tiene la ambición de revitalizarse y recuperarse. Más tarde, finalmente cruzó el río Yangtze y recuperó parte de su territorio perdido.

Nota ① Fácil: t √.

3. Huaxin y Wang Lang se refugiaron en un barco. ¿Quién sólo ha aprendido la traducción de este antiguo texto? Hua Xin y Wang Lang tomaron un bote para escapar de Hua Xin y Wang Lang. Hay una persona que quiere depender de mí, pero es difícil. Lang dijo: "Afortunadamente, Shang es indulgente. ¿Por qué no?" El ladrón lo persiguió y el rey quiso sacrificarlo. Xin dijo: "Por eso comencé a sospechar. Ahora que lo he aceptado, puedo abandonar el mal rápidamente. Así que le salvó la vida como antes". El mundo determina los méritos de China y sus reyes. En otra ocasión, Hua Xin y Wang Lang tomaron un bote para escapar juntos. Una persona quería tomar su barco, pero Hua Xin dijo que era difícil. Wang Lang dijo: "Afortunadamente, el barco es relativamente espacioso, ¿por qué no?". Más tarde, llegaron los ladrones y Wang Lang quiso dejar ir al hombre. Hua Xin dijo: "Esta es la razón por la que dudé al principio. Ya que se le permite viajar en nuestro barco, ¿cómo puedo dejarlo debido a una emergencia? Entonces él todavía cuidó de esa persona como antes y del mundo". Juzgará a Hua Xin sobre este asunto Los pros y los contras de Wang Lang.

4. Hua Xin y Wang Lang huyeron al mundo en barco y dijeron algunas palabras nuevas.

Texto original

Hua Xin y Wang Lang se refugiaron en un barco, pero uno de ellos quiso unirse a él pero no pudo hacerlo. Lang dijo: "Afortunadamente, Shang es indulgente. ¿Por qué no?" El ladrón lo persiguió y el rey quiso abandonarlo. Xin dijo: "Por eso sospeché. Por eso sospeché. Ya que es autosuficiencia, ¡es mejor abandonar el mal rápidamente!". Así que salvé mi vida como antes. El mundo utiliza esto para juzgar los méritos y deméritos de China y sus reyes.

Fuente

Este artículo es el artículo 13 de "La moralidad es lo primero" en Shishuoxinyu. El texto original no tiene título.

Traducción

Hua Xin y Wang Lang tomaron un bote para escapar juntos. Uno de ellos quería tomar su barco y Hua Xin se sintió avergonzado. Wang Lang dijo: "Afortunadamente, el barco todavía es relativamente espacioso. ¿Por qué no?". Entonces vinieron los ladrones y Wang Lang quiso quedarse con el hombre. Hua Xin dijo: "Esta es la razón por la que dudé al principio. Ya que se le permite tomar nuestro barco, ¿cómo podemos abandonarlo solo porque la situación es crítica? Entonces él todavía cuidó al hombre como antes, y al hombre". El mundo juzgó a Hua sobre este asunto. Los méritos y deméritos de Xin y Wang Lang.

Cita: En una tierra que cree en los Cinco Elementos, no hay estatus ni fama. El agua, el metal y la madera son todos para los vivos. ——Zhu

5. La traducción palabra por palabra de la historia "Wang Lang de Huaxi é zhěnɡ se refugió en un barco" tiene el significado de rescate, y "rescate" significa rescate. Moge

Tanto Hua Xin como Wang Lang tomaron un bote para escapar, pero a uno de ellos le resultó difícil retenerlos. Lang dijo: "Afortunadamente, Shang es indulgente. ¿Por qué no?" El ladrón lo persiguió y el rey quiso abandonarlo. "Por eso comencé a sospechar", dijo Xin. "Por eso comencé a sospechar.

Ahora que lo he aceptado, ¿preferiría rendirme rápidamente? "Así que salvé mi vida como antes. El mundo juzgará los méritos y deméritos de China y del rey por esto.

Hua Xin y Wang Lang se refugiaron juntos en un barco. Uno de ellos quería tomar su barco, Hua Xin se arrepintió y Wang Lang dijo: "Afortunadamente, el barco es relativamente espacioso. ¿por qué no? "Entonces vinieron los ladrones y Wang Lang quiso quedarse con el hombre. Hua Xin dijo: "Por eso dudé al principio. Dado que se le permitió tomar nuestro barco, ¿cómo podríamos abandonarlo sólo porque la situación era crítica? "Así que todavía cuidó a esa persona como antes, y el mundo juzgó los méritos y deméritos de Hua Xin y Wang Lang basándose en este incidente.

Esta historia cuenta una verdad: cuando no tienes las condiciones, no aceptes ayudar fácilmente. Sin embargo, una vez que te comprometas, debes ser responsable hasta el final. Esto es exactamente lo que hizo Hua Xin cuando no estaba seguro de poder salvar al invitado. a mitad de camino y debemos ser responsables hasta el final.

Por el contrario, Wang Lang aceptó fácilmente sin saber si tenía las condiciones para salvar a otros. Se quejó de que los invitados pusieron en peligro su propia seguridad y obligaron a otros a desembarcar. Los antiguos compararon a Hua Xin y Wang Lang juntos, afirmando así en gran medida el compromiso de Hua Xin, atrévete a asumir la responsabilidad y abandona el comportamiento frívolo de Wang Lang de hacer promesas fácilmente y luego romperlas. ellos.

Inspiración: En la vida real, hay muchas personas que cometen errores de la naturaleza de Wang Lang. Espero que pueda leer esta historia, reflexionar sobre sí mismo, mejorar su nivel moral y convertirse en un. persona noble como Hua Xin