Apreciación de "Otoño en la antigua capital" de Yu Dafu

1

La claridad, la tranquilidad y la desolación son las características del escenario y el tema emocional de la famosa prosa del Sr. Yu Dafu "Otoño en la antigua capital". Esta parece haber sido una conclusión para ellos. mucho tiempo. El "Teacher's Manual" (People's Education Press) afirma: "Lo que mejor expresa la unidad de la escena es la descripción de 'qing', 'jing' y 'tristeza'. 'Qing' y 'jing' son a la vez una descripción y un resumen de las características del escenario objetivo. Es el sentimiento interno del autor; la "tristeza" es más un sentimiento subjetivo del autor".

¿Es este realmente el caso?

II

El autor lo tiene. Una evidencia directa y tres "evidencias circunstanciales" pueden probar que las características del paisaje de "Otoño en la antigua capital" escrito por el autor no pueden caracterizarse como "claras", "tranquilas" y "tristes". .

En primer lugar, a juzgar por la expresión del primer párrafo del texto original, "El otoño en el Norte es particularmente claro, tranquilo y desolado" no puede equipararse a: El Otoño en el Norte es particularmente claro y Especial. Tranquilo, especialmente triste. La palabra central en "Lai De Qing, Lai De Qing, Lai De Desolation" es "Lai", "Quiet" y "Desolation" se utilizan para complementar "Lai", es decir, "Qing". Están en "Quiet" y "Desolation" Cuenta la historia de la llegada del otoño al Reino del Norte. Además, antes de la palabra "来", hay cuatro palabras "quetedi" para enfatizarla. Por lo tanto, el autor debería escribir esta oración para enfatizar cómo llega el "otoño", en lugar de qué características tiene "otoño".

En segundo lugar, a juzgar por la relación entre el párrafo 2 y el párrafo 1, el párrafo 2 y el párrafo 1 forman una relación contrastante. En el otoño de Jiangnan, "la hierba y los árboles se marchitan lentamente, el aire se vuelve húmedo y. "El color del cielo parece claro, a menudo lluvioso y con menos viento", contrastando con el hecho de que el otoño en la antigua capital es "especialmente claro, tranquilo y desolado"; también utiliza metáforas para señalar que "el otoño no es una flor famosa". , ni es un buen vino. Un estado medio abierto y medio borracho es inadecuado en el proceso de apreciar el otoño." Esto significa que el otoño en el sur del río Yangtze no llega por completo, y solo el otoño en el norte llega por completo.

En tercer lugar, a juzgar por las cinco "Imágenes de paisajes otoñales" descritas en los párrafos 3 a 11, aunque las personas pueden seleccionar ciertas oraciones para mostrar que esta oración escribe "Qing" y la oración Lo que está escrito es "tristeza". ", pero encontraremos que ni una pintura de paisaje otoñal se centra en describir "Qing", otra pintura de paisaje otoñal se centra en describir la "tristeza", ni todas las pinturas de paisaje otoñal representan la "tristeza" por separado. Tiene las características de "claro". , "tranquilo" y "triste". En otras palabras, dicha expresión lingüística es incoherente y la escritura debe ser coherente en la expresión lingüística. Este es un requisito básico para escribir un artículo.

Algunas personas pueden decir que las "cigarras de otoño" en el párrafo 5 no escriben "tranquilo" en todo el párrafo y lo expresan de manera coherente, pero sabemos que "las ruidosas cigarras en el bosque se vuelven más silenciosas" ¿no? "otoño" "es exclusivo de "otoño", es decir, "tranquilidad" no puede considerarse como una característica única de "otoño". Es más, todavía hay que considerar si este párrafo debería centrarse en expresar la "tranquilidad" del otoño.

En cuarto lugar, a juzgar por la comprensión de muchos intérpretes, puede deberse a que tienen una comprensión inconsistente de dónde está escrito el "Qing" de Qiu, por lo que la comprensión de "Qing" también es diferente. Algunas personas piensan que "'qing' y 'tranquilo' son relativos a 'turbidez' y 'manía', y 'tristeza' es el antónimo de 'animado'" ("Appreciation of Masterpieces", número 8, 2004); piensa Algunas personas piensan que "qing, pausado, tranquilo y silencioso, este es el 'qing' del otoño en la antigua capital" ("La belleza de las imágenes y la música en" Otoño en la antigua capital "de Huang Qinghua", otros piensan); que "qing", "tranquilo" y "triste" "es a la vez "un 'color objetivo' del distintivo otoño de la antigua capital" y "una verdadera expresión del 'color subjetivo' interior del autor en ese momento" (" Libro de referencia docente", People's Education Press, 1991, pág. Páginas 205 ~ 206).

Tres

Entonces, ¿cómo debemos entender "qing", "tranquilidad" y "tristeza"? ¿Cuál es el tema emocional del artículo?

" Qing" "La palabra debería significar "puro y transparente, sin mezclas". "Se aclara" significa que este otoño llega puro y completo.

Verás, sin mencionar "los juncos en Taoranting, las sombras de los sauces en Diaoyutai" y "la noche de luna en Yuquan", ni los "insectos cantando en Xishan" y "las campanas en el templo de Tanzhe", hablemos de cualquiera de los lugares de la antigua capital, ¿no es cierto que cada parte del patio, "entre los muros rotos", tiene "el sabor del otoño, el color del otoño, la concepción artística y la postura del otoño"? Por esta razón, se dice que el otoño de esta antigua capital tiene "características extraordinarias". El "estado de ánimo otoñal" hace que la gente "quiera saborearlo plenamente".

La palabra "silencioso" debería significar "sin sonido". "Viene silenciosamente" significa que este otoño llega silenciosamente, ni como la llegada de la primavera con el "trueno primaveral" como evidencia "anillo" (clara), ni como la llegada del verano acompañada de "fuertes lluvias", y mucho menos cuando el invierno. Llega, sopla el viento del norte y la nieve sopla durante toda la noche. La llegada del otoño es silenciosa. No se sabe cuándo la "luz del sol que se escapa del fondo de las hojas de langosta" dejará de deslumbrar, ni se sabe cuándo la mañana parecerá una flor pero no una "fruta". "pistilo" se esparcirá por todo el suelo... En definitiva, el otoño de esta antigua capital ha llegado hasta ti sin que te des cuenta, haciéndote oírlo, tocarlo y olerlo.

La "tristeza" es efectivamente un sentimiento humano. "Viene con desolación" significa que la llegada del otoño puede hacer que la gente se sienta desolada. Tenga en cuenta que sólo "puede" hacer que las personas se sientan tristes, no que las personas definitivamente se sientan tristes. Debido a que la hierba y los árboles son despiadados por naturaleza, la alegría, la ira, la tristeza y la alegría surgen de la pasión de los humanos.

Por tanto, lo que Yu Dafu expresa en este artículo no es una sensación de "tristeza", sino una nostalgia por el otoño de su ciudad natal y un anhelo de una vida tranquila.

La primera frase del capítulo inicial, "El otoño, no importa dónde esté, siempre es bueno" establece el tono emocional de todo el texto, y las descripciones de los cinco paisajes otoñales están llenas de la el amor por la antigua capital. La nostalgia por el otoño y el anhelo de una vida tranquila. Verá, incluso si vive en una "casa destartalada con una viga", todavía tiene ganas de levantarse por la mañana, "preparar un tazón de té fuerte, sentarse en el patio", ir a ver el "verde muy alto". cielo", y escuche el " "El sonido de las palomas de entrenamiento volando bajo el cielo azul", para contar en detalle los "pequeños rayos de sol que se escapan del fondo de las hojas de langosta". ¿No es esto una especie de ocio? Si las cuatro imágenes del autor, "Meditación matutina", "Barrido de pistilos que caen", "Chirteo de cigarras de otoño" y "Gente ociosa urbana" apenas se pueden comparar con la "tristeza", entonces la quinta imagen. Sin embargo, no hay rastro de "tristeza" en "Soles exitosos y frutas de otoño". Aquí sólo podemos ver la belleza del otoño y la belleza de la vida. Echemos un vistazo a la descripción que hace el autor del árbol de azufaifo: “Crecerá uno a uno en el rincón de la casa, en lo alto de la pared, al lado de la letrina y en la puerta de la cocina... Cuando Las hojas de azufaifa caen y las azufaifas terminan de ponerse rojas, el viento del noroeste comenzará "Vivir en un patio así, frente a los frutos del otoño a nuestro alcance, disfrutando del refrescante otoño, ¿cómo no alabar la belleza del otoño? ¿Dices que esta es una vida de ocio deseable? Por eso, el autor elogia sinceramente al final del artículo: "Otoño, este otoño del norte, si puedo conservarlo, estoy dispuesto a quitarme dos tercios de mi vida útil e intercambiarlo. por una fracción de un tercio." Desde este punto de vista, vamos, lo que el autor quiere retener es el otoño de la Tierra del Norte, y más aún, la vida tranquila estrechamente relacionada con el otoño de la Tierra del Norte.