Introducción:
Alphonse Daudet (1840-1897) fue un escritor realista francés de la segunda mitad del siglo XIX. Nacido en una familia pobre y rica, trabajó como tutor autodidacta en la escuela primaria a la edad de quince años. Se fue a París en 1857 y comenzó a crear literatura y arte. La publicación de la colección de cuentos "Las notas del molino" (1866) y la novela "Pequeñas cosas" (1868) le dieron reputación como novelista. El primero toma como tema la vida en su ciudad natal de Provenza y revela el profundo amor del autor por el país en su descripción del paisaje natural y las costumbres de vida en el sur. El segundo escribe sobre su vida cuando era maestro de escuela primaria. que es semiautobiográfico.
Detalles:
Alphonse Daudet (1840-1897) fue un escritor realista francés de la segunda mitad del siglo XIX. Nacido en una familia pobre y rica, trabajó como tutor autodidacta en la escuela primaria a la edad de quince años. Se fue a París en 1857 y comenzó a crear literatura y arte. La publicación de la colección de cuentos "Las notas del molino" (1866) y la novela "Pequeñas cosas" (1868) le dieron reputación como novelista. El primero toma como tema la vida en su ciudad natal de Provenza y revela el profundo amor del autor por el país en su descripción del paisaje natural y las costumbres de vida en el sur. El segundo escribe sobre su vida cuando era maestro de escuela primaria. que es semiautobiográfico.
Durante la guerra franco-prusiana de 1870, fue reclutado por el ejército. Posteriormente, escribió numerosos cuentos patrióticos basados en la vida de Alphonse Daudet durante la guerra. Escribió trece novelas, un guión y cuatro colecciones de cuentos a lo largo de su vida. Entre las novelas más famosas, además de "La pequeña cosa", también se encuentran "Dardalon de Darracon" (1872), que satiriza la mediocridad burguesa, y "Fromon y Lesley" (1874), que expone la vida burguesa.
Daudet coincidía con la teoría naturalista de la creación de Zola, pero no describía la realidad con indiferencia. Su tendencia creativa, en términos generales, es criticar la realidad del capitalismo. Sin embargo, su visión social no es lo suficientemente amplia y su crítica no es lo suficientemente profunda. Su exposición a menudo se limita a las condiciones sociales y las costumbres humanas, mientras que su simpatía por la gente corriente que sufre desgracias bajo el sistema capitalista es casi compasiva. A menudo utiliza personas pequeñas que conoce como sujetos de descripción y las observa con una mirada amable y ligeramente humorística. Sus observaciones son meticulosas y es bueno para desenterrar algunas cosas únicas de la vida, expresarlas en un estilo simple y natural e inyectar sus propios sentimientos profundamente en las líneas. Por lo tanto, sus obras suelen tener un suave sabor poético y un encanto conmovedor.
Cuando estalló la guerra franco-prusiana en 1870, Daudet se alistó en el ejército. La vida de guerra le proporcionó nuevos temas creativos. En 1873 publicó la famosa colección de cuentos "Sunday Stories", la mayoría de los cuales reflejaban los sentimientos patrióticos del pueblo francés durante la guerra franco-prusiana. "La última lección" y "El asedio de Berlín" son obras maestras populares. [2]
Después de la guerra franco-prusiana, Daudet escribió las novelas "Dadalan de Tarascón" (1872~1890), "El hermano pequeño Fromon y el hermano mayor Lesley" (1874), "Jacques" (1876). ), "Los ricos" (1877), "Numa Lumestan" (1881), "Safo" (1884), "La inmortal" (1888), etc. Además, también publicó dos memorias, "Reminiscencias de un escritor" y "Treinta años en París" en 1888. [1]
En 1897, Doude murió de una enfermedad.
Experiencias
Las autonarraciones de los estudiantes de primaria expresan vívidamente el dolor del pueblo francés que sufre el dominio extranjero y su amor por su patria. Aunque el tema de la obra es pequeño, está cuidadosamente cortado, la narrativa está adecuadamente detallada y el tema se explora en profundidad. Las actividades psicológicas del pequeño Franz se describen de forma delicada y conmovedora. Como ejemplo típico de intelectual patriótico, el profesor Sr. Hamel tiene una imagen realista. Ha sido traducido a idiomas de todo el mundo y, a menudo, se selecciona como libro de texto chino para estudiantes de primaria y secundaria. También existe una traducción en China. La novela está basada en los acontecimientos de la anexión forzosa de Alsacia y Lorena por parte de Prusia después de su victoria sobre Francia. Expresa profundamente el profundo patriotismo del pueblo francés a través de lo que un estudiante de primaria vio, escuchó y sintió durante su última clase de francés.
Pero
En aquella época, la mayoría de los habitantes de Alsacia hablaban dialectos alemanes y la región de Alsacia formaba parte desde hacía mucho tiempo de la región alemana. No fue hasta 1648 que se convirtió en un "protectorado informal" de Francia. No fue hasta la ocupación francesa de Estrasburgo durante el período de Luis XIV que se estableció un gobierno formal sobre la zona, pero Alsacia aún obtuvo el estatus único de autonomía. En 1871, tras la derrota de Francia, Alsacia fue anexada a Alemania. Después de la derrota de Alemania en la Primera Guerra Mundial en 1918, la zona fue transferida a Francia. A día de hoy, la gran mayoría de la población de la región todavía habla alemán y muy pocos francés. Según la "Encyclopedia Britannica" británica, volumen 1, página 245: "Después de la Primera Guerra Mundial, el gobierno francés intentó asimilar la zona, especialmente tratando de reemplazar las escuelas tradicionales de la iglesia local con escuelas nacionales, y prohibió la publicación de periódicos alemanes ( El alemán es la lengua escrita local utilizada por el 75% de la población). La consecuencia fue: "El movimiento de autonomía alsaciano floreció, buscando autonomía en Francia y dentro del país". Más tarde, el gobierno francés abandonó estas medidas de asimilación cultural y el movimiento de autonomía cesó.
En 1871, Alsacia tenía una población de 1,5 millones. En efecto, entre ellos hay 50.000 francófonos. Después de la derrota de Francia, la mayoría de esas 50.000 personas se trasladaron a Francia. Aunque la descripción de Daudet sea cierta, sólo refleja la experiencia de una parte muy pequeña del pueblo francés. En el pasado, debido a la circulación de información poco desarrollada, a otros países les resultaba difícil comprender la historia interna de este asunto, por lo que muchos países incluyeron por error este artículo en sus libros de texto.