Originado
El duque de Song luchó contra Chu en Yu Hong (1). La dinastía Song es un hecho y el pueblo Chu no tiene el apellido Ji (2). Sima Yue (3) dijo: "Hay pocas personas allí y no están en Jiji. Por favor, atáquenlos". Gong dijo: "No". Ji no los mencionó y les dijo. Gong dijo: "Es imposible". Luego atacó a ④ y el ejército Song fue derrotado. En la plataforma de lesiones públicas (5), el oficial de la puerta aniquiló a Yan (6).
Todos los chinos culpan al público. Gong dijo: "Un caballero no resulta gravemente herido (7), y un villano no es un pájaro (8). En la antigüedad, era un ejército, no una barrera. Aunque mi país está subyugado (9), no puedo". No lo hagas sin tambores (10)".
Yu Zi dijo: "No sabes cómo luchar contra el enemigo (11), pasa sin etiqueta (12), elógiame (13). ¿No es malo detenerlo? ¡Todavía hay miedo! Y ahora, los que están avergonzados son nuestros enemigos. Aunque es Hu Kun (14), si lo entiendes, ¿cuál es la diferencia entre luchar? con vergüenza y matar al enemigo antes de morir? Si amas las heridas graves, no las lastimes; amar a Ermao es como tomar (16). Lo mismo ocurre con la tercera toma (17), y el tambor dorado también (18). ). Si es con fines de lucro, también se puede bloquear; el sonido está lleno de ambición y el sonido del tambor puede serlo (19)".
——Seleccionado de "Zuo Zhuan·. Trece clásicos".
Song Xianggong y el ejército de Chu estaban luchando en la inundación. El ejército Song ya había establecido su formación, pero el príncipe aún no había superado completamente la inundación. Sima Yuzi le dijo a Song Xianggong: "Hay mucha gente en el otro lado, pero somos pocos. Por favor, da la orden de atacarlos antes de que todos crucen la inundación". Song Xianggong dijo: "No. El ejército de Chu ya lo había hecho". Cruzó la inundación y aún no estaba listo. Yuzi le sugirió a Song Xianggong que ordenara un ataque. Song Xianggong todavía respondió: "No". El ejército Song no atacó al ejército Chu hasta que el ejército Chu estuvo en posición. Como resultado, el ejército Song fue derrotado. Song Xianggong resultó herido en el muslo y sus guardias murieron.
La gente de la dinastía Song acusó a Song Xianggong. Song Xianggong dijo: "Una persona moral no matará a un enemigo herido en la batalla ni capturará a un enemigo de pelo gris. En la antigüedad, comandar batallas no dependía del terreno. Aunque soy un comerciante que hace mucho que perdió su país. descendientes de la dinastía, pero no atacaré al enemigo que no haya logrado la victoria".
Yuzi dijo: "No conoces la verdad de la batalla debido al terreno desfavorable, el enemigo poderoso. "Ayúdanos. ¿No podemos atacar al enemigo cuando está atrapado en el terreno? Me temo que no podemos ganar en este momento. Incluso un anciano con cabello gris debería ser atrapado. ¿Qué es eso? ¿Qué lástima por los soldados? Que los soldados sepan qué vergüenza puede inspirarlos a luchar con valentía para destruir al enemigo. ¿Por qué no podemos matarlos de nuevo si no podemos soportar matarlos? El viejo enemigo equivale a rendirse ante el enemigo. El ejército lucha con oportunidades favorables y utiliza el sonido de los tambores dorados para aumentar el impulso y la moral. Se puede utilizar cuando el impulso es cada vez más fuerte y el espíritu de lucha de los soldados está completamente estimulado. Por supuesto, pueden atacar a aquellos enemigos que no figuran en la lista "
(Chen Bixiang)
Inyectar y liberar.
(1) Song Gong: Song. Xianggong, cuyo verdadero nombre es Fu Zi. Inundación: Inundación, en el oeste del condado de Zhecheng, provincia de Henan. (2) Ambos: hazlo. Ji: Pásalo. (3) Sima: General del ejército, en referencia a Yuzi. (4) Chen: Igual que "formación", aquí se usa como verbo, es decir, para establecer una formación. (5) Muslo: Muslo. (6) Guardián: el guardián del monarca. (7) Chóng de. (8) Pájaro: significa "capturar". Dos pelos: una persona con canas. (9) I: El monarca se autodenomina. Más allá del sometimiento del país: los descendientes del país sojuzgado. El duque Xianggong de la dinastía Song era descendiente de la dinastía Shang, que cayó en manos de la dinastía Zhou. (10) Tambor: Tocar el tambor (marcha). (11) Enemigo que (qíng): enemigo fuerte. Bang: Impresionante. (12) Pasar: Como verbo aquí, está en una posición peligrosa. (13) Me gusta: Ayuda. (14) Hu Ke (gǒu Gou): un hombre muy mayor. (15) ¿Qué tiene que ver con Ermao? Es decir, "¿Qué tiene que ver con Ermao?" (16) Rendirse al enemigo. (17) Tres ejércitos: Durante el Período de Primavera y Otoño, los estados vasallos tenían tres ejércitos, a saber, el ejército superior, el ejército medio y el ejército inferior. Esto se refiere a los militares en general. Finalidad: aplicable, aquí se refiere al combate. (18) Tambor de Oro: Los antiguos luchaban, tocaban tambores y se retiraban. Oro: Creador de sonido de metal.
Sonido: para levantar la moral. (19) Ba (chán): Irregular, se refiere a un ejército que abandona su posición.