¿Qué tal la historia de ausentismo escolar TAO XUE WAI ZHUAN?

La tasa de películas malas entre las películas de comedia de Zhu Yanping es mucho mayor que la de Wong Jing. Esta película puede considerarse aceptable entre sus obras. Aunque se sospecha que sigue la tendencia, incluso el título de la película debe tomar algo de luz de "El dragón de vuelta al cole". ¿Debería ver esta película en mandarín o cantonés? Hay estrellas de Hong Kong y estrellas taiwanesas, y parece que los diálogos se hablan en sus propios idiomas nativos y los idiomas no nativos están doblados. Si bien la versión mandarín tiene una banda sonora más rica, hay muchos lugares correspondientes donde la versión cantonesa no tiene banda sonora, o la versión cantonesa solo tiene una banda sonora cuando la versión mandarín tiene canciones. Por los subtítulos, supe que la edición de la película en realidad se dividió en una versión de Hong Kong y una versión de Taiwán, con dos personas cada una sosteniendo un cuchillo. No sé cuál es la diferencia entre las dos versiones, y no lo sé. No sé qué versión estoy viendo ahora. … []

opyright">

copyright 2024 Red idiomática china All rights reserved