El color del cielo está a punto de desvanecerse y el sol está a punto de ponerse. Mirando desde la distancia, hay algunas nubes de color rojo brillante flotando en la cima de la montaña, el canto de un pájaro cruza el cielo y el sonido resuena en el cielo. Chang'an está muy tranquilo al anochecer.
¿Por qué el caballo caminó tan rápido hoy? Ya había llegado al exterior de la ciudad, dejando una serie de huellas de cascos de caballo detrás de él.
La despedida siempre llegará, no sé cuándo llegará. Se aleja rápidamente, lanzando una bocanada de humo que se traga tu figura. Cuando el polvo volaba, solo había una vasta extensión de loess frente a nosotros, y el sonido de los cascos de los caballos parecía escucharse débilmente en nuestros oídos. Poco a poco, sólo queda el grito del pájaro solitario.
En este momento debes sentirte muy triste, al estar lejos de tus amigos, familiares y de tu ciudad natal. ¿No lo soy?
¡Es inevitable que todos vayan a ser funcionarios!
De repente, el caballo rugió, levantó la cabeza y volvió a correr. De repente me di cuenta: "Mundo, mientras yo sea tu amigo cercano, incluso si estoy en el fin del mundo, tú lo serás. como un vecino en el fin del mundo." No hay necesidad. En esta bifurcación en el camino de la separación, lloré como un niño y una mujer.
Pensando en esto, levanté mi látigo, lo azoté y caminé hacia mi posición oficial. Dejando atrás el polvo que vuela y los cascos que se desvanecen...
Tristeza al anochecer
——Reescribiendo "Envía a Du Shaofu a Ren Shuchuan"
La puesta de sol en el oeste Abajo, un pedazo de beneficio se esparce sobre la tierra. Aquí hay dos caminos sinuosos. Las flores que florecen al borde de la carretera distraen la atención de la gente y se pierden en la distancia. Del otro lado está el mar resplandeciente bajo el sol poniente, tranquilo y lejano. Mis amigos y yo permanecimos en silencio en esta pintoresca escena. Nadie quería decir una palabra, simplemente bajaron la cabeza en silencio y pensaron. Lamentablemente, mi amigo se marcha de Beijing. Después de un largo retraso, finalmente ha llegado el día de la partida.
Algunas aves marinas cantaban bajito a lo lejos. La canción del pescador me hizo mirar hacia arriba. El sol poniente tiñó el cielo rojo sangre. Al mirar el ferry Wujin a lo lejos, solo se podía ver una nube de humo. Yo hablé primero, fingiendo estar relajado, y dije: "Todos sentimos lo mismo al separarnos. ¿Quién no se ha ido de casa para convertirse en funcionario?". En realidad, no es gran cosa. El hombre apuntó en todas direcciones. "El amigo levantó ligeramente la cabeza y se mordió el labio con los dientes, como si quisiera decir algo, pero luego hundió la cabeza pesadamente y agarró la carga con más fuerza con ambas manos.
No lo hice. Sé qué hacer en ese momento. Después de estar de pie por un rato, tomé suavemente la mano de mi amigo. Él también levantó levemente la cabeza y vi una lágrima en su rostro. Nos miramos con tristeza y decepción en sus ojos. Hay una emoción real en ello, que es un sentimiento de tristeza, como si expresara su voz interior: "Realmente no quiero separarme de ti. "Vi a través de su mente, sonreí, tomé la mano de mi amigo con fuerza y susurré: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". Este poema pareció tocarme instantáneamente. Tocando la fibra sensible de su corazón, un Una sonrisa perdida hace mucho tiempo apareció frente a mí, pero contenía demasiada amargura. Podía ver claramente las lágrimas en mis ojos.
Le reproché en tono humorístico: "Oye, los hombres adultos podemos". ¡No sostengas toallas mojadas en los cruces como niños y niñas! "El amigo respiró hondo, se le movió la garganta y se tragó las lágrimas. Dijo con voz un poco ronca: "¡Me voy, cuídate! "Le di una sonrisa y él me devolvió la sonrisa, hermosa y pacífica".
De repente, sacó la mano que estaba fuertemente agarrada por la mía, agarró su equipaje y de mala gana caminó de regreso al barco que estaba a punto de partir. Sonreí todo el camino.
El sonido de las aves marinas a lo lejos es algo alegre. El sol poniente brilla suavemente sobre mí. Sol, cálido y dulce...
2. Escriba un artículo y reescriba "Adiós al vicegobernador Du para ir a Sichuan": "El cielo se está oscureciendo y el sol se va a poner. Mirando desde A la distancia, hay algunas nubes rojas brillantes flotando en la cima de la montaña, y el canto de un pájaro cruza el cielo, y el sonido resuena en el cielo en Chang'an al anochecer. ¿Por qué los caballos caminan tan rápido hoy? Ya llegaron fuera de la ciudad, queda un rastro de huellas de caballos. La despedida siempre llegará, no sé cuándo llegará. >Me alejo, lanzando una bocanada de humo y tragándome tu figura.
Cuando el polvo volaba, solo había una vasta extensión de loess frente a nosotros, y el sonido de los cascos de los caballos parecía escucharse débilmente en nuestros oídos. Poco a poco, sólo queda el grito del pájaro solitario.
En este momento debes sentirte muy triste, al estar lejos de tus amigos, familiares y de tu ciudad natal. ¿No lo soy? ¡Inevitablemente, todos son personas que salen a ser funcionarios! De repente, el caballo rugió, levantó la cabeza y volvió a correr, y de repente me di cuenta: "Mundo, mientras yo sea tu amigo cercano, incluso si estoy en el fin del mundo, serás como un vecino en el fin". del mundo." No hay necesidad de llorar en esta bifurcación. Como un niño y una mujer.
Pensando en esto, levanté mi látigo, lo azoté y caminé hacia mi posición oficial. Dejando atrás el polvo que vuela y los cascos que se alejan... El significado de la separación al anochecer - reescribiendo "Envía a Du Shaofu a Sichuan" El sol poniente se pone por el oeste y un pedazo de beneficio se esparce sobre la tierra.
Aquí hay dos caminos sinuosos. Las flores que florecen al borde de la carretera distraen la atención de la gente y se pierden en la distancia. Del otro lado está el mar resplandeciente bajo el sol poniente, tranquilo y lejano.
Mis amigos y yo nos quedamos en silencio en esta pintoresca escena. Nadie quería decir una palabra, solo bajaron la cabeza en silencio y pensaron. Lamentablemente, mi amigo se marcha de Beijing. Después de un largo retraso, finalmente ha llegado el día de la partida.
Algunas aves marinas cantaban bajito a lo lejos. La canción del pescador me hizo mirar hacia arriba.
El sol poniente tiñó el cielo sangriento de rojo. Mirando el ferry Wujin a lo lejos, solo se podía ver una pieza de humo. Yo hablé primero, fingiendo estar relajado, y dije: "Todos sentimos lo mismo al separarnos. ¿Quién no se ha ido de casa para convertirse en funcionario?".
En realidad, no es gran cosa. Una persona ambiciosa en todos los aspectos. "Mi amigo levantó levemente la cabeza, mordiéndose el labio con los dientes, como si quisiera decir algo, pero luego hundió la cabeza pesadamente y sujetó el equipaje con más fuerza con ambas manos.
No lo hice. Sabía qué hacer en ese momento. Después de estar de pie por un rato, tomé suavemente la mano de mi amigo. Él también levantó levemente la cabeza y vi una lágrima en su rostro demacrado.
Compartimos los sentimientos del otro. Al mirar a la otra parte, sus ojos mostraban verdaderas emociones, que parecían expresar su voz interior: "Realmente no quiero separarme de ti. "Vi a través de su mente, sonreí, tomé la mano de mi amigo con fuerza y le susurré: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino".
Este poema pareció tocar su Se me conmovió el corazón al instante y una sonrisa perdida hace mucho apareció lentamente frente a mis ojos, pero contenía demasiada amargura.
Lo regañé en tono humorístico: "Oye, los hombres adultos no podemos tomar toallas mojadas. en la encrucijada como niños y niñas! "El amigo respiró hondo, se le movió la garganta y se tragó las lágrimas. Dijo con voz un poco ronca: "¡Me voy, cuídate! "Le di una sonrisa y él me devolvió la sonrisa, hermosa y pacífica".
De repente, sacó la mano que estaba fuertemente agarrada por la mía, agarró su equipaje y de mala gana caminó de regreso al barco que estaba a punto de partir. Sonreí todo el camino. Hay algo alegre en el sonido de las aves marinas a lo lejos.
El sol poniente brilla suavemente sobre el cuerpo. Sol, cálido y dulce.
3. ¿Cómo olvidar la amistad en la narración de 600 palabras "Adiós al general adjunto Du en su nombramiento" en Shuzhong? Al ver que Du Shaofu está a punto de asumir el cargo en Zhou Shu, quiero despedirlo por última vez.
Monté hasta la orilla. En Chang'an, es decir, en la tierra de Santai, miré confundido al brumoso Wujin. Ante una escena tan solitaria, una especie de tristeza por la partida invadió mi corazón. Estamos a punto de separarnos de Du Shaofu y tengo muchos sentimientos en mi corazón. Du Shaofu es el único amigo con el que puedo hablar. Todos somos funcionarios que trabajamos fuera de casa. Solo tú puedes acompañarme durante las vacaciones y podrás ser trasladado a Zhoushu. Por supuesto que no quiero que me dejes, pero no puedo ser egoísta y dejar que te quedes conmigo. Dije entre lágrimas: "Mientras seamos amigos cercanos dentro de los cuatro mares, incluso si estamos lejos, seguiremos siendo como vecinos cercanos". "Du Shaofu desmontó rápidamente y los dos se abrazaron y lloraron. "Buen amigo, yo tampoco te olvidaré nunca. Cuando haya arreglado todo en Zhoushu, te escribiré y haré tiempo para visitarte.
"Me sequé las lágrimas, tomé la mano de Du Shaofu con fuerza y le dije:" No seas como los hombres y mujeres jóvenes que rompieron en el pasado y se mojaron la ropa en la intersección donde rompieron. "Puse a Du Shaofu en el barco y me fui a casa...
4. Adaptado de "Adiós al gobernador para ocupar un puesto en Sichuan" El cielo se está oscureciendo y el sol está a punto de ponerse. Mirando desde la distancia, en la cima de la montaña. Algunas nubes rojas brillantes flotaban en el cielo y el sonido resonaba en el cielo en Chang'an, tan silencioso al anochecer.
¿Por qué caminan los caballos? ¿Tan rápido hoy? Ya han llegado a las afueras de la ciudad. Un rastro de huellas de caballos queda atrás.
El adiós siempre llegará, no sé cuándo llegará. Y arroja una nube de polvo, tragándose tu figura. En este momento, solo hay una vasta extensión de loess, y el sonido de los cascos de los caballos parece escucharse débilmente en tus oídos. Poco a poco, solo el grito de un pájaro solitario. queda.
En este momento, debes sentirte triste, lejos de tus amigos, familiares y de tu ciudad natal.
¡Todos van a ser funcionarios!
De repente, el caballo rugió, levantó la cabeza y volvió a correr, y de repente me di cuenta: "Mundo, mientras yo sea tu amigo cercano, incluso si estoy en el fin del mundo, tú. Seré como mi prójimo en el fin del mundo". "No hay necesidad de llorar como un niño y una mujer en este cruce de separación.
Pensando en esto, levanté mi látigo, lo azoté y caminé hacia mi posición oficial. Dejando atrás el polvo que volaba y Sonido de cascos que retroceden...
5. Traducir "Adiós a Shu para su nombramiento como gobernador" en una composición de 600 palabras "Adiós a la biografía de Ren Shu", nombre de cortesía de Zian, era de Longmen. Jiangzhou.
A la edad de 14 años, cabe mencionar que se convirtió en el comandante en jefe de la dinastía Prose Langhe, pero pronto fue degradado y vivió en Shuzhong. y cometió un delito capital, fue indultado, pero perdió su puesto oficial.
Su padre fue degradado a la orden del dedo. Viajó a través del mar para visitar a sus familiares y lamentablemente se ahogó. p>A la edad de 25 años, se escribió "Adiós al gobernador de Shu (Sichuan)" cuando estaba en Chang'an.
"Shaofu" era el nombre colectivo del capitán del condado en Tang. Dinastía. Su nombre era Du y estaba a punto de asumir el cargo en Sichuan. Wang Bo le regaló este poema en Chang'an
"Al otro lado del muro de los Tres Qin, una capa de niebla. un río." Las dos primeras. Las frases indican respectivamente el lugar de despedida y el destino de los peatones.
"Chengque" se refiere a la ciudad capital de Chang'an, y "Que" se refiere a la torres de vigilancia a ambos lados de la puerta del palacio.
Después de que Xiang Yu destruyera Qin, dividió el territorio original de Qin en los tres reinos de Yong, Sai y Zhai, y estableció a los tres generales de Qin como reyes. Fueron llamados "Tres Qin" en la historia. "Las tres áreas de Qin rodeadas por este muro" se refieren a la capital Chang'an que está rodeada por los tres reinos.
"Wujin" es donde Du. Shaofu va. Hay 5 ferries desde el condado de Guanxian a Qianwei, incluidos Baihuajin y Wanli Tianjin.
Chang'an es el lugar donde el poeta y Du Shaofu se separaron. El castillo y el palacio son majestuosos y vívidos. Du Shaofu es naturalmente reacio a irse de aquí.
¿Dónde está Zhou Shu? A miles de kilómetros de distancia, el viento y el humo son brumosos y es inevitable mirarlo un poco. resaltar los sentimientos de despedida del viajero y del remitente a través del contraste entre el paisaje lejano y cercano.
Este amigo llamado Du trabajó como capitán del condado en Beijing, viajó miles de kilómetros para asumir el cargo. Me temo que el propio Wang Bo no está orgulloso de ser un funcionario.
Cuando salgan de la capital y miren a Wujin, sus sentimientos naturalmente cambiarán. "Nos despedimos con tristeza, los dos funcionarios nos fuimos. nuestros caminos separados." Estos dos poemas expresan los sentimientos entre las dos personas.
La idea general de estas dos frases es: tú y yo estamos aquí. Una persona que es un funcionario y viaja lejos. Tú vas a Zhoushu y yo me quedo en Chang'an. Aunque ir y quedarse son diferentes, ¡el significado de la despedida en este momento es el mismo! Un tono considerado y afectuoso se reveló naturalmente entre líneas, lo cual fue muy conmovedor. En cinco o seis frases, cambió repentinamente su escritura y consoló a este amigo que estaba a punto de viajar: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". ”
Significa: Después de nuestra ruptura, aunque estemos lejos, no hay necesidad de estar triste. Hay amigos cercanos en el mar, incluso si están lejos, son como vecinos cercanos. .
Las dos últimas frases van un paso más allá y dicen: "Está mal no hacer nada. El niño se mojó con la toalla. Significa que en el camino hacia la separación, no estés triste porque". de separación, al igual que esos hombres y mujeres jóvenes, No derrames lágrimas.
Las cuatro frases anteriores son de "White Horse King Biao" de Cao Zhi. Cuando Cao Zhi y su hermano menor Cao Pi se separaron, escribió: "Mi esposo tiene ambiciones en todo el mundo y todavía estamos cerca el uno del otro a miles de kilómetros de distancia".
También dijo: " ¡Los problemas se convierten en enfermedades y nada es la bondad de un niño! " Pero los poemas de Wang Bo son más concisos y vívidos. "Adiós, vicegeneral Du to Shu" es un poema popular, especialmente "Sin embargo, China tiene nuestra amistad y el cielo sigue siendo nuestro vecino", que se cita con frecuencia.
Este poema es optimista y alegre, sin la tristeza y la tristeza que son habituales en los poemas de despedida corrientes. Creo que esta es una razón importante de su popularidad.
El ambiente es consistente con el espíritu de los tiempos en que la economía y la cultura eran prósperas y la sociedad feudal estaba surgiendo y desarrollándose a principios de la dinastía Tang. La simplicidad es la característica artística de este poema y su ventaja.
Desde las dinastías Qi y Liang hasta principios de la dinastía Tang, el estilo poético llamativo y magnífico siempre ha dominado el mundo de la poesía. , Yang Jiong, Lu, Luo y otros revirtieron el estilo poético de las dinastías Qi y Liang y crearon una nueva era en la creación de poesía.
Wang, Yang, Lu y Luo son conocidos colectivamente como los cuatro héroes de la dinastía Tang temprana y desempeñan un papel importante en la historia de la literatura china. Du Fu dijo en "Drama as Six Poems": "Wang Yang era tan delgado y liviano como lo era en ese momento.
Después de que todas las vidas de tu generación se hayan convertido en polvo, ningún daño fluirá hacia ti. los interminables Los rápidos del río Du Fu dijo que aquellos que se ríen de los "Cuatro Héroes" sólo pueden "morir con sus nombres", mientras que los "Cuatro Héroes" son como ríos que fluyen para siempre, y sus buenos nombres nunca morirán.
La admiración de Du Fu por los "Cuatro Héroes" no es excesiva. Tomemos como ejemplo el poema de Wang Bo. No acumula palabras ni alusiones, pero expresa una mente magnífica en un lenguaje sencillo. /p>
Sin embargo, hay una advertencia en la simplicidad y hay consideración por los amigos en la retórica, que de ninguna manera es suave y aburrida. El poeta debe consolar a Du Shaofu y persuadirlo de que no sea demasiado sentimental. /p>
Pero no lo persuadió de inmediato. En cambio, primero usa la descripción del entorno para realzar su estado de ánimo de despedida, indicando que es un viaje oficial como él, para que pueda comprender mejor su estado de ánimo al partir. a sus familiares y amigos a seguir una carrera oficial. Luego, continúa diciendo que las montañas y los ríos no pueden detener la amistad entre amigos cercanos. "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino", se convirtió en la advertencia a lo largo del discurso. artículo
No fue hasta el final que alguien le aconsejó que no estuviera demasiado triste cuando rompió. ¡Qué eufemismo es escribir así! Du Shaofu definitivamente se sentirá cordial, y su persistencia. Los sentimientos definitivamente se resolverán.
6. Adaptado de "Adiós al gobernador para ocupar un puesto en Sichuan" El cielo se está oscureciendo y el sol se está oscureciendo. hay algunas nubes de color rojo brillante flotando en la cima de la montaña y el canto de un pájaro resuena en el cielo.
¿Por qué está tan tranquilo hoy? El caballo caminaba tan rápido que ya había llegado al exterior. de la ciudad, dejando un rastro de huellas de caballos detrás de él. No sé cuándo llegará.
Se alejó, dejando un rastro de huellas de caballos detrás de él. El humo te traga. Figura Cuando el polvo vuela, solo hay una vasta extensión de loess, y el sonido de los cascos de los caballos parece escucharse débilmente en los oídos.
En este momento, debes sentirte triste. lejos de tus amigos, familiares y tu ciudad natal, ¿no soy yo el que inevitablemente sale a ser funcionario? De repente, el caballo rugió, levantó la cabeza y volvió a correr, y de repente me di cuenta: "El mundo, siempre y cuando". Soy tu amigo íntimo, aunque esté en el fin del mundo, tú serás como mi vecino en el fin del mundo. "No hay necesidad de llorar como un niño y una mujer en este cruce de separación.
Pensando en esto, levanté mi látigo, lo azoté y caminé hacia mi posición oficial. Dejando atrás el polvo que volaba y Sonido de cascos que retroceden.
7. Traducir "Adiós a Shu para su nombramiento como gobernador" en una composición de 600 palabras "Adiós a la biografía de Ren Shu"
Wang Bo, nombre de cortesía An, Nació en Longmen, Jiangzhou 14. A la edad de 18 años, cabe mencionar que se convirtió en el comandante en jefe de la dinastía Prose Langhe, pero pronto fue degradado y vivió en Shuzhong. cometió un delito capital. Fue indultado, pero perdió su cargo oficial.
Luego, continúa diciendo que las montañas y los ríos no pueden bloquear los intercambios espirituales y emocionales entre amigos cercanos, "Sin embargo, cuando China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino" se convierte en la advertencia de todo el artículo. No fue hasta el final que alguien le aconsejó que no estuviera demasiado triste cuando rompieran. ¡Qué tacto tiene escribir así! Du Shaofu definitivamente se sentirá cálido y sus sentimientos persistentes definitivamente se resolverán.