Carol: Hola
Mike: Es mío. Deben ser entradas para un concierto de rock.
Maggie: ¿Cuándo odiarán sus patinetas?
Mike: Sí, mañana por la noche será genial. Damas y caballeros, comienza el espectáculo.
Mike: ¿Agotado? No hay nada que no se pueda comprar para un hombre conectado. Conocí a Seth Jameson, el cuñado de cuyo tío tenía un puesto de perritos calientes en un gran estadio.
Mike: Ah, no. Eso es sopa de ciruela agria helada. Conseguimos buenos asientos y dos hot dogs gratis.
Carol: ¿Hablando de conexiones, o simplemente de hot dogs de carne?
Maggie: El concierto fue demasiado difícil, debes estar decepcionado.
Mike: No, no, todavía tengo cosas que hacer. Compraré un billete. (Al teléfono) Hola, sí, adelante... Sí, sí... Está bien... Está bien, hablemos de ello más tarde.
Jaosn: ¿Imposible?
Mike: No... Jerry dijo que podría haberle comprado los boletos a su amiga Kiki, pero...
Jason: Oh, Maggie, ¿cómo pudiste? ¿Qué tal si juzgas a un persona según su nombre?
Mike: Sí, el partido de cricket está por comenzar. En ese momento, su oficial de libertad condicional pensó que no era bueno cobrar multas inesperadas. (Cricket es un revendedor)
Jason: Muy buena prueba... adelante.
Mike: No importa, tengo otra oportunidad. AH-JIMSKI (teléfono) Sí, soy Mike. Mira, tengo que conseguir una multa... Sí, escucha, dales lo que quieran... ¿Qué? ¿Mi chaqueta? ¿Mi chaqueta de cuero real? Esa chaqueta que huele a vaca de verdad
Jason: ¿De verdad estás dispuesto a vender la chaqueta de cuero de Mike?
Mike: No, papá, pero tengo que hacerlo. Li Yize actuará no lejos de nuestra casa y tengo muchas ganas de ir a verlo. Tengo que ir al concierto.
Mike: Sí, se van a ir a pasar el fin de semana... No puedo hacer eso a menos que...
Ben: Tiene ojos como los de un ladrón y una larga cola. Así es como camina...
Maggie: Vale, vale. ¿Dónde puse la ratonera?
Maggie: Para serte sincera, Carol, quiero cazar ratones con una ratonera.
Maggie: Carol, una madre debería hacer lo que una madre debería hacer. Hijo, tráeme mi queso francés.
Maggie: Carol, estos tipos propagaron la peste por toda Europa en el siglo X, matando a millones de personas.
Carol: Pero eso fue hace mil años, mamá. ¿Hasta cuándo vas a guardar rencor?
Maggie: Hay muchas bailarinas.
Mike: Es una pena, papá no está aquí. Creo que realmente quería animarme.
Maggie: Ja, es un imbécil.
Mike: Siempre finge ser muy comprensivo conmigo y de repente te dice: Mike, Mike, Mike, creo que deberías seguir adelante con esta situación.
Maggie: Al menos nunca dijo que estuviera deprimido cuando tenía tu edad.
...pero puedes ver en la historia que hay más personas deprimidas que tú.
Jason: Mike Mike Mike, ¿estás de mal humor? ¿Ho ho ho, hombre?
Mike: Papá, me siento bien. Olvídalo, ¿vale?
Olvídalo. Sé cómo te sientes ahora mismo.
Jason: No, no, de verdad que sí. Sabes que no quiero molestarte al mencionar esto esta mañana, pero vi a la banda en concierto.
Jaosn: Es increíble. Quiero decir, su canto podría derribar tu puerta.
Mike: No quiero oírlo.
Jason: Casi salí de la sala de conciertos y pedí que me llevaran por todo el país.
Jason: Olvídalo... si te dan un deseo, solo puedes pedir uno. ¿Qué es lo que quieres hacer?
Mike: Papá, no estoy de humor para esto ahora.
Mike: Ve a un baile solo de chicas.
Mike: Vamos, papá, deja de molestarme. Tintorería Huntington, tres camisas, lavado rápido, sin almidón. Gracias, papá. Este es mi tercer deseo.
Jason: Vale, vale, bolsillo equivocado. Esto es todo.
Mike: Qué sorpresa. Papá, ¿sabes qué es esto? Este es el billete para las bandas de adolescentes.
Mike... Jerry se volvería loco si se enterara.
Jason: Vamos, Mike, ten piedad de él. Jerry se pondría furioso si supiera que le escucharíamos. No quiero exponer el dolor.
Eddie: Te lo juro, he buscado por todas partes, pero no encuentro el billete.
Bona: Sif, ¿has comprado el billete?
Eddie: Genial, hombre. ¿Dónde lo conseguiste?
Bona: Dije, Mike, hermano, buen amigo, ¿cuántas entradas tienes?
Eddie; bueno, lo que tú digas. Tienes que llevarte a Peggy Zelinski, ¿verdad?
Bona: Esta es una buena oportunidad. ¿Viste a esa chica después del concierto? Casi todos se convirtieron en animales salvajes.
Mike: No, la verdad es que no. Ella estaba interesada en mí, pero actué con indiferencia.
Oh, escucha, voy a llegar tarde a la clase de inglés. Vamos hombre.
Eddie: Silver, voy a llegar tarde a mi clase de inglés. Tu inglés es terrible. Dime, ¿a quién quieres llevar?
Mike: (vagamente) el papá de Walter.
Bona: ¿Ese es el nuevo chico paquistaní raro?
Bona: Sí, lo es. La última vez que fui a su casa, su padre estaba encerando el piso y cantando "Fire Breathing Dragon".
Eddie: Honestamente, es extraño lo que estás haciendo.
Mike: ¡Eso no es nada inusual! Eres un gran tonto y nunca haces nada con tu papá. Esto es un poco extraño. Si haces más comentarios irresponsables, te mataré.
Reportero: Una de las características más atractivas de la actuación de esta noche es que hay gente de todas las edades entre el público. Si no me equivoco, esto demuestra que el programa de hoy atrae a generaciones. Disculpe, joven, ¿viniste al concierto con tu padre?
Mike: ¿Te metes en tus propios asuntos? ¿Quién quiere saber?
Reportero: Todos son espacios tridimensionales. Este es un programa de noticias de Nueva York. (Pregúntele a Jason) ¿Es su hijo, señor?
Reportero: Señor, ¿es inusual que un padre y un hijo escuchen música rock juntos?
La música rock reproduce música rock
Fatal, importante, condenada al fracaso, desafortunada, fatal, devastadora
Maggie: Al menos no reaccionó de forma exagerada.
Mike, ¿cómo estuvo el concierto... (Mike corrió escaleras arriba enojado)? ¿Qué pasó? ¿Por qué estaban tan enojados los niños? ¿Qué es el protocolo enojado? )
Jason: ¿Lo engañé o algo así?
Jaosn: No hice nada. Él reaccionó exageradamente. O sea, los reporteros de la televisión nos entrevistaron y... bueno, no quiero hablar de eso.
Carol: Mi hermano estrella de televisión, ¿qué te pasa?
(Mike lleva un sombrero negro y gafas de sol)
Mike: Basta, Carol. Estaba teniendo un mal día.
Oye, Mike, ¿qué tal si tú y tu papá, mi papá y yo hacemos una barra paralela?
Bona: ¿La cita fue bien o simplemente dijiste buenas noches?
Carol: Oye, no sería prudente que vosotros dos os lobotomizarais el cerebro.
Eddie: Mira esta familia. Mi hijo está saliendo con mi papá y ahora mi hermana es la jefa de mi hermano. Esto es algo nuevo. Todos lo amamos. Oh, somos buenos amigos. Me encanta. Oh-
Ben: No pregunto sobre política.
Carroll: Ben, hay una cuestión de principios que requiere que adoptemos una postura. Te daré $65,438 0/4.
Campamento B: ¡Salva el ratón!
Carol: Un hotel libre de ratas inofensivas. Su mouse solo puede registrarse hasta que encuentre el entorno adecuado.
Jason: Vamos, Maggie, estos afortunados ratones no solo salvarán sus vidas, sino que también obtendrán dos semanas gratis y llenas de diversión en Disneyland. Allí se encontrarán con el Rey Rata. ¿Adivina quién? Ratoncito Mickey.
Maggie: Entonces tú vas a la biblioteca y yo iré al museo.
Jason: Realmente no entiendo por qué está haciendo tanto escándalo. No me hablaste anoche y hoy fuiste muy fría conmigo.
Maggie;...Creo que en las circunstancias actuales, deberíamos tener una actitud con visión de futuro. Cariño, estará de buen humor...
(Mike regresa con una prótesis de nariz) De todos modos, no soy psiquiatra. Por favor, perdóname. Tengo que ir a buscar al señor Ratón.
Jason: Tu nariz se parece a la de tu madre. Ah, lo siento. Qué broma más estúpida.
Jason: ¿Puedes perdonarme por favor? Sé que te avergoncé y lo siento.
Mike: Sí, lo sé. Muy bien, papá.
Jason: ¡Mike! Te pido disculpas. ¿Quieres que me disculpe públicamente?
Jason: Mike, sabes que gasté mucho dinero en estas dos entradas para que pudieras ir al concierto. Pero creo que te preocupas demasiado por ti mismo.
Mike: ¿Me preocupo demasiado por mí mismo? Papá, me engañaste en las noticias de la noche.
Jason: Algunos padres pueden encerrar a sus hijos en una habitación pequeña durante siete años. ¿Cómo es? Le gustas a tu padre, pero ¿por qué dices que eres feo? Estoy expresando mis sentimientos por ti.
Mike: Es muy fácil para ti decirlo. No entiendes la situación. Se rieron de mí porque te seguí. Pero en tu defensa, déjame decirte que mi papá era un tipo genial. ¿Pero qué hiciste? Se te babeó por mí en las noticias de la televisión de Nueva York.
Mike: No me escuchaste. Mira, estoy corriendo un gran riesgo al decir esto. Realmente disfruto trabajar contigo. Quiero decir, puedo ver tocar a la banda con mi papá, pero muchos padres ni siquiera saben quién es la banda. Durante todo el concierto estuve pensando, oye, esto es muy divertido, eso es todo.
Mike: Quizás todos tenemos la misma idea y simplemente no queremos que todo el mundo libre interfiera con ella.
Mike: Basta, papá. La música rock puede tener cierto impacto en las personas. Quizás la próxima vez deberíamos escuchar música menos intensa.