1. Nian Nujiao·Chibi Nostalgia? - Autor: Su Shi
A medida que el río avanza hacia el este, las olas desaparecen y se revelan las figuras románticas de todas las épocas.
En el lado oeste de la fortaleza, el camino humano es Chibi, Zhou Lang de los Tres Reinos.
Las rocas atravesaron el cielo, las olas tormentosas golpearon la orilla y se acumularon miles de montones de nieve.
El país es pintoresco y hay tantos héroes al mismo tiempo.
Pienso en la época de Gong Jin, cuando Xiao Qiao se casó por primera vez y lucía majestuoso y guapo.
Abanicos de plumas y pañuelos de seda, mientras hablaban y reían, las barcas y remos desaparecían entre cenizas.
Mi patria vaga en mi mente, debería reírme de mi pasión, y naceré temprano.
La vida es como un sueño, una estatua regresa a la luna.
Traducción: El agua del río rueda y fluye hacia el este, arrasando con todas las figuras románticas de todos los tiempos. Héroes de todos los tiempos. Al oeste de la antigua fortaleza, la gente dice que está el acantilado rojo donde Zhou Yu derrotó al ejército de Cao en los Tres Reinos. Empinados muros de piedra se elevaban hacia el cielo, atronadoras olas chocaban contra la orilla del río y las olas se agitaban como miles de montones de nieve blanca. Las majestuosas montañas y ríos eran tan hermosos como imágenes, y muchos héroes surgieron al mismo tiempo.
Con reminiscencias de la época en que Zhou Yu estaba tan orgulloso de su juventud, y la belleza incomparable Xiao Qiao acababa de casarse con él, y era tan heroico y heroico. Con un abanico de plumas en la mano y un pañuelo de seda en la cabeza, quemó el poderoso buque de guerra enemigo hasta convertirlo en cenizas mientras bromeaba y charlaba con calma y elegancia. Hoy deambulo por el campo de batalla de aquellos años. Es ridículo que sea sentimental y tenga la cabeza llena de canas prematuramente. La vida es como un sueño, levanta tu copa de vino para rendir homenaje a esta eterna luna brillante.
2. Cinco poemas de ira · Un autor: Lu You
Cuando era joven, sabía que el mundo era difícil y las Llanuras Centrales parecían una montaña hacia el norte. . ?El barco de construcción cruza Guazhou en la noche nevada y el caballo de hierro se dispersa con el fuerte viento otoñal.
Amurallé la Gran Muralla y me prometí que estaría vacía, pero el cabello descolorido de mis sienes ya estaba manchado en el espejo. ?Tan pronto como se convirtió en maestro, mostró su verdadero nombre en el mundo. ¿Quién podrá compararse con otros en mil años?
Traducción: Cuando era joven, decidí hacer la Expedición del Norte a los Llanos Centrales, pero nunca imaginé que sería tan difícil. A menudo miro hacia el norte, a la tierra de las Llanuras Centrales, y mi sangre hierve y mi resentimiento es como una montaña. Recuerdo haber golpeado a los soldados Jin en el cruce de Guazhou y haber volado barcos de guerra en una noche nevada. Con el viento otoñal, los caballos galopaban libremente y con frecuencia llegaban buenas noticias sobre la recuperación del paso Dashan. Recuerdo cuando me comparaba con la Gran Muralla y tenía grandes ambiciones de eliminar los problemas fronterizos de la patria.
Hoy en día, el pelo de las sienes está tan helado como la escarcha, y las esperanzas de la Expedición al Norte y la recuperación son palabras vacías. La gente no puede evitar recordar a Zhuge Kongming. Su reputación como maestro es verdaderamente digna de su reputación. ¿Quién es como Zhuge Liang, quien dedicó su vida y dirigió los tres ejércitos para restaurar la dinastía Han y conquistar las Llanuras Centrales?
3. Shier? - Autor: Lu You
Después de la muerte, sé que todo es en vano, pero la tristeza no es la misma que la de Jiuzhou.
Wang Shibei estableció el Día de las Llanuras Centrales y nunca olvidó contarle a Nai Weng sobre los sacrificios familiares.
Traducción: Originalmente sabía que cuando muriera, todo en el mundo no tendría nada que ver conmigo, pero lo único que me entristecía era que no podía ver la reunificación de la patria con mi patria; propios ojos. Por lo tanto, cuando llegue el día en que el ejército de la dinastía Song recupere la tierra perdida en las Llanuras Centrales, ¡celebres una ceremonia familiar y no olvides contarle a tu padre las buenas noticias!
4. Xijiangyue·Los consejeros en el salón te respetan - Autor: Xin Qiji
Los consejeros en el salón están detrás de las cortinas y los feroces generales al lado están peleando. El momento adecuado, el lugar adecuado y la armonía. Yan Ke corta y dice Ke.
En este día, hay un caldero en la torre, y él camina por la montaña y el río con una espada. Todos se reunieron para cantar "La Gran Canción del Viento". Los funcionarios encargados acudieron a felicitarlo.
Traducción: Los asesores celebraron un banquete en el salón y los soldados en la frontera portaban armas. Las condiciones climáticas naturales para el combate son adecuadas, el entorno geográfico es superior y hay unidad. "¿Es posible atacar el Reino Yan?" Dijo: "Sí". Hoy estoy planeando asuntos nacionales en el balcón y el año que viene lograré logros inmortales. Cantemos todos juntos "La Gran Canción del Viento", y no hacen falta muchos días para celebrarlo.
5. Rompiendo el hechizo·¿Escribir un poema para Chen Tongfu? -Autor: Xin Qiji
Leí la espada mientras estaba borracho y soñé con tocar la trompeta del campamento. A ochocientas millas de distancia, las tropas bajo su mando están ardiendo, el sonido de cincuenta cuerdas girando fuera de la Gran Muralla y las tropas en el campo de batalla reciben órdenes en otoño.
El caballo vuela rápido y el arco es como un rayo. Termina los asuntos del rey y del mundo y gana la reputación durante y después de la muerte. ¡La desgracia sucede en vano!
Traducción: En un sueño de borrachera, encendí la lámpara de aceite y miré la espada. En mi sueño, regresé a los distintos campamentos del pasado y los cuernos sonaron uno tras otro. Se distribuyó rosbif entre los hombres y la banda tocó canciones del norte de Xinjiang. Este es el desfile militar de otoño en el campo de batalla.
Los caballos de guerra corrían tan rápido como Luma, y los arcos y flechas eran como truenos, ensordecedores. (Yo) deseo de todo corazón completar la gran misión de recuperar la tierra perdida del país para el monarca y ganar una buena reputación que se transmitirá de generación en generación. ¡Pobre hombre de pelo gris!