La carta oficial de Stefford llegará mañana. Su traducción al chino clásico es bienvenida.

Acabo de recibir una carta del prefecto y mañana vendré a casarme contigo.

Fuente: Anónimo "Pavo real volando hacia el sureste" de la dinastía Han del Este.

Extraído del texto original:

La abuela le dijo a mi abuela: "Recibí una carta del gobierno y vendré a verte mañana. ¿Por qué no hacer ropa? No ¡No hagas nada!"

Anu se quedó en silencio, se tapó la boca con una toalla y lloró, sus lágrimas caían como diarrea. Moví mi sofá de cristal y lo puse debajo de la ventana delantera. En su mano izquierda sostiene un cuchillo y una regla y en su mano derecha una seda. Una falda bordada por la mañana y una camiseta por la noche. Quería morirme, quería salir a llorar.

Traducción:

Mi madre le dijo a Lanzhi: "Acabo de recibir una carta del gobernador. Iré a casarme contigo mañana. ¿Por qué no te vistes? No ¡No dejes que la cosa falle!"

Langzhi no dijo nada, se tapó la boca con una toalla y lloró tristemente, sus lágrimas caían como agua. Mueva su sofá con paneles de vidrio y colóquelo debajo de la ventana delantera. Sostiene tijeras y regla en la mano izquierda y seda en la derecha. Hice una falda bordada por la mañana y un suéter por la noche. Se estaba haciendo tarde y, en la oscuridad, se llenó de tristeza y lloró ante la idea de casarse mañana.

Datos ampliados

Como el poema narrativo más largo de la historia antigua, "Peacock Flies Southeast" tiene una concepción concisa e ingeniosa y personajes vívidos, no solo crea el alma gemela y la firmeza de. Liu Jiao y su esposa La imagen inquebrantable también retrata vívidamente la terquedad de Jiao Mu y la arrogancia de Liu Xiong.

El artículo finalmente concibe el mito de que Liu Lanzhi y Jiao Zhongqing se convirtieron en pavos reales después de su muerte, encarnando el fuerte deseo de las personas de buscar el amor libre y una vida feliz.

La historia del pavo real volando hacia el sureste tuvo lugar en el período Jian'an, al final de la dinastía Han del Este.

Liu Lanzhi, una niña, ha estado aprendiendo a bordar desde que era niña. Es buena tocando el piano y recitando poesía. Casada con Jiao Zhongqing a la edad de 17 años, trabajaba día y noche y hacía las tareas del hogar con diligencia, pero su suegra no la toleraba. Entonces le escribió a su marido, que era un pequeño funcionario del condado de Lujiang, contándole su sufrimiento insoportable. Zhong Qing regresó para suplicar por su esposa, pero su madre lo regañó y le dijo que se divorciara de su esposa y se casara con otra mujer.

Zhong Qing se arrodilló y dijo: "Si regalas a esta niña hoy, no podrás volver a casarte por el resto de tu vida". Como todavía quería regresar corriendo a la oficina del gobierno del condado, Zhong Qing tuvo que pedirle a su esposa que regresara a la casa de sus padres en busca de refugio temporal. Lanzhi, naturalmente, entendió que decir adiós de esta manera equivale a darse por vencido y que será difícil volver a verte en el futuro, por lo que le dejó sus bolsitas, dote y otras cosas de uso común a Zhongqing como recuerdo.

Después del canto del gallo al amanecer, Lanzhi se vistió cuidadosamente, se despidió de su suegra y de su cuñada y subió al autobús con lágrimas en los ojos. En ese momento, Zhong Qing ya estaba esperando al borde de la carretera y la pareja se conoció. Sintiéndose emocionado, bajó la cabeza y susurró suavemente: "Juro que Dios no me defraudará".

Liu Lanzhi fue enviado a casa por más de diez días. El magistrado del condado envió una casamentera para proponerle matrimonio. su hijo, pero Lanzhi se negó cortésmente. Unos días más tarde, el eunuco le pidió que viniera a proponerle matrimonio. Dijo que los cinco hijos del eunuco aún no estaban casados ​​y que estaban dispuestos a casarse con miembros de la familia Liu durante cientos de años, pero fueron rechazados nuevamente. Esto enojó a Lanzhi, el hermano mayor de Thunderstorm.

Es difícil desobedecer la vida del hermano mayor, pero Lanzhi se vio obligado, por lo que tuvo que hacer todos los arreglos. La casamentera informó que la familia Liu había aceptado casarse. Sólo tres días después, fue otro día auspicioso. El prefecto inmediatamente envió gente a todas partes a preparar regalos de oro y seda para casarse lo antes posible. Cuando Zhong Qing estaba en el cargo, se enteró de este incidente y se apresuró a despedirse.

Al día siguiente, Lanzhi estuvo en silencio todo el día, simplemente cortando ropa con lágrimas en los ojos. De repente, escuché el sonido familiar de un caballo relinchando. Cuando salí y me miré desde la distancia, supe que era un viejo amigo. Lanzhi contó la historia uno por uno, acariciando la silla con la mano. Zhong Qing mencionó el juramento hecho ese día, por lo que tuvieron que "encontrarse debajo de la tumba". Váyanse a casa cada uno.

Después de regresar a casa, Zhong Qing le dijo a su madre: "Hoy el fuerte viento rompió los árboles y las orquídeas en el jardín se cubrieron con una helada severa; la vida del niño es como la puesta de sol en las montañas occidentales , y mi madre se hará cargo de él en el futuro. "Sé buena contigo misma". Luego volvió a inclinarse, suspiró y se fue.

Ese día, el carruaje nupcial y los caballos estaban especialmente animados y la novia ya había entrado. Después del anochecer, la multitud se dispersó gradualmente, la noche se hizo profunda y todo quedó en silencio. Lanzhi tomó la falda y se ahogó. Cuando Zhong Qing se enteró de que estaba deambulando bajo el árbol, también se suicidó ahorcándose. Los dos últimos fueron enterrados junto a la montaña Huashan.

aidiom.com">Red idiomática china All rights reserved