Al leer el trabajo, también debes leer el artículo "Rose y yo" para comprender la comprensión del escritor sobre Bing Xin.

Bing Xin es una persona que ama y aprecia las flores. El artículo decía: "Anhelaba esta flor rica y fuerte, pero en ese momento no apreciaba mucho su color, fragancia y espinas afiladas. Se puede ver que a Bing Xin le gusta el carácter noble de las rosas y espera aprender". de ellos. Del artículo "Después de 1929, cuando conseguí mi propia casa, planté dos hileras de rosas blancas alemanas delante de mi porche. Las flores también son muy grandes y florecen todo el tiempo del 3 de marzo al 9 de septiembre en el calendario lunar, llenando mi jarrón de flores. No sólo lo disfruto yo, sino que también se lo doy a amigos o estudiantes que se están recuperando en el hospital de la escuela. "Se puede ver que Bing Xin es una persona cariñosa, elegante e íntegra.

Apreciación original:

Bing Xin: Roses and Me

Mi contacto con Las rosas comenzaron Cuando era niño.

Recuerdo que en el jardín de mi padre en Yantai, solo veía dulces de invierno, manzanos silvestres y crisantemos de Jiangxi. En el jardín de mi abuelo en Fuzhou, vi todos los lotos y orquídeas. Tiene un aroma delicado, pero es muy delicado. También le tengo miedo a las hormigas al cortar flores. Las cuatro patas del macetero deben rellenarse con agua apestosa de frijoles negros p>

Casi al mismo tiempo. Comencé a leer "Un sueño de mansiones rojas" y vi una frase en esa página donde Xing'er describía muy vívidamente la historia de amor de la hermana You: "Los nombres mixtos de las tres niñas son '. "Las flores de rosa son rojas y fragantes, amadas por todos. , pero sólo son espinas..." Anhelaba esta flor rica y poderosa, pero no aprecié su color y fragancia en ese momento.

No fue hasta el otoño de 1918 que entré En ese momento, el campus de la Union Women's University estaba ubicado en Tongfu Road (luego cambiado a Fujia Road) en Dengshikou, Beijing. Esta era la residencia de Wang Tong en la dinastía Qing, y el auditorio de la Women's University era. Ubicado aquí. Fue convertido a partir de tres salas de un palacio. Los escalones frente a la sala son muy altos y el corredor es muy largo. Hay hileras de rosas rojas brillantes a ambos lados de las escalinatas. y fragantes, y a todos les encantan." ¡Las flores son tan grandes como un plato! A nuestros compañeros les gusta coger un capullo y ponerlo en un moño. Por supuesto, también tenemos mucho cuidado con las espinas afiladas de las ramas.

Recuerdo que también escribí un poema llamado "A la sombra de las rosas". Debido a que la hilera de rosas es muy alta y grande, con ramas y hojas densas, siempre nos gusta sentarnos en el césped debajo de las flores. y lea la fragancia.

Cuando voy al extranjero, puedo ver muchos tipos de rosas en todas partes de los Estados Unidos o Europa. El precio de las rosas es comparable al de nuestras ciruelas, orquídeas, bambúes y crisantemos. ! Hay muchos jardines de rosas en toda la India. Me sorprendió gratamente visitar el colorido y fragante jardín de rosas al lado del mausoleo.

Después de 1929, cuando conseguí mi propia casa, planté dos hileras de rosas alemanas. rosas blancas frente al porche. También son muy grandes y florecen todo el tiempo del 3 de marzo al 9 de septiembre en el calendario lunar, así que mi jarrón está lleno de flores no solo las disfruto, sino que también se las regalo a mis amigos. o estudiantes que se recuperan de una enfermedad en el hospital de la escuela.

Después de la Guerra Antijaponesa, dejé Beijing. A partir de entonces, me mudé de aquí para allá sin una dirección fija y no tenía intención de cultivar flores. De 1941 a 1945, compré una casa de barro al pie de la montaña Gele en Chongqing, pero no había cerca y había un espacio abierto a su alrededor. Pero en ese momento me faltaban verduras, así que solo planté algunas. melones y verduras en la ladera. Recuerdo que un verano solo comimos calabazas durante tres meses.

Después de la liberación, teníamos nuestro propio dormitorio, pero la unidad en la que vivimos está arriba y no hay terreno. ¡De aquí viene mi suerte! Abajo hay dos jóvenes amantes de las rosas. Sus macizos de flores están llenos de varios tipos. Estos jóvenes, sabiendo que a mí también me gustan, me regalaron puñados de rosas brillantes. rocío cuando estaban ordenando los macizos de flores por la mañana; casi se turnaban para regalarme flores, y también me regalaron flores cuando estuve en el hospital, sin excepción, desde la primera flor en primavera hasta la última flor en otoño. Todas las mañanas, cuando todavía me estaba lavando, mientras escuchaba un suave golpe en la puerta, mi alegría brotaba como la primavera.

5 de noviembre de 1981

(Este artículo se publicó originalmente en "Eight Hours Away" Número 1, 1982, Número 1.

)

Integridad

(Famoso escritor chino moderno)

Bing Xin (5 de octubre de 1900 - 28 de febrero de 1999), anteriormente conocido como Xie Wanying, fue Nacido en Changle, pueblo de Fujian. Poeta chino, escritor moderno, traductor, escritor de literatura infantil, activista social y ensayista. El seudónimo Bing Xin está tomado de "Hay un trozo de Bing Xin en la olla de jade".

En el Morning Post de agosto de 1919, Bing Xin publicó su primer ensayo "El sentimiento de oír el día 21" y su primera novela "Two Family".

Antes y después de estudiar en el extranjero, en 1923, comenzó a publicar una serie de ensayos de comunicación con el título general "Para jóvenes lectores", que se convirtieron en la base de la literatura infantil china. En 1946, fue contratada como la primera profesora extranjera por la Universidad de Tokio e impartió el curso "Nueva Literatura China". Regresó a China en 1951.

A las 21:00 horas del 28 de febrero de 1999, Bing Xin murió en el hospital de Beijing a la edad de 99 años. Era conocido como el "Anciano del siglo".

Lugar de nacimiento: pueblo de Hengling, ciudad de Changle, Fuzhou, provincia de Fujian

Fecha de nacimiento: 5 de octubre de 1900 (año de Gengzi)

Fecha de muerte: 28 de febrero de 1999 (año pasado)

Ocupación: poeta, escritora, traductora, escritora infantil

Institución de graduación: Wellesley Women's School de la Universidad de Yenching, Universidad de Estados Unidos.

Título: Anciano del Siglo, Abuela Literaria

Nacionalidad: China.

Nacionalidad: Han

Trabajo

Times Works Classification Press

1920 "Superman" Colección Novela y Prosa Prensa Comercial

p>

1922 Colección de poemas y prosa "Ocio" Librería Beixin

1923 Colección de poesía "Estrellas de agua de manantial" Prensa comercial

1931 Colección por correspondencia "Cosas pasadas" Agencia de noticias Xinhua de Beijing

1932 Colección de novelas de Bing Xin, una de las obras completas de Bing Xin, Librería Beixin

1932 "Las obras completas de Bing Xin - Colección de prosa de Bing Xin" Librería Beixin

1933 Colección de novelas "Ir al campo" Librería Beixin

1935 Colección de notas de viaje y prosa de la Oficina de Ferrocarriles de Pingsui

1935 Novelas "Donger Girl" Librería Beixin

1943 "Una de las obras de Bing Xin - Colección de novelas de Bing Xin" Novelas Editorial Mingkai

1943 "Colección dos de obras de Bing Xin - Colección de prosa de Bing Xin" Colección de prosa Editorial Mingkai

1943 Colección de obras de Bing Xin tres - Colección de poesía de Bing Xin Editorial Mingkai

1943 Colección de ensayos "Acerca de las mujeres" Editorial Tiandi

1945 Colección de ensayos "Regreso al sur" Librería Beixin

1954 Ensayos seleccionados de novelas de Bing Xin Editorial Internacional de Humanidades de China

1956 Diario de verano de Tao Qi Novela Editorial Infantil

1957 Regreso de la colección de prosa de la ciudad natal Publicaciones infantiles Casa

1958 "Regreso" "Después" Colección Prosa Editorial Escritores

1958 "Enviando lectores jóvenes otra vez" Colección por correspondencia Diario del Pueblo, Infancia

1960 "La Spring We Wake Up" Colección de prosa Editorial de literatura Baihua

1960 "Lampara naranja", colección de novelas, ensayos y poemas, Editorial Writers

1962 "Oda a los cerezos en flor" ", una colección de ensayos, Editorial de Literatura Baihua

1964 Editorial de escritores de la colección de prosa "Pick Up Ears"

1978 Colecciones de novelas y prosa para lectores jóvenes Editorial Mingkai

1980 "Obras completas de Yixian·Colección de novelas" Editorial de arte y literatura Baihua

1981 Colección por correspondencia "Tres pequeños lectores" Editorial infantil

1981 Editorial infantil, elección niños en muchos lugares

1982 Acerca de la creación de Note Beads Editorial de literatura popular

1982 "Ensayo de Bing Xin sobre la creación" Editorial de literatura y arte de Shanghai

1982 Obras seleccionadas de la editorial infantil Bing Xin

1983 Obras seleccionadas de la editorial de literatura popular Bing Xin

1983 Obras seleccionadas de la editorial popular Bing Xin (1-2) de Sichuan.

1983 Colección de obras de Bing Xin (1-3) Editorial de Arte y Literatura de Shanghai

1987 Colección de novelas "Tía" Editorial Mingkai

1994 Colección completa de Bing Xin Obras (1- 8) Editorial de Literatura y Arte del Estrecho

Traducción

Categoría de unidad editorial del autor original de obras de época

Poema "Pájaro" de 1929 de Tagore , India-

1931-09 "Prophet", una colección de poemas en prosa del poeta libanés-estadounidense Haji Gibran, Crescent Bookstore.

1955-01 Colección de cuentos de hadas "Cuentos de hadas indios" India Ram Anand Editorial juvenil china

1955 Colección de poesía "Gitanjali" India Editorial de literatura popular Rabindranath Tagore

p>

1955 Colección de cuentos "Cuentos populares indios", Ram Anand Children's Publishing House, India

1958 Poemas seleccionados de Tagore (cotraducción) Colección de poemas Tagore Humanities Publishing House, India

1959 "Tagore's Drama" (4) El guión es el mismo que el de China Drama Publishing House.

1965 Colección de poesía de Mahindra (cotraducción), Nepal Mahend Writers Publishing House

1981 Colección de poesía "Lampburner", Editorial de Literatura Popular Anton Buttigieg.