Plantilla de acuerdo de compra de vivienda

Plantilla de Acuerdo de Compra de Vivienda

Vendedor (Parte A)

Comprador (Parte B)

Según la República Popular China y las Leyes Nacionales de Vivienda relacionadas con la compra y venta, con respecto a la venta por parte de la Parte A de la casa propiedad de la Parte B a la Parte B y otros asuntos relacionados, las dos partes llegaron a un acuerdo mediante consultas de la siguiente manera:

Artículo Parte A utilizará su propia casa y el terreno dentro del ámbito de ocupación de la casa. Los derechos se transfieren a la Parte B. Las condiciones específicas de la casa son las siguientes: la casa está ubicada en qz____, con un área de qzqz___ metros cuadrados. La casa es una casa comercial de estructura de ladrillo-hormigón con una distribución de metros cuadrados y una fachada de qzqz__ Artículo 2 Número de certificado de propiedad de la casa: qz__qz__qz__qzqz__, Número de certificado de propiedad inmobiliaria: qz__qz__qz____, Número de propiedad de la tierra: qz__qz__qz__qz__. : agua, electricidad, calefacción La Parte A es responsable de la decoración interior con pisos de cemento y pintura blanca impermeable en las paredes. La Parte B ha comprendido completamente las condiciones específicas del inmueble transferido por la Parte A y compró voluntariamente el inmueble mencionado anteriormente.

Artículo 4 Ambas partes llegaron a un acuerdo mediante negociación y acordaron que el precio de transferencia de los bienes inmuebles mencionados anteriormente será RMB (en mayúsculas) yuan. La Parte A y la Parte B acuerdan que a partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará el precio de la vivienda a la Parte A en tres cuotas. El plazo específico es: la Parte B pagará 20.000 yuanes dentro de los diez días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato; 50.000 yuanes se pagarán antes del ___ mes ___ del ___ año; el resto se pagará cuando se transfieran los derechos de propiedad;

Artículo 5 La Parte A y la Parte B acuerdan que después de que este contrato entre en vigor, excepto por factores de fuerza mayor, la Parte A tiene previsto entregar los bienes inmuebles mencionados anteriormente a la Parte B el ___ mes ___ día de ___ año (Firmado con la entrega del certificado inmobiliario)

Artículo 6 La responsabilidad por riesgo inmobiliario antes mencionada se transfiere a la Parte B a partir de la fecha de transferencia de los derechos inmobiliarios.

Artículo 7 Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B pagarán impuestos y tasas de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales pertinentes. La parte A es responsable del pago de los honorarios de administración de la propiedad, agua, electricidad, gas, telecomunicaciones y otros gastos incurridos en el uso de la casa que no hayan sido pagados antes de la transferencia de los derechos inmobiliarios antes mencionados.

Artículo 8 La Parte B no cambiará la estructura y naturaleza del uso de la casa sin autorización durante el período de uso. La Parte B tendrá los derechos e intereses correspondientes y asumirá las obligaciones correspondientes en el uso de las áreas públicas. Se deben salvaguardar los pasajes e instalaciones relacionados con los bienes inmuebles, y se deben salvaguardar las instalaciones públicas y los intereses públicos. La parte B confirma el acuerdo de propiedad antes mencionado del inmueble transferido y disfruta de los derechos correspondientes y asume las obligaciones correspondientes.

El artículo 9, Parte A, garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad ni disputas financieras durante la entrega de los bienes inmuebles transferidos antes mencionados. Si cualquier derecho de propiedad o disputa financiera que existía antes de la entrega ocurre después de la transferencia y entrega de bienes inmuebles antes mencionada, la Parte A asumirá toda la responsabilidad.

Artículo 10 Si la Parte B no paga dentro del plazo estipulado en este contrato, pagará intereses a la Parte A por pago vencido. Los intereses serán desde el segundo día siguiente a la fecha de pago hasta el. fecha real de pago. El interés se calculará de acuerdo con la tasa del banco. La tasa de interés se calcula para el mismo período después de 30 días de pago vencido, la Parte A y la Parte B acuerdan manejarlo de una de las siguientes maneras.

1. Además de pagar intereses, la Parte B también pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A sobre la base del pago atrasado del 3%, y el contrato continuará ejecutándose.

2. La Parte A tiene derecho a notificar a la Parte B que rescinda unilateralmente el contrato. La Parte A deducirá la indemnización por daños y perjuicios que la Parte B debe pagar a la Parte A por el pago atrasado 3 del pago de la Parte B y el saldo. será devuelto a la Parte B. Si el pago es insuficiente, la Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios a la Parte A dentro de los 10 días posteriores a la recepción de la notificación por escrito. Si el incumplimiento del contrato por parte de la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A y a la parte A. Si las pérdidas exceden la indemnización por daños y perjuicios pagadera por la Parte B, las pérdidas económicas reales serán iguales al monto de la indemnización por daños y perjuicios pagadera por la Parte B. La diferencia en la indemnización por daños y perjuicios será compensada por la Parte B de acuerdo con la situación real.

Artículo 11 Salvo factores de fuerza mayor, si la Parte A no entrega el inmueble antes mencionado a la Parte B dentro del plazo estipulado en el contrato, se pagarán intereses a la Parte B sobre el monto recibido. , y el interés se hará efectivo a partir de la fecha de entrega acordada desde el día siguiente hasta la fecha de entrega real, el interés se calculará en base a la tasa de interés del banco para el mismo período. Después de 30 días de pago vencido, la Parte A y la Parte B acuerdan manejarlo de una de las siguientes maneras.

1. Además de pagar intereses, la Parte A también pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B basada en el 3% del monto recibido, y el contrato continuará ejecutándose.

2. La Parte B tiene derecho a notificar a la Parte A que rescinda el contrato. La Parte A deberá devolver el pago de la casa y los intereses a la Parte B dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación por escrito. la fecha en que la Parte B pagó el pago de la casa Además de la fecha de terminación del contrato), también se pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B basada en el 3% del precio de la habitación pagado. Si el incumplimiento del contrato por parte de la Parte A causa pérdidas económicas a la Parte B, y las pérdidas económicas reales de la Parte B exceden la indemnización por daños y perjuicios pagadera por la Parte A, la diferencia entre las pérdidas económicas reales y la indemnización por daños y perjuicios será compensada por la Parte A.

Artículo 12 Previo consenso de ambas partes A y B, podrán celebrarse cláusulas complementarias o acuerdos complementarios para materias no previstas en este contrato, siempre que no se violen los principios de este contrato. Los acuerdos complementarios y los anexos son parte integral de este contrato. El texto cumplimentado en los espacios en blanco de este contrato y sus anexos tienen el mismo efecto que el texto impreso.

Artículo 13 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B. Al firmar este contrato, la Parte A y la Parte B tienen plena capacidad de conducta civil, comprenden claramente sus respectivos derechos y obligaciones y los desempeñan de conformidad con las disposiciones de este contrato.

Artículo 14 Este contrato se regirá por las leyes y reglamentos de la República Popular China. Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación. Si el asunto no puede resolverse mediante consultas, se llevará al Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 15 Este contrato se redacta en cuatro copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, la agencia de gestión de transacciones inmobiliarias tiene una copia y la agencia de registro de bienes raíces tiene una copia.

Parte A: qz__qz__ (firma y sello) Parte B: qz__qzqz__ (firma y sello)

(firma y sello) año, mes, día, año, mes y día