Currículum de Guo Jisheng

Mao Danqing, escritor chino residente en Japón. Nacido en Beijing en 1962. Después de graduarse en la Universidad de Pekín en 1985, ingresó en el Instituto de Filosofía de la Academia China de Ciencias Sociales. En 1987 se mudó a Japón y trabajó como comerciante de pescado y camarones. Ha escrito muchos libros en chino y japonés. Comenzó a escribir bilingüe en 1999 y ganó el 28º Premio de Literatura Océano Azul de Japón.

Obras representativas: Bug Eye Tour of Japan, un loco paseo por Japón.

Lin es profesor en la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Ocean University de China y un famoso traductor. Nacido en 1952, se graduó en la Universidad de Jilin con especialización en japonés y actualmente es profesor en el Departamento de Japonés de la Ocean University de China. Los lectores lo conocen por su traducción de "Norwegian Wood" de Haruki Murakami. Desde entonces, ha traducido 32 volúmenes de "Las obras escogidas de Haruki Murakami" y obras famosas como "Natsume Soseki", "Akutagawa Ryunosuke", "Kawabata Yasunari", "Inoue Yasushi", "Higashiyama Kaii", etc. Lin es muy respetado por los lectores por su hermoso y elegante estilo de escritura y su excelente comprensión de la atmósfera de las obras literarias japonesas. Al mismo tiempo, también ha sido invitado por muchos periódicos a escribir columnas y también es un columnista muy conocido en el país.

Chen, un escritor taiwanés-japonés, nació en Kobe, provincia de Taiwán y ciudad de Taipei, China. Hizo su fortuna en Kobe y se graduó en la Facultad de Asuntos Exteriores de Osaka (ahora Universidad de Estudios Extranjeros de Osaka), con especialización en lenguas indias. Escribo principalmente novelas históricas chinas. Pionero de las novelas históricas chinas en Japón. Después de él, aparecieron uno tras otro muchos "escritores de novelas históricas chinas" japoneses, como Tanaka Yoshiki, Miyagi Masamitsu, Kuma Kenichi, Tsumoto Seiji, etc. Tanaka dijo: "Es Chen de la montaña". Chen obtuvo la nacionalidad japonesa en 1990 y se convirtió en académico de la Academia de Artes de Japón en 1996. En 1998, Zhang Xun le otorgó el Sello Ruibao de tercera clase.

Li Changsheng, escritor afincado en Japón y experto en la historia de la cultura editorial japonesa. Nacido en Changchun en 1949, se desempeñó como editor jefe adjunto de la revista "Literatura japonesa". En 1988 viajó a Oriente por su propia cuenta y se especializó en la publicación de historia cultural en Japón. Desde la década de 1990, ha escrito columnas de ensayo para periódicos de Beijing, Shanghai, Guangdong, Taiwán y otros lugares, y ha recopilado "Lectura bajo el Sakura", "Lectura de Japón", "Viaje al Oeste", "Cuatro y medio". Chismes", "Chismes durmientes", "Chismes Izakaya", "Chismes Horaibō", etc. Las traducciones recientes incluyen "La espada oculta y la sombra solitaria" de Shuhei Fujisawa y "Twilight Seibei".