Capítulo 1
[Texto original]
El Tao puede ser Tao (1), pero no es el Tao eterno (2). Se puede dar el nombre (3), pero no es un nombre permanente. El sin nombre ④ es el principio de todas las cosas; el nombre ⑤ es la madre de todas las cosas ⑥. Por lo tanto, si nunca tienes ningún deseo, puedes observar lo que deseas. Ambos provienen del mismo lugar, tienen nombres diferentes y el mismo nombre. Xuanzhi es también Xuan, la puerta de todas las miradas.
[Traducción]
Si "Tao" se puede expresar con palabras, entonces es Chang "Tao" ("Tao" se puede expresar con palabras, no es un "Tao" ordinario "); "nombre" si se puede nombrar con palabras, entonces es un "nombre" normal ("nombre" también se puede explicar, no es un "nombre" normal). "Nada" puede usarse para describir el estado del cielo y la tierra cuando el caos aún no se ha abierto y "tú" es el nombre del origen de la creación de todas las cosas en el universo. Por lo tanto, siempre debemos observar y comprender el misterio del "Tao" desde la "nada"; siempre debemos observar y comprender las claves del "Tao" desde el "ser". La Nada y el Ser tienen el mismo origen pero nombres diferentes. Ambos pueden ser llamados misteriosos y profundos. No es misterioso y profundo ordinario, sino misterioso y misterioso, profundo y profundo. Es la puerta general al misterio del universo, el cielo y la tierra (desde el misterio "nombrado" hasta el misterio invisible, "Tao" es la puerta. para comprender todos los cambios misteriosos).
Capítulo 2
[Texto original]
Todos en el mundo saben que la belleza es bella, y el mal ya lo es①; esto no es bueno②. Existe la generación mutua de existencia y no ser ③, la complementación mutua de dificultad y facilidad, el castigo mutuo de lo largo y lo corto ④, la complementación mutua de lo alto y lo bajo ⑤, la armonía del sonido y el sonido ⑥, la sucesión y constancia el uno del otro. Por lo tanto, el sabio vive haciendo cosas sin hacer nada ⑦, haciendo cosas sin decir nada, haciendo cosas sin decir nada, ⑧ haciendo cosas sin comenzar, ⑨ haciendo cosas sin intención y logrando el éxito sin pensar en ello. Si sólo vives en Éfeso, irás a Éfeso.
[Traducción]
Todos en el mundo saben que la belleza es bella por la existencia de la fealdad. Todos sabemos que el bien es bueno porque el mal existe. Por lo tanto, la existencia y el no ser se transforman mutuamente, la dificultad y la facilidad se forman mutuamente, lo largo y lo corto se aparecen entre sí, lo alto y lo bajo se enriquecen, el sonido y el sonido se armonizan, el frente y la espalda se suceden: esto es eterno. Por lo tanto, el sabio trata los asuntos mundiales desde la perspectiva de la inacción e imparte la iluminación de manera silenciosa: permitiendo que todas las cosas surjan naturalmente sin iniciarlas, haciendo algo sin agregar su propia inclinación y logrando el éxito sin enorgullecerse de ello. Sólo porque no te atribuyes el mérito, no hay nada que perder.
Capítulo 3
[Texto original]
Si no eres digno de ser virtuoso ①, la gente no luchará si no valoras los bienes raros; ②, la gente no robará ③; no hay deseo ④, para que la gente no esté sumida en el caos. Por eso, la regla del sabio es vaciar su corazón ⑤ y fortalecer su vientre, debilitar su voluntad ⑥ y fortalecer sus huesos, haciendo siempre al pueblo ignorante y sin deseos. Si el marido sabe que no se atreve ⑦ o no hace nada ⑧, entonces todo se curará ⑨.
[Traducción]
No respetar a las personas talentosas llevará a las personas a no competir entre sí; no valorar las propiedades raras llevará a las personas a no robar; Cosas que evitan que la gente se confunda. Por lo tanto, los principios de gobierno del sabio son: vaciar las mentes de la gente, llenar sus estómagos, debilitar las intenciones competitivas de la gente, fortalecer los huesos y músculos de la gente, y a menudo dejar a la gente sin sabiduría ni deseo. Incluso aquellos que tienen talento no se atreven a hacer nada precipitadamente. Si el santo actúa según el principio de "inacción" y obedece a la naturaleza, entonces el genio no se sentirá incómodo.
Capítulo 4
[Texto original]
Dao Chong ①, pero no hay beneficio al usarlo ②. ¡Yuanha ③! Como el origen de todas las cosas ④. Archivalo contra ⑤, resuelve su confusión ⑥, armoniza su luz ⑦ y comparte su polvo ⑧. ¡Zhanhe⑨! Me gusta o existe ⑩. No sé de quién es hijo, el antepasado del emperador Xiang.
[Traducción]
El gran "Tao" está vacío y abierto, pero sus funciones son infinitas. ¡Qué profundo! Parece el antepasado de todas las cosas. Desgasta su nitidez, elimina su confusión, templa su brillo y mézclalo con tierra. Es invisible, pero parece existir realmente. No sé de quién es descendiente, pero parece ser el antepasado del Emperador del Cielo.
Capítulo 5
[Texto original]
El cielo y la tierra son crueles y consideran todas las cosas como perros sin rumbo①; los santos son crueles y consideran a la gente común como sin rumbo; perros. Entre el cielo y la tierra, ¿sigue siendo como una pelea? Está vacío pero no cede ③, y cuando se mueve sale ④. Escuchar demasiado y ser pobre ⑤ es peor que quedarse en el medio ⑥.
[Traducción]
El cielo y la tierra son indiferentes a la bondad. No tiene benevolencia y trata todas las cosas como un perro podrido, permitiendo que todas las cosas se las arreglen por sí mismas. Los santos también son crueles y tratan a la gente como perros podridos, permitiéndoles valerse por sí mismos. ¿No es como un fuelle entre el cielo y la tierra? Es vacío e inagotable. Cuanto más sopla el viento, más crece. Numerosas órdenes gubernamentales sólo conseguirán que la gente se sienta más confundida e inviable, por lo que es mejor permanecer en silencio.
Capítulo 6
[Texto original]
La inmortalidad del Dios del Grano① se llama la misteriosa mujer②. La Puerta de Xuanmen ③ es la raíz del cielo y la tierra. ¡Mianmianhe④! Si existe ⑤! Es inútil⑥.
[Traducción]
El Tao (Dios de los Granos) que da a luz y nutre todas las cosas en el mundo es eterno. A esto se le llama maternidad misteriosa. La puerta de nacimiento del misterioso cuerpo materno es la base del cielo y la tierra. ¡Sigue y sigue! Simplemente continúa para siempre y sus efectos son infinitos.
Capítulo 7
[Texto original]
El cielo es largo y la tierra es larga①. La razón por la cual el cielo y la tierra pueden ser duraderos es porque no se generan a sí mismos, por lo que pueden vivir para siempre. Entonces el sabio sigue su cuerpo y viene primero ③, y su cuerpo existe fuera de su cuerpo ④ ¿no es porque es desinteresado ⑤? Por tanto, se puede hacer de forma privada.
[Traducción]
El cielo y la tierra duran para siempre La razón por la que el cielo y la tierra pueden existir durante mucho tiempo es porque no se mueven naturalmente para su propia supervivencia, por lo que pueden hacerlo. sobrevivir durante mucho tiempo. Por lo tanto, un santo justo puede adelantarse a los demás siendo modesto e indiscutible cuando se enfrenta a los problemas, al ponerse fuera de control, puede preservar su propia supervivencia. ¿No es esto porque es desinteresado? Para que pueda lograrse a sí mismo.