¿Alguien tiene una traducción al inglés del himno nacional turco? ¿Qué tal Turquía?

Marcha de la Independencia (turco: ?stikl? 1 de marzo)

Turco:

Kokma, s? ¿nmezbu? afaklarda yüZen al San cak;

s? Yuldumon nde en un solo lugar.

Oh, ¿Benín Milimin? ¿ld? z? ¿d? r,parlayacak,

Oh, querido, querido.

¿Atma, Kurban Olay? metro,? ehreni ey nazl? Hilal.

¿Karaman? ¿Rk? ¡Mabil Gul! ¿Nebú? iddet, bu celal?

Sana olmaz d? ¿Karen Kanral? ¿metro? Sonla Helal...

¿Huck? ¿d? r, Hakka tapan, milletimin istiklal!

Traducción al inglés:

¡No tengas miedo! La bandera carmesí que ondea orgullosa en este glorioso amanecer no se apagará,

Hasta que se apague la última llama de mi país.

Esa es mi estrella nacional, y brillará por siempre;

Es mía; pertenece sólo a mi valiente país.

¡No frunzas el ceño! ¡Te lo ruego, oh tímida media luna,

pero sonríe a mi raza heroica! ¿Por qué estás enojado, por qué estás enojado?

La sangre que derramamos por ti no será bendecida por otros;

Porque la libertad es el derecho absoluto de mi nación adoradora de Dios.