¿Alguien tiene el texto de la conversación entre dos japoneses en el Congreso?

Largometraje audiovisual “Asamblea Nacional” Osamu Tezuka.

Tezuka Osamu: Nº 2.

Bubu: ¡Hola! Tezuka, lamento mucho llamarte durante mi apretada agenda.

Tezuka Osamu: Lo siento, llego tarde porque llamé al departamento de seguimiento.

Um, ¿hoy es el día de la reunión de ministros? !

Tezuka: Ah.

Bubuji: ¿Importa si no vas?

Tezuka Osamu: Le pedí a Oishi que asistiera a la reunión en mi nombre. Aunque es una reunión, en realidad no se diferencia de una reunión familiar.

En esta ocasión lo mejor es ir a Oishi.

Bubu: Jaja, de hecho, incluso si Osamu Tezuka se ha ido, si no te llevas bien con todos, probablemente se acabará.

Tezuka: No me gustan los lugares llenos de gente.

Y los ministros de otras escuelas tienen personalidades muy singulares.

Tezuka Osamu: Mientras haya un departamento de rastreo, se puede organizar sin problemas y no habrá ningún problema incluso si yo no estoy cerca.

Fujibe: ¿En serio? ¡Aunque parece ser la persona más crítica! Bueno, tal vez eso sería divertido.

Tezuka: Terminemos nuestra reunión de hoy. ¿Qué quieres decirme aparte de esto?

Buji: Jaja, sigues tan impaciente como antes.

Tezuka Osamu: Cuando vuelva a pensar en lo que quiero decir, me preocuparé más.

Bu Bu: Bueno~¿adivinaste qué?

Tezuka: No, no. No, pero si tienes algún problema, mejor házmelo saber.

Segundo: Problemas también. Quizás sea realmente problemático.

Tezuka: ¿Qué pasa? dime.

No importa, hablaremos de ello más adelante. De todos modos, quiero mostrarles algo.

Tezuka: ¿Qué?

Bubu: En realidad, encontré algo como esto en una esquina del departamento. Echa un vistazo a esto.

Tezuka Osamu: Oh, ¿esta es la batalla del Rey Helado en la competencia nacional? Ahora Taocheng y Zuzu están compitiendo.

Bubuji: Bueno, este juego es muy bueno.

Tezuka Osamu: Ah, no importa cuál sea el resultado, este es un juego apasionante y emocionante.

Bubu: Sí, me da mucha envidia ver a Taocheng tan entusiasmado.

Tezuka: ¿Pero qué pasó?

Bubu: Esta imagen es para análisis. Le pedí a otra persona que se lo consiguiera. Este disco ha sido compilado. Además,

Encontré muchos vídeos grabados desde diferentes ángulos.

Tezuka: Es realmente genial. ¡Realmente me apasiona la investigación!

Bubu: ¡Mira! Encontré algo como esto.

Tezuka: Hmm~ ¿Qué es esto?

Nº 2: Las notas de análisis de Gan están divididas en volúmenes. Para cada juego, Gan escribió un comentario.

Tezuka: ¿Realmente lo descubriste por accidente? ! ¡Es difícil imaginar que Gan dejara una nota tan importante desatendida en la oficina del departamento!

Boogie: Lo odio~ Realmente lo descubrí por accidente~ Naturalmente~ ¡Oh, no me crean!

Tezuka Osamu: Por casualidad~olvídalo.

Segundo: Dado el juego, fue escrito en un comentario de una oración -

Tezuka: ¿Qué escribiste?

Bubu: "Para prepararse para la competencia con el Emperador de Hielo, Taocheng y Hecun practicaron en las montañas, y Taocheng observó los peces en el río.

Y dio instrucciones, y Hecun usó su fuerza física para atraparlos, y usaron esta cooperación para mejorar su percepción y dominar el funcionamiento flexible de sus muñecas. Además, los peces que capturaron en ese momento parecieron usarse más tarde como. un ingrediente para Kawamura Sushi”

Tezuka: ¿Es esta información necesaria?

Segundo lugar: Hablando de peces de río, deberían ser el salmón y la trucha. Como Aarón pescando salmón con sus propias manos.

¡Como un oso!

Tezuka Osamu: Sí~ cálmate y ten paciencia, hasta la sangre subirá.

Segundo: el sushi de salmón es delicioso sólo si el salmón se asa primero y su sabor especial se esparce por la boca.

Tezuka Osamu: ¿Esto significa que está completamente inmerso en el juego? Mirando hacia atrás, tal vez podamos hacer nuevos descubrimientos.

Fujibe: Tezuka, ¿me estás escuchando?

Tezuka: Ah, escucha, es salmón, ¿verdad?

Bubu: Sí, sí, olvídalo, eso está bien. (Suspiro)

Tezuka: ¿Qué pasa? Si te sientes incómodo, acércate a la sala de salud y yo iré contigo.

Fujibe: Realmente no es nada. No tienes por qué preocuparte.

Tezuka: ¿En serio? Eso es bueno

Bubuji: Entonces, el juego de Peach City casi ha terminado. ¿Me pregunto quién será el próximo competidor?

Tezuka: Sí.

Fujibe: Entonces, Osamu Tezuka, ¡es raro que hable mucho hoy!

Tezuka: ¿En serio? Me siento así cuando estoy contigo.

Bubuji: ¿Es así? Jaja ~ Olvídalo, en realidad no importa.

Bubu: ¡Mira! Encontré algo como esto.

Tezuka: Hmm~ ¿Qué es esto?

Nº 2: Las notas de análisis de Gan están divididas en volúmenes. Para cada juego, Gan escribió un comentario.

Tezuka: ¿Realmente lo descubriste por accidente? ! ¡Es difícil imaginar que Gan dejara una nota tan importante desatendida en la oficina del departamento!

Boogie: Lo odio~ Realmente lo descubrí por accidente~ Naturalmente~ ¡Oh, no me crean!

Tezuka Osamu: Por casualidad~olvídalo.

Segundo: Dado el juego, fue escrito en una anotación de una oración -

Tezuka: ¿Qué escribiste?

Bubu: "Para prepararse para la competencia con el Emperador de Hielo, Taocheng y Hecun practicaron en las montañas, y Taocheng observó los peces en el río.

Y dio instrucciones, y Hecun usó su fuerza física para atraparlos, y usaron esta cooperación para mejorar su percepción y dominar el funcionamiento flexible de sus muñecas. Además, los peces que capturaron en ese momento parecieron usarse más tarde como. un ingrediente para Kawamura Sushi”

Tezuka: ¿Es esta información necesaria?

Segundo lugar: Hablando de peces de río, deberían ser el salmón y la trucha. Como Aarón pescando salmón con sus propias manos.

¡Como un oso!

Tezuka Osamu: Sí~ cálmate y ten paciencia, hasta la sangre subirá.

Segundo: el sushi de salmón es delicioso sólo si el salmón se asa primero y su sabor especial se esparce por la boca.

Tezuka Osamu: ¿Esto significa que está completamente inmerso en el juego? Mirando hacia atrás, tal vez podamos hacer nuevos descubrimientos.

Fujibe: Tezuka, ¿me estás escuchando?

Tezuka: Ah, escucha, es salmón, ¿verdad?

Bubu: Sí, sí, olvídalo, eso está bien. (Suspiro)

Tezuka: ¿Qué pasa? Si te sientes incómodo, acércate a la sala de salud y yo iré contigo.

Fujibe: Realmente no es nada. No tienes por qué preocuparte.

Tezuka: ¿En serio? Eso es bueno

Bubuji: Entonces, el juego de Peach City casi ha terminado. ¿Me pregunto quién será el próximo competidor?

Tezuka: Sí.

Fujibe: Entonces, Osamu Tezuka, ¡es raro que hable mucho hoy!

Tezuka: ¿En serio? Me siento así cuando estoy contigo.

Bubuji: ¿Es así? Jaja ~ Olvídalo, en realidad no importa.

Osamushi Tezuka: ¿Qué dijiste sobre este juego en una nota de una frase?

Bubu: Ay~

Tezuka: ¿Qué pasa, Bubu?

Fujibe: ¿Qué preguntas? ¿Escribiste lo que hiciste?

Tezuka Osamu: Ah, sí.

Segundo: Hay una reunión en el patio de recreo el día antes de la Competencia del Rey de Hielo. Los espías a menudo eligen deliberadamente comunicarse en lugares llenos de gente.

Información, para que el parque infantil sea el lugar más adecuado. '

Tezuka: Sí.

Después de la reunión, me sentí como si estuviera en un tiovivo. Por cierto, te sugiero que tomes asiento.

Detrás del carruaje, el caballo blanco más externo.

Tezuka: ¡Otro mensaje sin sentido!

Pero ¿por qué sugieres montar ese caballo blanco? No hay ninguna razón para escribirlo.

Tezuka Osamu: El caballo más alejado del centro experimenta la mayor fuerza centrífuga.

Bubuji: Ah, ¿entonces por qué lo recomiendas?

Osamushi Tezuka: El cuerpo está controlado tanto por la gravedad como por la fuerza centrífuga. Ese sentimiento es muy agradable.

Segundo: Esto malinterpreta el entretenimiento en carrusel.

Tezuka: ¿En serio?

Osamushi Tezuka, ¿nunca has montado en un tiovivo? !

Tezuka: No, sólo quiero ser un elefante.

Bubu: Sí~ ¡pero parece que es verdad!

Tezuka: No me gustan los lugares llenos de gente.

Bubuji: Jaja

Tezuka: ¿Qué pasa?

Boogie: ¡No, lo siento! Es gracioso pensar en ti en el caballo blanco de un carrusel.

Tezuka: No quiero hacer tal cosa.

Bubu: Ah, lo siento, lo siento (risas)

Tezuka: ¿Cuánto tiempo quieres reírte?

Fujibe: Lo siento, lo siento, dejé de reírme (sigue riendo). Por cierto, Haitang se luce por primera vez en esta competencia.

¿Dónde está su nuevo asesino?

Tezuka: Ah, ¿es esa una bola de serpiente tornado?

BuBu: Parecía que a Haitang le tomó una noche entera completar este asesinato.

Tezuka: ¡Esas dos personas son muy compatibles!

Bu Bu: Cuando Haitang se unió al club por primera vez, todavía sentía que sus personalidades definitivamente no se llevarían bien.

Tezuka Osamu: Ah, pero de hecho, su fuerza ha ido mejorando desde que Haitang propuso el menú de entrenamiento especial.

Bubu: Sí, sólo que a veces siento que las manzanas silvestres son buenos materiales experimentales.

(La imagen muestra la única forma de hablar y el montículo de manos junto a él) Jaja, cuando te mires objetivamente, ¡te sentirás tímido!

Tezuka Osamu: Eso es porque no estás acostumbrado a mirarte a ti mismo objetivamente.

Bubu: En realidad fue capturado por la cámara. No lo noté en absoluto.

Tezuka: Ya casi ha terminado.

Bubuji: Ah, está a punto de aparecer, Tornado Snake Ball de Haitang.

Tezuka: Sí.

No 2: Haitang probablemente fue entrenado por la bola de serpiente giratoria para ser tan preciso que incluso un movimiento audaz no saldría mal.

Tezuka Osamu: Todavía hay mucho margen de mejora.

Fujibe: ¿En serio? Creo que aprobar el examen es suficiente. Tezuka, sigues siendo tan estricto como siempre.

Mira, por fin le ha llegado el turno a Osamu Tezuka.

Tezuka: Sí.

Bubu: ¿Qué tal si miras tus sentimientos objetivamente?

Tezuka Osamu: ¡No está mal!

Bubu: Jaja~ Efectivamente, ¿Osamu Tezuka ve a menudo sus propias cintas de vídeo?

Tezuka Osamu: No veo mucho vídeos, pero a menudo me recuerdo a mí mismo que debo mirarme objetivamente, porque si la gente

confía siempre en decisiones subjetivas, será cada vez más Difícil hacerlos. Buen juicio.

Segundo: lo entiendo. Realmente encaja con la idea del estilo de Osamu Tezuka.

Tezuka Osamu: La imitación de Shirakabachi es más técnica que antes.

Bubu: Ah, tengo mucho miedo. No esperaba que ni siquiera el campo de Osamu Tezuka pudiera copiarse tan fácilmente.

Osamushi Tezuka: La imitación parece sencilla, pero en realidad no es fácil.

Boogie: Ah, yo también lo creo.

Tezuka Osamu: Debes haber recibido un duro entrenamiento después.

Buji: Sí, además, el departamento de rastreo tiene una expresión muy arrogante. De todos modos, hay una frase en las notas.

Tezuka: Oh

Fujibe: Esta es información sobre Tezuka.

Tezuka: ¿Eh?

Fujibe: "San juega felizmente al tenis con Miyuki Wakamatsu en Kyushu"

Tezuka: Miyuki Wakamatsu·San

Bubu: Miyuki Wakamatsu es un nombre de mujer, ¿verdad? ?

Tezuka: Mujer```¡ah!

Buji: Ya que tú lo dices, entonces esta información es cierta.

Tezuka: Ella me ayudó mucho mentalmente.

Adivinación: La persona que pueda ayudar espiritualmente con el entierro debe ser una mujer muy madura.

Tezuka Osamu: Sí, en cierto sentido, tal vez realmente pueda decir eso. A partir de ella comencé a enfrentarme a mí mismo.

El coraje para afrontar las dificultades. Por supuesto, ella también tiene un lado inocente.

Bubu: ¿Qué pasa con la parte inocente?

Tezuka: ¿Qué pasa?

Bu Bu: Jaja, ¿qué hiciste en Kyushu?

Tezuka: ¿Qué? Por supuesto, fui a terapia.

Segundo: ¿Cómo es el tratamiento?

Tezuka: ¿Cuál es tu expresión escéptica?

Segundo: ¡Jugar al tenis con una mujer madura que todavía tiene una inocencia infantil es lo que Tezuka llama terapia!

Ajaja, ¡este es un regalo tan agradable que tengo muchas ganas de aceptarlo!

Tezuka Osamu: No, todo lo contrario.

Segundo: ¿Todo lo contrario?

Tezuka: Esa es una niña tan fuerte como un adulto.

Bu Bu: ¿Niño?

Tezuka Osamu: El oponente todavía es un estudiante de primaria.

BuBu: ¿Ah, qué? Veo. ¡Qué decepción!

Tezuka: ¿Qué estás esperando?

Fujibe: Nada.

Tezuka: Pregunté. Parece ser la hermana Chitose del templo Shitenhoji.

Bubu: Eh, ya lo sé.

Tezuka Osamu: Aunque fue un encuentro casual, nunca esperé que nos relacionáramos en un lugar extraño.

Ya sea realmente gracias a Miyuki Wakamatsu o no, es genial que Osamu Tezuka pueda resucitar y todos lo esperan con ansias.

Regresé del funeral.

Tezuka: Lamento mucho haberte causado problemas.

Bubu: Especialmente para Oishi, debe ser muy difícil para él asumir de repente la responsabilidad de Tezuka.

Tezuka Osamu: Sí, fue realmente difícil para él.

Nº 2: Dashi es una persona con un poder asombroso. En la superficie, aunque no es un líder, no lo es.

Inconscientemente, todos han seguido su ritmo.

Tezuka: Gracias Oishi, me ayudó mucho. Estaba pensando en cómo pagarle.

No 2: Si quieres pagar, ahora solo hay una forma.

Tezuka Osamu: Ah, sí.

Buer: El objetivo es la hegemonía nacional.

Tezuka: Sí.

Fujibe: Está lloviendo.

Tezuka: ¿Qué pasó con la lluvia?

Bubji: Cuando ves el partido bajo la lluvia, lo recuerdas.

Tezuka: ¿Practicar con Qianyue?

Wuer: Aunque no hubo ni ganador ni perdedor entre nosotros, la emoción que sentí en ese momento y el entusiasmo que surgió en mi cuerpo siguen ahí hasta el día de hoy.

Aún no puedo olvidarlo. Tenía muchas ganas de continuar ese juego.

Tezuka Osamu: Ahora es imposible.

Boogie: Lo sé.

Tezuka: Pero llegará un momento.

Bubu: Si tan solo eso pudiera pasar.

Tezuka Osamu: Pase lo que pase, ¿por qué mi juego recibió tantos cortes? Debería haber mucho que ver.

Bubu: ¡Así que esto te importa! Porque después de la lluvia, se convirtió en un juego unilateral para Tezuka Osamu, y no había manera.

De todos modos, felicidades por tu victoria, Tezuka.

Tezuka: ¡Gracias!

Este es uno de los mejores partidos de dobles de China.

Tezuka Osamu: En los juegos anteriores, Qingyue obtuvo 2 victorias y 1 derrota.

Bubu: Para el hermano Bing, no hay salida.

Tezuka Osamu: Para ellos, este es un juego que no pueden perder.

No 2: Sí, entonces su impulso es realmente fuerte. Por otro lado, ¿qué opinas de Yinger?

Tezuka: ¿Qué quieres decir?

Fujibe: Mira, Osamu Tezuka, le has dado a Oishi el 100% de tu confianza y acabas de mencionar a Oishi.

Tezuka: Ah.

Buji: Pero parece que rara vez mencionas a Yinger, tu pareja de Dashi.

Tezuka Osamu: También soy muy optimista sobre Kikumaru. Sus habilidades motoras son inusuales. Pero ¿qué pasa con esta persona?

Incluso si intentas comunicarte con él, muchas veces te resulta difícil comunicarte.

Bubuji: Jaja, no mucha gente puede seguir el ritmo de las ideas de Inglés II. Por lo tanto, Ying'er estaba practicando en secreto hace un tiempo.

Tezuka Domain, Tezuka también probó el Kikumaru Beam.

Tezuka: ¡Me niego!

Fujibe: Osamu Tezuka, por supuesto.

Osamushi Tezuka: Cada uno tiene sus propias cosas en las que es bueno y cosas en las que no es bueno.

Fujibe: ¿En serio? ¡Tengo muchas ganas de que puedas enviar el rayo de la píldora de crisantemo sin mí!

Tezuka: ¿Por qué?

Bubuji: Porque es divertido. Imagínate a Tezuka saltando. Tengo muchas ganas de verlo. Por favor dímelo entonces.

"Ni idea, nos vemos la semana que viene."

Tezuka: Me niego.

Bubu: Ah, Lala no tiene idea. Nos vemos la próxima semana.

Osamushi Tezuka: De todos modos, ¿qué escribió Awami en su cuaderno de una frase?

Fujibe: A Osamu Tezuka parece gustarle tomar notas.

Tezuka: Sí.

Veamos. El día antes del juego, Todo y Phoenix fueron a la iglesia, y Oishi y Kikumaru fueron al santuario.

Tezuka: ¿Por qué?

Fujibe: Creo que tengo que rezar.

Tezuka Osamu: Olvídalo, no importa.

Bubuji: Y luego fue 'Intenté fumar mucho y resultó ser un gran asesino'.

Tezuka: ¿Son maestros?

No, debería hacerse. Leer las notas que escribió fue muy deprimente, con niños por todas partes llorando.

Tezuka: ¿En serio?

Bubu: ¡Te mentí! Pero resulta que realmente hay un asesino en masa. ¿No es más raro que la buena suerte? En cierto modo,

Soy muy afortunado de poder hacer eso. maravilloso. También quiero dibujarlo una vez.

Tezuka Osamu: ¡No, eres realmente optimista!

Fujibe: ¿En serio? ¡Es un honor ser elogiado por Osamu Tezuka!

Tezuka Osamu: De hecho, es extremadamente optimista.

Bubuji: Me sorprendió que incluso en la imagen, los movimientos de Dashi y Ying'er fueran casi iguales.

Tezuka Osamu: Ni Oishi ni Kikumaru parecen recordar lo que hicieron.

Fujibe: En otras palabras, ¿los dos estaban compitiendo inconscientemente en ese momento? Es asombroso.

Tezuka: Si lo crees, tal vez estén cerca del estado de altruismo.

Segundo: ¡No existe una versión suplente de mí!

Tezuka Osamu: Comparado con la combinación de Anato y Phoenix, la homología entre Oishi y el segundo tío se completó inconscientemente.

No es necesario que transmitas tus pensamientos a la otra parte.

Dos: En otras palabras, el tiempo dedicado a la siguiente acción se acorta, por lo que es más fácil aprovechar las lagunas del oponente.

Tezuka Osamu: Es por esto que Oishi y Kikumaru tienen ventaja desde el principio.

No 2: Si el juego puede continuar, la combinación Tashijumaru puede ganar.

Tezuka Osamu: Quizás.

Nº 2: El vínculo de los dobles es realmente increíble. Cada vez que juego con Aaron, siempre puedo calmarme y afrontar el partido.

Cuando te asocies con Yinger, estarás muy emocionado. Aprendes sobre ti mismo jugando dobles con diferentes personas.

Utiliza varias veces tu energía anterior.

Tezuka: Sí.

Pero siempre siento que estas dos personas son especiales. Parecen entenderse y tener sentimientos el uno por el otro.

¿Alguna vez Tezuka pensó que podría tener un compañero así?

Tezuka Osamu: Si lo hay, sería muy confiable.

¿Qué tal jugar un partido de dobles de vez en cuando?

Tezuka: Sí.

Bubuji: Finalmente son las finales.

Tezuka: Ah.

Fujibe: Pensé que definitivamente querrías volver a competir con el departamento de rastreos.

Tezuka Osamu: Conozco demasiado bien al oponente, por eso quiero apostar por la posibilidad de superar lo que tenía antes.

Bubu: Sí~

Tezuka: ¿Qué pasa?

Bubu: Esta no es la única razón por la que organizaste que Qian Yue compitiera con Trace.

Tezuka: Sí.

Bubuji: Si lo dejas competir con Weizi, su fuerza definitivamente mejorará. ¿No es por eso que lo dejaste pasar?

¿Es la ubicación de la primera batalla antes de cruzar? Jaja, parece que lo adiviné bien, todo comenzó desde aquí

Puedo ver tus expectativas para Qian Yue.

Tezuka: Por supuesto, tengo que anteponer la competición de este año, pero el club de tenis de Aoyuki no está aquí.

A finales de este año, soy el ministro y tengo la responsabilidad de guiar a Qingyan hacia un equipo que seguirá siendo fuerte en dos o tres años.

Bubuji: Jaja

Tezuka: ¿Qué pasa? ¿Dije algo extraño?

Fujibe: No, no es nada. Estoy pensando que tal vez me guste un lugar como el tuyo. Puedes ser el jefe del departamento de tenis en una academia juvenil.

¡Genial!

Tezuka: ¿En serio?

Pero para ser honesto, lo que me importa no es el futuro de Qingxue. Sólo quiero ver el progreso que se ha logrado en el pasado.

Esto es solo un gesto

Tezuka: Quiero ver qué altura puedo alcanzar antes que Qian Yue. Soy igual que tú.

Bubuji: Jaja~ Esta es exactamente la razón por la que compite con el sistema de seguimiento.

Tezuka Osamu: Para mejorar las habilidades, el combate real es lo más efectivo. No hay mejor manera de aprender que compitiendo contra oponentes fuertes.

Bubuji: Entonces, Gan escribió la misma frase en un comentario: "No hay nada más efectivo que competir con un oponente fuerte".

"Entrenar el "Tao". Según el Información seca, parece que la Sección Trace fue sola a la escuela secundaria afiliada a la Universidad de Lehigh antes de la competencia.

Competí con Makita y los demás.

Tezuka Osamu: Resulta que hay tal cosa!

Fujibe: Este es el mensaje de Li Hailiu, así que debería ser correcto

Tezuka Osamu: ¿Es él quien se enamoró de su novia de la infancia?

Qué sorpresa. Aunque Weibo parece genial en la superficie, no esperaba que fuera una persona de sangre caliente.

Tezuka: Jibu es una persona de sangre caliente. . >

Bubu: ¡Oye, parece que conoces muy bien el departamento de rastreo!

Tezuka: No lo entiendo

Entonces, Atobe estaba. ¿No estás contento cuando escuchó que Osamu Tezuka no asistió a la reunión de hoy?

Osamushi Tezuka: No, aunque recibí una llamada de él para discutir el progreso de la reunión.

Dijo: 'No llamé a nadie como tú' y colgó el teléfono apresuradamente.

Bubu: ¿Prestarle más atención? >Tezuka: ¿Por qué?

Fujibe: Me pregunto si está enojado.

Tezuka: Eso es solo Qian Yue. Un truco jugado en el ámbito del altruismo. ¿Estarás enojado conmigo?

Bubu: Jaja~ Esto probablemente se debe a que Osamu Tezuka tiene una gran influencia en todos.

Tezuka Osamu: Todavía no puedo estar de acuerdo.

No 2: En este punto del juego, ambos han agotado sus habilidades únicas y lo único que queda es la victoria física y mental.

Tezuka Osamu: Este es un partido reñido.

Wuer: Si una de las partes puede dar un paso adelante, la otra parte no podrá alcanzarlo y ninguna de las partes admitirá la derrota.

Tezuka: Sí.

Wuer: El juego entre tú y el sistema de rastreo fue brutal, y este juego es igualmente emocionante. Incluso si vuelves a mirar el video, sigue siendo tan emocionante que literalmente comencé a sudar frío.

Tezuka: Sí.

Fujibe: Pero, Tezuka, tienes que responder seriamente a las palabras de Hattori Tetsu.

Tezuka: Sí.

Fujibe: ¿Tezuka?

Tezuka: Sí. No me arrepiento.

Boogie: ¡Estás pensando en otra cosa otra vez!

Tezuka: Puedo hacer ambas cosas

Segundo: Diez cosas a considerar, ¿verdad?

Tezuka: ¡Lo recuerdas claramente, eso es todo!

Bubuji: Entonces quiero escuchar ¿cuáles son las cosas con las que estás lidiando al mismo tiempo en tu mente? !

Tezuka: Escucha a Pal.

Boogie: ¿Y luego qué?

Tezuka: Analizando el vídeo

Buji: ¿Y luego qué?

Tezuka Osamu: ¿Está Oishi en una reunión?

Boogie: ¿Y luego qué?

Tezuka: Si no cobras la tarifa de cambio antes de mañana.

Boogie: ¿Y luego qué?

Tezuka: Tengo que ir a la biblioteca a recoger los libros reservados.

Fujibe: ¿Después de partir?

Tezuka Osamu: Realmente es demasiado pronto para levantar la prohibición del pescado dulce este año.

Fujibe: ¿Es esto importante ahora? !

Tezuka: La próxima vez debemos conquistar los Alpes del Sur.

Bubu: Déjame prestarte el mapa.

Tezuka: log a a elevado a la potencia b es igual a

Pal: b

Tezuka: [alemán] ¡Te amo!

Fujibe: ¿Dónde debería usar esta frase?

Tezuka: Finalmente, estoy respondiendo a tu pregunta.

Bubuji: Jaja, lo entiendo.

Tezuka: Sí.

Bubuji: En otras palabras, también comencé a imitarlo para recopilar datos.

Tezuka: Oh~

En realidad, el verdadero propósito de llamarte aquí hoy es para mostrarte estos datos.

Tezuka: Entonces todavía estoy muy interesado.

Bubu: Mira esto.

Tezuka: ¿Qué son estas notas? Sí, mucha ortografía.

Bubu: ¡Estas son mis estadísticas después de ver estos vídeos!

Tezuka: Eso es realmente difícil, pero ¿qué es?

Fujibe: ¿Qué opinas?

Tezuka: Lo siento, no lo sé.

Segundo: ¡Ignoras el número de veces que todos hablan durante el juego!

Tezuka: Ignora

No importa quién te hable cuando ves jugar a todos, siempre haces oídos sordos, verdad, aunque

Puede que no te importe.

Tezuka: ¿Qué diablos está pasando? ¿Es este el problema que acabas de mencionar?

Bubuji: ¡De verdad, este lugar aburrido realmente se parece a tu estilo! Ah, por cierto, tengo cosas importantes que hacer más tarde.

Tezuka: ¿Quieres volver? Pero tus problemas al final no se resuelven.

Fujibe: Lo siento, Tezuka, por favor limpia tu habitación. Recuerda cerrar la puerta. ¡adiós!

Tezuka: Hola, Boo Boo Boo. Se fue, pero ¿qué quería decir Bubu? ¡No tengo ni idea! De todos modos, primero limpia y luego cierra la habitación. ¿Pero qué quería decir? Cierra la puerta

Bubuji: Jaja, ¡Tezuka es realmente interesante!