¿Quién tradujo "Xianqing Fu" de Tao Yuanming?

Traducción de Leisurely Fu de Tao Yuanming:

Anteriormente, "Dingqing Fu" de Zhang Heng y "Jingqing Fu" de Cai Yong abandonaron una retórica hermosa y abogaron por un estado mental tranquilo e indiferente. Al comienzo del artículo, los pensamientos en el campo de la fama y la fortuna se extienden y al final todos llegan al ámbito del autocontrol y la rectitud. Esto no sólo ayuda a satirizar los males actuales, sino que también ayuda a exhortar al monarca a frenar aquellos pensamientos impropios que fluyen en el mal o se hunden en la bajeza. Las personas elegantes que escriben caracteres chinos heredan y transmiten sus propios métodos de escritura tradicionales de generación en generación, a menudo generalizando algunas similitudes a otras similitudes y extendiendo el significado original de los caracteres a situaciones más amplias. Al vivir en un jardín profundo en un callejón los días de semana, tenía mucho tiempo libre, así que comencé a escribir y llegué a esta conclusión. Aunque mi talento literario puede no ser más refinado que el de mis predecesores, probablemente no se distorsionará. la intención original del escritor.

Su gracioso encanto es tan magnífico y elegante que es excepcionalmente hermosa. Su belleza puede describirse como deslumbrante e impresionante, y los rumores sobre sus virtudes son aún más fascinantes. Sólo el tintineante colgante de jade puede igualar su pureza, y sólo la noble orquídea puede ser más fragante con ella. Así que diluí mi ternura en el mundo secular y envié mis sentimientos elegantes a las nubes. Lamentando que el tiempo pasa volando y que el amanecer llega tarde, ¿cómo no sentir profundamente las dificultades y la diligencia de la vida que terminará incluso después de la muerte dentro de cien años? ¿Por qué la alegría de la vida es tan rara, pero la tristeza es siempre constante? En ese momento, abrió la cortina roja, se sentó en el medio, tocó el panguqin y brilló de juventud. Los dedos delgados tocaban la música del piano y la muñeca blanca bailaba arriba y abajo, lo que me fascinó. Mirando a su alrededor, con los ojos fluyendo, a veces sonriendo sin distraerse de la música.

A mitad de la música, el sol rojo se hundió lentamente en el ala oeste. La música ligeramente triste de Shang Gong resonó en el bosque durante mucho tiempo, y las montañas se llenaron de nubes y humo blanco. A veces miraba hacia el cielo, a veces bajaba la cabeza para instar a las cuerdas que tenía en las manos a producir música rápida. Se veía tan encantadora y actuaba tan pacífica y gentilmente. La música que tocaba me conmovió y deseaba sentarme con ella y tener una conversación de corazón a corazón. Quería ir allí en persona y hacerle un juramento, pero tenía miedo de que me regañaran por ser grosero, y quería pedirle al pájaro azul que me ayudara a pasar el mensaje, pero también tenía miedo de que otros lo hicieran. Se me adelantó. Estaba muy confundido y perdí la cabeza en un instante, no sé cuántas veces.

Quisiera ser la solapa de su abrigo, llevando la fragancia de su hermoso rostro. ¡Es una pena que se quite la solapa de raso por la noche! ¡La larga noche es oscura solo porque la noche de otoño aún no es blanca! Me gustaría ser un cinturón en su abrigo, sujetando su esbelta cintura. ¡Ay, el tiempo va y viene, y cuando cambia, tienes que quitarte el cinturón viejo y ponerte uno nuevo! Que se convierta en aceite en sus cabellos y humedezca sus sienes oscuras para que caigan sobre sus hombros. ¡Hay que freír a la pobre bella en agua hirviendo cada vez que se baña! Me gustaría maquillar sus hermosas cejas mientras ella mira desde la distancia y se luce. Lamentablemente, el polvo solo sirve cuando lo aplicas por primera vez, ¡se arruina cuando lo quitas! Que ella sea un cojín en su cama, que debilite su débil cuerpo más que en el tercer otoño. Cuando haga frío, use brocado bordado en lugar de una alfombra y úselo nuevamente un año después. Ojalá fuera un hilo de seda que se convirtiera en un zapato sencillo en sus pies, llevando sus delicados pies de un lado a otro. ¡Ay, hay progreso y retroceso, y solo se la puede abandonar frente a la cama cuando duerme! Espero ser su sombra durante el día y seguir su figura, el pobre árbol desaparecerá y las cosas serán diferentes después de un tiempo. Que se convierta en la luz de una vela en la oscuridad y que su rostro de jade brille bajo la viga frente al salón. ¡Ay, el trabajo comienza al amanecer, descansa al atardecer, apaga la vela y esconde la luz! Me gustaría convertirlo en una rama de bambú y convertirlo en el abanico que tiene en la mano. Puedo abanicar una ligera brisa fresca en su apretón, pero en la mañana y en la tarde después de mil años, no necesitaré un ventilador, ¡solo puedo suspirar mientras miro las mangas de la hermosa mujer! Ojalá pudiera convertirme en un árbol de paulownia y un violín en su regazo. ¡Ay, una vez que estoy feliz o triste, eventualmente me hace a un lado y detiene la música decadente!

No obtuve lo que quería, pero mis buenas intenciones fueron en vano. Estaba atrapada en el amor, pero nadie me prestó atención, así que caminé lentamente hacia el bosque del sur. Encaramado en el borde de la magnolia con gotas de rocío, sintiendo el frescor bajo la sombra de los pinos. ¿Cómo se cruzarían la sorpresa y el miedo en tu corazón si estuvieras aquí con la persona adecuada? Además, el bosque está vacío y solitario, y no se puede ver nada. Sólo se puede pensar de forma salvaje y en vano.

Volviendo por donde vinimos a ordenar nuestra ropa, miramos hacia arriba y vimos el atardecer, y no pudimos evitar suspirar. Caminando y deteniéndose en el camino, el paisaje del bosque es terrible. Las hojas a mi alrededor no dejaban de caer de las ramas y el clima en el bosque era triste. El sol rojo se hunde en el horizonte con su última sombra y la luna brillante forma otro hermoso paisaje entre las nubes.

El ruiseñor regresó solo con un grito estridente, pero la bestia cortejadora aún no había regresado. Mientras agonizaba, lamenté profundamente que el hermoso paisaje frente a mí terminaría en un instante. Por la noche, recuerdo la escena de mi sueño y quiero volver a entrar en él, pero no puedo concentrarme, como un barquero que ha perdido su remo o un montañero que no tiene dónde escalar.

En este momento, las estrellas de la segunda noche de Biyun brillan intensamente en el vestíbulo de entrada y el viento del norte sopla afuera. Estoy aún más despierto y ya no puedo dormir. Todos mis pensamientos pasaban por mi cabeza. Así que me levanté y me vestí para esperar el amanecer. La espesa escarcha que cubría los escalones de piedra frente a la casa era cristalina. El pollo de Chen Si también dobló sus alas y nunca cantó, y el sonido de su flauta era claro y melancólico. Al principio el ritmo es muy bueno, pausado y pacífico, y al final, el sonido solitario y claro contiene el sonido de la decadencia. Extraño la belleza en tal situación, por favor mantén mi corazón alejado de las nubes en el cielo. Las nubes fluyeron rápidamente a través del silencio y el tiempo pasó muy rápido. En vano extraño sólo mi pena, y lo que bloquea mis pasos son siempre las montañas y los ríos. De pie en el viento, espero que la brisa pueda barrer mis problemas y fatigas, y entregar mis frágiles sentimientos al agua que mengua. Condenó reuniones privadas como las de "Zhengfeng Caoman" y recitó el largo legado de canciones dejado por "El Libro de las Canciones: Expedición al Sur". Es mejor dejar de lado todas tus preocupaciones, conservar solo tu sinceridad y dejar que tu estado de ánimo descanse y permanezca fuera del vasto desierto.

>