¿Quién sabe la letra china completa de "Really Love You" de Wong Ka Kui?

¿Un par de manos irreparables, con el calor muy atrás?

Incluso si haces un escándalo, no puedes comprender la lástima y la culpa que implican.

Embriagada por su tono, ¿no elogia el amor maternal pero nunca la abandona? Si decides abrirte y ganarte el favor, siempre podrás responder.

¿La brisa primaveral se convierte en lluvia y calienta mi corazón y lo delata sin decir una palabra?

¿Son tus ojos tiernos los que me enseñaron a mirar hacia adelante con firmeza?

Ding me dijo que no me rindiera si me caía. ¿Cómo puedo pagar mi amabilidad si no puedo explicarlo?

El amor no tiene fronteras. Por favor, permíteme decirte que realmente te amo.

¿Un par de manos irreparables, con el calor muy atrás?

Incluso si haces un escándalo, no puedes comprender la lástima y la culpa que implican.

¿Aún recuerdas las manos de Wen Xin, que siempre me han cuidado?

Creo que este día finalmente ha llegado y espero compartir la gloria.

¿La brisa primaveral se convierte en lluvia y calienta mi corazón y lo delata sin decir una palabra?

¿Son tus ojos tiernos los que me enseñaron a mirar hacia adelante con firmeza?

Ding me dijo que no me rindiera si me caía. ¿Cómo puedo pagar mi amabilidad si no puedo explicarlo?

El amor no tiene fronteras. Por favor, permíteme decirte que realmente te amo.

¿La brisa primaveral se convierte en lluvia y calienta mi corazón y lo delata sin decir una palabra?

¿Son tus ojos tiernos los que me enseñaron a mirar hacia adelante con firmeza?

Ding me dijo que no me rindiera si me caía. ¿Cómo puedo pagar mi amabilidad si no puedo explicarlo?

El amor no tiene fronteras. Por favor, permíteme decirte que realmente te amo.

¿Son tus ojos tiernos los que me enseñaron a mirar hacia adelante con firmeza?

Ding me dijo que no me rindiera si me caía. ¿Cómo puedo pagar mi amabilidad si no puedo explicarlo?

El amor no tiene fronteras. Por favor, permíteme decirte que realmente te amo. . . Arriba están las letras. Las canciones de Beyond deben cantarse en cantonés. ¿Existe una versión cantonesa correspondiente en la enciclopedia:/view/179920.htm? #2Esta es la entrada

>