Contrato de préstamo

A medida que la sociedad se desarrolla paso a paso, los acuerdos se utilizan cada vez con más frecuencia y los acuerdos desempeñan un papel positivo en el desempeño de los asuntos entre ambas partes. Estoy seguro de que a la mayoría de las personas les duele la cabeza al redactar un acuerdo. A continuación se muestran cinco acuerdos de préstamo que he recopilado para usted. Echemos un vistazo. Contrato de préstamo Parte 1

Cliente (en adelante, Parte A): XX

Fideicomisario (en adelante, Parte B): Hunan Qilian Rongye Investment Guarantee Co., Ltd.

p>

Después del consenso alcanzado por ambas partes, la Parte A encomienda a la Parte B manejar el negocio de préstamo encomendado y firmar este acuerdo, el contenido relevante del acuerdo se implementará de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes;

Artículo 1. Cuestiones relativas a la encomienda a la Parte A de la representación de la Parte B

1. Concesión de préstamos encomendados.

2. Manejar el negocio de liquidación de préstamos encomendado.

3. Tomar medidas apropiadas contra el uso irrazonable de fondos por parte del prestatario de acuerdo con las opiniones escritas de la Parte A.

4. Ayudar a la Parte A a cobrar y transferir el principal y los intereses del préstamo encomendado.

5. Retener las tarifas de servicio correspondientes pagaderas por la Parte A por el negocio de préstamo encomendado.

6. Otras materias encomendadas.

Artículo 2. Emisión y recuperación de préstamos encomendados

1. Las Partes A y B abren una cuenta de depósito conjunta y transfieren los fondos del préstamo encomendado a la cuenta conjunta por adelantado.

2. Después de que la Parte A y el prestatario llegan a un acuerdo, la Parte A y la Parte B firman un "Contrato de Préstamo" con el prestatario. La Parte A coopera con la Parte B en la emisión de préstamos.

3. Los negocios de liquidación relacionados con el préstamo encomendado serán realizados por la Parte B de acuerdo con la tasa de interés acordada en el "Contrato de Préstamo". Los requisitos especiales de la Parte A se negociarán con la Parte B.

4. Al recuperar los intereses del préstamo confiado, se transferirán a la cuenta especificada por la Parte A de manera oportuna. Banco de apertura de la cuenta: XXXXXXXX nombre de la cuenta: XXXXXX;

5. Si surge alguna disputa durante la ejecución del contrato de préstamo encomendado, se resolverá mediante negociación entre la Parte A y el prestatario, con la asistencia de la Parte B. Si la negociación fracasa, la Parte A podrá encomendar por escrito a la Parte B que actúe como agente en el litigio, y la Parte A correrá con todos los gastos resultantes y las consecuencias correspondientes. Durante el período de negociación, aún deben cumplirse los términos del contrato que no involucran a la parte en disputa.

Artículo 3. Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. Garantizar que las fuentes de los fondos del préstamo encomendados sean legítimas y que los fines del préstamo del prestatario sean legales.

2. Asegúrese de que los fondos del préstamo confiados se transfieran a la cuenta conjunta abierta con la Parte B de manera oportuna.

3. Asegúrese de que la tarifa del servicio de intermediación se pague a la Parte B de manera oportuna según lo estipulado en este acuerdo.

Artículo 4. Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. Hacer un buen trabajo en el negocio encomendado a la Parte A.

2. Ayudar activamente a la Parte A a recuperar el principal y los intereses del préstamo encomendado.

3. Cobrar los gastos de gestión de la Parte A a tiempo. Si la Parte A incumple el contrato, la Parte B tiene derecho a deducir directamente el déficit del principal y los intereses devueltos por el prestatario, así como la indemnización por daños y perjuicios especificada en el párrafo 3 del artículo 7. Si el capital y los intereses devueltos por el prestatario son insuficientes para pagar, la Parte B tiene derecho a deducir directamente la tarifa de tramitación y la indemnización por daños y perjuicios de la cuenta de la Parte A. Si el monto es insuficiente, la Parte A compensará la deficiencia.

Artículo 5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte A soportará las pérdidas causadas por la imposibilidad de la Parte B de ejecutar el acuerdo o contrato normalmente por motivos de la Parte A.

2. Si la tarifa de gestión no se paga a la Parte B a tiempo, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios basada en el monto del pago atrasado a la tasa de interés de penalización prescrita por el Banco Popular de China. Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A deberá pagar. Cualquier déficit se compensará por separado.

Artículo 6. Otras materias que acuerden ambas partes

Este acuerdo es el único documento válido para que la Parte A y la Parte B determinen la relación de agencia. Cualquier otro documento legal que involucre a la agencia. relación entre la Parte A y la Parte B. En caso de cualquier inconsistencia con este Acuerdo, este Acuerdo prevalecerá.

Artículo 7

Disposiciones complementarias

1. Este acuerdo está firmado por la Parte A (o agente autorizado) y sellado con el sello oficial (si la Parte A es persona física) Surtirá efecto en la fecha en que sea firmado por la Parte B (responsable) o su agente autorizado y sellado con el sello oficial. Los cambios y cancelaciones durante la ejecución de este acuerdo deben ser acordados por escrito por ambas partes.

2. Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.

Parte A (sello oficial) o (agente autorizado): XX (firma)

XXXX, mes XX, XXXX

Parte B: (sello oficial) responsable (o agente autorizado): XX (firma)

Contrato de Préstamo Parte 2 el XX, XX, XXXX

Según la Comisión Estatal de Educación y el Ministerio de Hacienda (1987 ) Jiao Ji Zi No. 139 En el espíritu del documento, _____________ estudiantes principales de nivel _____________ de la Universidad _____________ _____________ (número de estudiante _____________), de _________ a _________ año ***, tomó prestado sin intereses de _________ Préstamo universitario (en capital letras): _________; ahora devuelto (en letras mayúsculas): _____________. Debido a que los estudiantes con préstamos no pueden pagar todos los préstamos que deben antes de graduarse, de acuerdo con el espíritu de la Comisión Estatal de Educación y el Ministerio de Finanzas (1990) Jiaocai No. 49 y _________Universidad________, los propios estudiantes de préstamos solicitan y obtienen garantías financieras. La persona ________ acepta y es responsable de la garantía de compensación económica, y firma el acuerdo de la siguiente manera:

1. El plazo de amortización acordado es de un año, desde _________mes a _________año_ Hasta ________ mes. Durante este período, los estudiantes con préstamos pueden acudir personalmente en cualquier momento o acudir a la oficina de correos o transferencia bancaria para gestionar los trámites de liquidación del reembolso.

2. Los estudiantes con préstamos no recibirán certificados de graduación (incluidos certificados de grado) hasta que hayan pagado todos los préstamos que adeudan.

3. Según el principio de "los préstamos deben ser reembolsados", para aquellos que no cumplen el acuerdo y retrasan el período de pago, la escuela tiene derecho a recuperar todos los préstamos adeudados del garante financiero. y cobrar toda la deuda. Una comisión por pago atrasado del 5% del importe anual del préstamo adeudado.

Prestamista (sello): _________ Prestatario (firma): _________

Responsable (firma): _________ Garante (o unidad) financiera (firma): _________

Banco de apertura de cuenta: _________

Número de cuenta: _________

_____________año____mes____día_________año____mes____día

Lugar de firma: _________ Lugar de firma: _________ Contrato de préstamo Parte 3

Cliente (Parte A): Intermediario (Parte B): La Parte A está ubicada en Quhe, condado de Qingchuan porque Yue Zhengjun pertenece a Para el negocio de préstamos de derechos forestales y derechos sobre la tierra en Qiaolou y otros municipios, el intermediario (Parte B) se le encomienda facilitar la firma del contrato de préstamo (convenio) y la ejecución del contrato o convenio.

1. De acuerdo con las disposiciones pertinentes del artículo 426 de la Ley de Contratos de la República Popular China y la República Popular China, la Parte A promete que después de que el negocio de préstamo se procese con éxito, la Parte A se compromete a seguir el principio de servicio remunerado para los trabajadores intermediarios: el 5% del monto total del préstamo, es decir, RMB: Yuan (después de impuestos), se paga a la Parte B.

2. El método de pago de los honorarios de intermediación es el pago único de la Parte A el día en que recibe el préstamo del banco; los honorarios de servicios de la empresa intermediaria, los honorarios de aumento de capital de las agencias industriales y comerciales y los honorarios de evaluación; los honorarios generados durante el proceso comercial del préstamo, honorarios de información, gastos de viaje, etc., incluidos los gastos de entretenimiento y entretenimiento, correrán a cargo de la Parte A.

3. Este "Acuerdo de Intermediación" no dejará de ser válido debido al cambio de la persona jurídica corporativa o del representante principal de la Parte A. La Parte B no tiene nada que ver con ninguna disputa por incumplimiento de contrato que surja de la ejecución de la Parte A. el contrato comercial.

4. Este "Acuerdo de Intermediación" tiene el mismo efecto legal que un contrato de trabajo y un acuerdo de servicio de intermediación. Si la Parte A no cumple con este compromiso, la parte intermediaria puede interponer un recurso contra la Parte A o presentar una demanda. demanda ante el tribunal popular con jurisdicción para la ejecución y otras medidas, la Parte A renuncia incondicionalmente al derecho de defensa, y este "Acuerdo Intermediario" expirará automáticamente cuando la comisión se pague en su totalidad.

5. Este "Acuerdo de Mediación" se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Tendrá el mismo efecto legal una vez que entre en vigor.

Cliente (persona jurídica o agente): Intermediario (Parte B): Número de cédula: Número de cédula: Hora de firma: Año, mes, día (Nota: Este "Acuerdo de Intermediario" se adjunta con copias de la cédula cédulas de ambas partes A y B) documentos, poder de persona jurídica y contrato principal.

) Acuerdo de préstamo Parte 4

Parte A: Sucursal bancaria

Parte B: 6 empresas incluidas a, b, c

Para establecer una buena empresa bancaria cooperación De acuerdo con el propósito de "apoyo mutuo, desarrollo mutuo y honestidad y crédito", la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo a través de consultas amistosas y se han comprometido a cumplir estrictamente con este acuerdo. Cada cláusula del acuerdo cumplirá con sus objetivos. obligaciones respectivas.

1. La Parte A considera a la Parte B como un cliente clave y prioritario y, sujeto al permiso de las leyes, regulaciones y políticas financieras, da prioridad a proporcionar a la Parte B servicios financieros integrales, eficientes y de alta calidad. servicios.

1. Negocio de préstamos y créditos: la Parte A apoyará activamente la construcción de la Parte B de acuerdo con las leyes, regulaciones, políticas de crédito financiero y regulaciones y procedimientos crediticios pertinentes, y proporcionará a la Parte B una exposición crediticia total de 90 millones de RMB (cada empresa Enterprise 15 millones de yuanes), utilizados para emitir letras de aceptación bancaria, descuentos en letras de aceptación comercial, cartas de crédito y préstamos. La Parte B puede solicitar a la Parte A en cuotas dentro del límite de crédito según sea necesario, y la relación de margen para las letras de aceptación bancaria y el negocio de descuento de letras de aceptación comercial deberá estar de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Parte A.

2. Negocio de liquidación bancaria: la Parte A manejará facturas de aceptación bancaria, transferencias bancarias, cheques de caja, cambios, transferencias, cobros y otros servicios de liquidación para la Parte B con un servicio eficiente y de alta calidad.

3. La Parte A está obligada a mantener confidenciales los datos financieros, la información operativa, los depósitos y los préstamos de la Parte B, y no proporcionará los datos anteriores a otras unidades o personas de conformidad con la ley.

2. La Parte B considera a la Parte A como el banco gestor de depósitos, préstamos y negocios de liquidación, y abre una cuenta de liquidación con la Parte A.

1. La Parte B debe utilizar el préstamo de manera razonable y garantizar la seguridad del préstamo de la Parte A.

2. Esta extensión de crédito a la Parte A está garantizada solidariamente por **** y otras 6 empresas y ***, los representantes legales de las 6 empresas.

3. Cada empresa implementa estrictamente la gestión de la relación activo-pasivo y la relación activo-pasivo se controla dentro del 70%. Si existe alguna garantía externa, la Parte A debe obtener el consentimiento.

3. Sistema de margen

1. Cada empresa recomendada por la Parte B debe presentar entre el 30% y el 50% del límite de crédito como depósito de riesgo, y el depósito de riesgo se depositará en el banco abierto por la Parte A. La cuenta especial de margen de riesgo sirve como reserva para la prevención de riesgos y el margen de riesgo se gestiona y utiliza de manera uniforme.

2. Si alguna de las empresas tiene problemas de crédito y no puede pagar el capital y los intereses a tiempo o tiene un anticipo de aceptación, nuestro banco puede deducir dinero incondicionalmente del margen de riesgo si el saldo del margen de riesgo es. insuficiente, contáctenos. Cualquiera de las compañías de seguros debe asumir la responsabilidad solidaria. Además, la compañía de seguros conjunta debe cubrir el depósito de riesgo de nuestro banco en el plazo de un mes. En el proceso de establecimiento de una relación de cooperación integral entre bancos y empresas, las Partes A y B deben comunicarse activamente, respetar su crédito y esforzarse por establecer una buena relación de cooperación entre bancos y empresas.

5. Durante la ejecución de este acuerdo, si surge alguna disputa o es necesario modificar o complementar las disposiciones pertinentes del acuerdo, se resolverá mediante negociación amistosa entre las dos partes.

6. Este acuerdo entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por la Parte A y la Parte B. El acuerdo se redacta por duplicado, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A (firma o sello): Parte B (firma o sello):

Representante legal: Representante legal:

Año, mes, día Contrato de préstamo Parte 5

Departamento de Educación de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang, Sucursal de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang del Banco de Desarrollo de China, Escuela: Soy _____ (pariente inmediato) de _____ estudiante y prometo cumplir estrictamente las regulaciones nacionales pertinentes. cumplirá los acuerdos y regulaciones pertinentes sobre préstamos estudiantiles nacionales formulados por la sucursal de Xinjiang del Banco de Desarrollo de China, el Departamento de Educación de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang y las universidades, cumplirá las estipulaciones del "Contrato de Préstamo" y garantizará que los estudiantes paguen principal e intereses a tiempo Prometo y garantizo los siguientes asuntos:

1. De acuerdo con el "Contrato de préstamo" firmado por _____ estudiantes con la escuela, la sucursal de Xinjiang del Banco de Desarrollo de China y otros departamentos, pagar el principal. e intereses del préstamo en su totalidad a tiempo. Si no cumple, también tendrá que pagar multas e intereses.

2. Garantizo que el documento de identidad, registro de domicilio, dirección residencial, persona de contacto y número de teléfono, materiales de prueba de pobreza (original o copia), etc. proporcionados son realmente válidos.

3. Cuando el estudiante _____ no cumpla con el "Contrato de préstamo" y los acuerdos relacionados y no pueda devolver el capital y los intereses a tiempo, cooperaré activamente y ayudaré a los departamentos pertinentes para hacer un buen trabajo para el estudiante XXX. y promover la devolución del principal y de los intereses e intereses moratorios.

4. Cuando mi compañero _____ no puede pagar el principal, los intereses y los intereses de penalización a tiempo, le garantizo voluntariamente y voluntariamente, asumo la compensación por el capital del préstamo, los intereses y los intereses de penalización del compañero de clase, y pago el préstamo a tiempo de acuerdo con las regulaciones pertinentes. El capital del préstamo, los intereses y los intereses de penalización se transfieren a la cuenta bancaria designada.

5. Si no puedo cumplir con la garantía anterior, estoy dispuesto a aceptar sanciones legales y asumir la responsabilidad civil.

Primer garante (firma y huella dactilar del dedo índice derecho)

Número de DNI:

Dirección residencial permanente: Contacto

Teléfono y número de teléfono móvil:

Año, mes y día

Segundo garante (firma y huella dactilar del dedo índice derecho)

DNI:

Dirección residencial permanente:

Número de contacto, número de teléfono móvil:

Año, mes, día