La piel de Li Shizhen es culpa mía. No lo derrames. ¿Tienes algún pastel? El coco de barro en el dormitorio, el tiburón se ha ido, tú, la caballa de huesos negros, no es asunto tuyo, Taiping, Zhenji Lacai, la hermana Li (ininteligible), tus dos brazos.
Explicación del término:
Homófono es un vocabulario chino, pronunciado Xiéyιn, que significa reemplazar la palabra original con un homófono u homófono para crear una figura retórica interesante. Específicamente: ritmo armónico; sonidos armoniosos; fonología de palabras igual o similar; un método retórico. De "Send Yuan Gou Shu" de Yao: Cada día auspicioso al anochecer, el homófono es elegante.
Definición de metáfora:
La homofonía es una figura retórica que utiliza homófonos o condiciones homófonas de caracteres chinos para reemplazar la palabra original por homófonos u homófonos. Se utiliza ampliamente en acertijos. Sin embargo, la homofonía también puede provocar fácilmente malentendidos entre los oyentes. Hay muchos tipos de juegos derivados de homófonos, entre los cuales el japonés Liuhe es el más famoso.
Poemas antiguos homofónicos:
El poeta del bambú Liu Yuxi escuchó el canto de los sauces en la orilla del río. La lluvia en el este y el amanecer en el este significan que el cielo no está soleado, pero sigue estando soleado. El sol brilla - Sin título Li Shangyin Pasó mucho tiempo antes de que la conociera, pero aún más después de que nos separáramos. Sopla el viento del este y florecen cien flores. Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche. Por la mañana vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina. No hay muchos caminos hacia Pengshan, ¡oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! .
Wen encendió una vela en el fondo del pozo, pero Lang Changxing no se fue. (Informe de vela, ve y viola) ¿Conoces los frijoles rojos de Linglong Dice? En las dinastías del sur, Quyuefu de Xizhou recordó Xizhou, cortó las flores de ciruelo y las envió al norte del río Yangtze. Sus finas ropas son rojas como los albaricoques y su cabello es negro como un cuervo. ¿Dónde está Jiao Xijiao? Los dos remos del barco se pueden colocar en la terminal del ferry del puente Jiaoxizhou. Al anochecer, vuela el alcaudón y el viento arrastra los sebo. Debajo del árbol está su casa, y su cabello verde esmeralda queda expuesto a través de la puerta.
Abrió la puerta pero no vio a su amado, que había salido a recoger lotos rojos. En otoño, en Nantang, en otoño, ella sostiene semillas de loto y el loto crece. Bajé la cabeza y encontré semillas de loto, que eran tan verdes como el agua. (Lotus - lástima) se coloca en la manga del cofre de loto, y el corazón de loto está completamente rojo. Extrañando a su marido, pero todavía no, miró a los gansos en el cielo. El cielo se llenó de gansos salvajes y subió a la torre para ver a su marido. Aunque la torre era muy alta, no podía ver a su marido. Se apoyó en la barandilla todo el día.
La barandilla se doblaba una y otra vez en la distancia, y sus manos brillaban como el jade. Los rizos de las cortinas eran tan altos que se ondulaban como agua de mar, y estaba vacío y de color verde oscuro. Si el mar es tan largo como un sueño, entonces tú estás triste y yo también. Si el viento del sur sabe cómo me siento, por favor envíale mis sueños a Jiao Xizhou.