Se trata de seguir (), mirar la belleza (), usar ropa (), mirarla (), mirarse al espejo (), y calumniarla (), (), explicación El significado de la palabra TIAN. (33 puntos) Xugong () se ve hermoso. () Zou Jixiu mide más de dos metros y medio de altura. () puede ser entrenado, el rey Qi () usa ropa en el palacio. () ¿Qué opinas de esto? ()¿Qué puedo hacerte? ()¿La belleza de mi invitada? ()Honestamente, sé que ella no es tan buena como Xu Hongmei de () años después. () Espejo () Tiempo de entrada y salida () () Personas que pueden apuñalarme en la cara () Personas que pueden difamar la ciudad () () Tres, Tongjiazi 1, es decir, cuarto, explica los siguientes personajes 1, uso de partes del discurso () 1) Zou Jixiu mide más de dos metros y medio de largo (2) Usar ropa en la corte (3) En privado (4) Que el rey lo diga en secreto (5) Escuchar mis oídos (6) Se dice que es hermoso por su esposa (7) Poder ser visto frente a los funcionarios y el pueblo El problema que me pincha (2) es diferente en los tiempos antiguos y modernos (1). Xu Gong vendrá mañana: Significado antiguo: Significado de hoy: (4) Puede calumniar a la ciudad: Significado antiguo: Significado de hoy: (5) Mírate en el espejo y mírate a ti mismo: Significado antiguo: Significado de hoy: (6) Vete a la cama al anochecer y piénselo: Significado antiguo: significado actual (7) Zou Ji satiriza el significado antiguo de "Yi" de Wang Qi: significado moderno: 3 "armonía" Juzgue el uso de "er" en las siguientes oraciones y complete. Los resultados en los siguientes paréntesis se turnan () ① Zou Ji tiene más de dos metros y medio en reparación y la apariencia es hermosa () ② para evitar ser cohibido y pedirle a la concubina () ③ que se mire en el espejo, pero ella está lejos () ④ pensamiento de sueño () ⑤ bosque y caída de hacha () ⑤ Fu Cha se fue con él ( 4. "Zhe" se puede traducir de manera flexible según el contexto. Puedes escribir el significado o el uso de. "Zhe" en las siguientes oraciones: ① Xu Gong en el norte de la ciudad, la belleza del estado de Qi también es () ② Mi esposa es hermosa, yo también () ③ Aquellos que escriben para amonestarme Recompensas () ④ Aunque no dijo nada () ⑤ La razón por la que no se atrevió a enviar más tropas () Este último tipo de personas llegan tarde () 5. Aquellos que hayan dominado múltiples significados tendrán recompensas () y órdenes () y aquellos que escriban cartas. Aquellos que me aconsejen () serán recompensados () y si Xu Gong no es hermoso, él también () usará ropa () y luego entrará a la corte para ver al poderoso rey () y si la casa está llena () él. Puede calumniar a la ciudad. Todos en el hospital () tienen que ir a la corte. Yo también () creo () creo que es peor que el Sr. Xu () creo que es mejor que acostarse conmigo () puedo ver. la belleza de mi esposa () Ya veo () Ya veo () No me importan las doncellas del palacio () Creo que tengo una relación personal con Xu Gongmei del norte de la ciudad () Lo vi. No lo olvides todos los días () Sinceridad: ① Honestamente sé que Xu Hongmei () no es tan bueno como Fang Liqian () ② Honestamente me llamo Fu Su Mi hijo () ② Quiero hacerlo, y después de cambiarme a. salario () Me siento mejor: ① Me ordenaron mantener la calma en tiempos de crisis () ② Elijo el bueno y lo sigo () ② Después de unos meses, progresaré de vez en cuando ()
() ④ Zhongli Bengyin () 5. Escritura en prosa antigua ①. Escribe las opiniones de Zou Ji sobre "Concubine Mei" ③ La escena al comienzo del "Libro" ④ Escribe que la "Reclamación" del rey Qi Wei. publicado "después de la fecha límite" ⑤ Escriba una oración que refleje algunas de las políticas de varios países durante el Período de los Reinos Combatientes, actividades militares, diplomáticas y perspectivas sociales, enfocándose en registrar nuevas estrategias y comentarios. La "ironía" en el título del artículo es usar palabras sutiles para persuadir o acusar.
7. Ritmo de lectura 1. Sinceramente, sé que Xu Hongmei es inferior a los demás. ministro privado y tengo miedo de mí 3. Estoy a miles de kilómetros de distancia hoy 4. Escribe una carta. Aquellos que me aconsejen serán recompensados. 8. Traducción de oraciones clave 1, y aquellos que puedan tocar mi cara serán. Recompensado. Dos años después, aunque gritaron en voz alta, 3. ¿Quién puede calumniarnos a mí y a Xu Hongmei en el norte de la ciudad? Quien escuche mis oídos será recompensado 5. Esta supuesta victoria sobre la corte imperial 6. La belleza de mi esposa también es mía. 7. ¿Cómo puedes ser tan hermosa conmigo? ¿Eres tan hermosa como tú? 8. Sin confianza, me preguntó de nuevo: "¿Quiénes somos Xu Hongmei y yo?". "9. Comprenda el contenido del texto 1. Frente a diversos grados de elogios por parte de sus esposas, concubinas e invitados, ¿qué características exhibió Zou Ji, desde "inseguro" hasta "pensamiento nocturno"? (3 puntos)2.
¿Cuál es la razón por la que Zou Ji piensa que "es vergonzoso para el rey del cielo cubrir la tierra"? Resúmalo brevemente con sus propias palabras.
3. "El rey dijo 'bueno'." Analice la función expresiva de la palabra "bueno" según el significado del texto.
4. Piénselo: "Cuando el Sr. Xu venga mañana, lo mirará y pensará que no es tan bueno como es; cuando se mira en el espejo, está tan lejos". lejos como el horizonte. Piénselo al anochecer. Dime qué tipo de actividades representa esta descripción. ¿Cuál es el papel de estas descripciones?
5. de "poblado" a "continuo y gradual", y luego a "nadie puede entrar". ¿Qué significa este cambio? 10. Inicie la prueba 1. Escriba un comentario sobre el contenido o la redacción del segundo párrafo. del texto (3 puntos) 2. Wang Wei es "bueno". La situación política era muy diferente al principio. Luego estaba "lleno de gente" por favor escriba el antónimo de "inaccesible". >
"Una casa llena de gente es como una ciudad" representa la idea de "abrir el camino" de Wang Wei en nuestro estudio. Entre la literatura china antigua, ¿qué artículo también menciona la cuestión de "abrir el camino" (2 puntos)? Como dice el refrán: "La buena medicina es amarga en la boca y buena para la enfermedad, y el verdadero consejo es duro para los oídos y bueno para la acción". "Desde la perspectiva del uso del lenguaje, ¿qué tipo de pensamiento le provocó la amonestación de Zou Ji? (4 puntos).
2. La traducción original de la sátira de Zou Ji sobre el entrenador Wang Qike:
Zou Jixiu medía más de dos metros y medio de altura, pero era muy hermosa. Chao (zhāo) se miró en el espejo con la ropa puesta y le dijo a su esposa: "Xu Hongmei del norte de la ciudad, ¿quién es más hermosa que yo?" "Eres hermosa", dijo su esposa. ¿Cómo se puede comparar Gong contigo? "Xugong, en el norte de la ciudad, es el hombre más bello de Qi. Zou Ji no se creyó y le preguntó a su concubina: "¿Quién es más bella que Xugong? "? Mi concubina dijo, ¿cómo puedo ser tan buena como tú, Gong? Al día siguiente, vino un invitado de afuera, se sentó a su lado y le preguntó: "En comparación con la gente común, ¿quién es más hermosa? ""? "El invitado dijo: "Xugong no es tan hermoso como tú. ". "Cuando el Sr. Xu venga mañana, quien lo vea pensará que es peor; mirándose en el espejo, está tan lejos como el horizonte. Pensando en ello al anochecer, dijo: "La belleza de mi esposa es mía; la belleza de mi concubina me tiene miedo; la belleza de mi invitado es mía y quiero obtener algo de mí. Así que fue a la corte para ver el". Rey de Wei y dijo: "Realmente sé que Xu Hongmei no es tan bueno como Xu Hongmei". Mi esposa es ministra privada, mi concubina me tiene miedo y todas las cosas que mis invitados quieren de mí son más hermosas que las del Sr. Xu. Hoy, la tierra está a miles de kilómetros de distancia y hay 120 ciudades. Todas las doncellas son reyes privados y los cortesanos no le temen al rey. Todos querían que el rey estuviera dentro de cuatro fronteras: desde este punto de vista, el rey estaba muy protegido. "El rey Qi Wei dijo:" ¡Lo dijiste muy bien! "! " Ordenó: "Quien pueda apuñalarme en la cara será recompensado; quien escriba cartas para amonestarme será recompensado; quien pueda (bàng) burlarse de la ciudad (cháo) y escuchar mis oídos será recompensado". ." Al comienzo de la etapa, los ministros estaban amonestando, y la puerta estaba abarrotada; después de unos meses, de vez en cuando; después de un período de (jī) años, nadie podía entrar a pesar de que querían hablar. Yan, Zhao, Han y Wei eran todos nativos de Qi. Esta es la corte imperial y no hay necesidad de utilizar la guerra para derrotar al enemigo.
Traducción:
Zou Ji mide más de dos metros y medio de altura y tiene una apariencia brillante. Un día, por la mañana, se puso el abrigo y el sombrero, se miró en el espejo y le dijo a su esposa: "¿Quién es más hermosa que Xu Gong en el norte de la ciudad?". Su esposa dijo: "¿Eres muy hermosa?". hermoso. ¿Cómo se puede comparar Gong contigo?" Xu Gong en el norte de la ciudad era un hombre guapo del estado de Qi. Zou Ji no creía que fuera más hermoso que el Sr. Xu, así que le preguntó a su concubina: "¿Quién es más hermoso que el Sr. Xu?" La concubina dijo: "¿Cómo puedes ser más hermosa que el Sr. Xu?". Al día siguiente, (un) invitado vino de afuera, (Zou Ji) Siéntate y habla con (él). (Zou Ji) preguntó al invitado: "¿Quién es más hermoso que el Sr. Xu?" El invitado dijo: "El Sr. Xu no es tan hermoso como usted". Zou Ji lo observó atentamente y pensó que (su apariencia) no era tan hermosa como (Xu Gong). Mirarme (en el espejo) (sentir) es incluso más incómodo que (Xu Hongmei). Por la noche, se acostó en la cama y pensó un rato y dijo: "Mi esposa piensa que soy hermoso porque le gusto más". Creo que soy hermoso porque me tiene miedo. Los clientes piensan que soy hermosa (porque) quieren algo de mí. Zou Ji fue a Corea del Norte para encontrarse con el rey Qi Wei y dijo: "Realmente sé que no soy tan bueno como Xu Hongmei. Mi esposa me favorece, mis concubinas me tienen miedo y mis invitados quieren pedirme ayuda. Todos piensan que (yo) soy más hermosa que Xu Hongmei. Ahora el estado de Qi está a miles de kilómetros de distancia.
Hay 120 ciudades, reinas, concubinas y confidentes en el palacio. A nadie le desagrada el Rey. No había ningún ministro en la corte que no temiera al rey. No hay nadie en este país que no quiera un rey. Desde esta perspectiva, el rey fue engañado demasiado. "El rey Qi Wei dijo:" ¡Está bien! "Así que di una orden: "Todos los ministros, funcionarios y personas que puedan acusarme de mis faltas cara a cara recibirán recompensas sobresalientes; aquellos que me aconsejen en libros recibirán recompensas apropiadas; Déjame escuchar. Los que lleguen recibirán recompensas inferiores. Después de dar la orden, todos los ministros vinieron a amonestarlo uno tras otro. En el patio delantero del palacio había tanta gente como en el mercado. Después de unos meses, alguien venía ocasionalmente a dar consejos; después de un año, incluso si alguien quisiera dar consejos, no tendría nada que decir. Yan, Zhao, Han y Wei vinieron a presentar sus respetos. Esto es lo que la gente llama la derrota de otros países por parte de la corte imperial.
3. Zou Ji satirizó un artículo chino clásico escrito por el rey Habur de Qi. Traduzca el texto original: Zou Ji es el primer ministro de Qi, Tian Ji es el general y no hablan de ello. entre sí. Gong le dijo a Zou Ji: "¿Por qué Wang no ataca a Wei? Es tu plan ganar. Puedes tomar la iniciativa. Si la batalla es invencible y Tian Ji no avanza y no lucha hasta la muerte, él será castigado." Sin embargo, Zou Ji dijo que Wang ordenó a Tian Ji derrotar a Wei. Después de ganar tres batallas en tres batallas, Zou Ji demandó al público y ofreció diez monedas de oro para enviar gente al mercado. Dijo: "Soy un hombre de Tian Ji. He ganado tres batallas en tres batallas y soy famoso en todo el mundo. Si quiero hacer grandes cosas, ¿tendré suerte?". El adivino salió porque él. Fue arrestado como adivino, por lo que Wang Qian también comprobó sus palabras. Tian Ji se fue.
Zou Ji, duque Cheng, era el primer ministro de Qi, y Tian Ji era el general de Qi. Los dos hombres estaban en desacuerdo y sospechaban el uno del otro. El duque ofreció su consejo a Zou Ji y le dijo: "¿Por qué no instigar al rey de Qi a ordenar a Tian Ji que lidere tropas para atacar a Wei? Ganaste la batalla porque lo planeaste bien. Una vez derrotado, si Tian Ji no muere en el campo de batalla, seguramente morirá bajo la ley militar después de regresar a casa". Zou Ji pensó que tenía razón, por lo que persuadió al rey Qi Wei para que enviara a Tian Ji a atacar a Wei. Inesperadamente, Tian Ji ganó las tres batallas, por lo que Zou Ji rápidamente le pidió consejo a Gong. El palacio envió a alguien a desfilar por la ciudad con diez libras de oro, buscando a alguien a quien adivinar, y se presentó: "Soy vasallo del general Tian Ji. Ahora bien, este general ha ganado tres guerras y es famoso en todo el mundo. Ahora quiere hacer grandes cosas. "¿Podría decirme si es bueno o malo?". Tan pronto como el adivino se fue, el palacio envió a alguien para arrestarlo y verificar la declaración frente al rey Qi. Tian Ji escuchó esto y se escapó rápidamente, escapando así del desastre.
Comentarios: Los méritos se pueden borrar, los hechos se pueden distorsionar y las cosas buenas pueden convertirse en malas en un instante. Los peligros del lenguaje quedan nuevamente expuestos. De hecho, la gente vive en un mundo de comunicación, y la comunicación determina los hechos. Lo que es la verdad reside en el designio de hombres intrigantes. Chenghou Zou Ji era el primer ministro del estado de Qi y Tian Ji era un general del estado de Qi. Los dos tienen una mala relación y sospechan el uno del otro. El duque ofreció su consejo a Zou Ji y le dijo: "¿Por qué no instigar al rey de Qi a ordenar a Tian Ji que lidere tropas para atacar a Wei? Ganaste la batalla porque lo planeaste bien. Una vez derrotado, si Tian Ji no muere en el campo de batalla, seguramente morirá bajo la ley militar después de regresar a casa". Zou Ji pensó que tenía razón, por lo que persuadió al rey Wei de Qi para que enviara a Tian Ji a atacar a Wei. Inesperadamente, Tian Ji ganó las tres batallas, por lo que Zou Ji rápidamente le pidió consejo a Gong. El palacio envió a alguien a desfilar por la ciudad con diez libras de oro, buscando a alguien a quien adivinar, y se presentó: "Soy vasallo del general Tian Ji. Ahora bien, este general ha ganado tres guerras y es famoso en todo el mundo. Ahora quiere hacer grandes cosas. "¿Podría decirme si es bueno o malo?". Tan pronto como el adivino se fue, el palacio envió a alguien para arrestarlo y verificar la declaración frente al rey Qi. Tian Ji escuchó esto y se escapó rápidamente, escapando así del desastre.
4. Lee las obras satíricas clásicas chinas de Chun Yukun y Zou Ji. Después de que Zou Ji satirizó a Wang Qike Xun1 y la orden del rey Qi Wei, el amonestador cambió de "en el mercado" a "dentro y fuera", y luego a "no dentro". ¿Qué significa este cambio? Este cambio muestra que la reforma del rey Qi Wei de persuadir a Zou Ji para que recompense a los funcionarios y proteste ante los funcionarios y el pueblo ha logrado resultados.
2. ¿Cuál es la inteligente estrategia de Zou Ji para persuadir a Wang Qi? Sátira: Alegoría o alegoría. No seas directo, usa palabras eufemísticas para protestar.
Explicar cosas contando historias, etc. Utilice un lenguaje discreto para aconsejar y persuadir a los demás (adopte sus propias opiniones).
Zou Ji utilizó a sus esposas, concubinas e invitados para alardear de su belleza, satirizó hábilmente al Rey de Qi por no haber sido intimidado y, con tacto, le aconsejó que hablara, eliminara las deficiencias y rectificara la administración de funcionarios. Para lograr buenos resultados.
3. ¿Qué tema crees que expresa este artículo? Tema de este artículo: Este artículo utiliza a Zou Ji para preguntarle a su esposa, concubinas e invitados: "¿Cuál es más hermosa?", generando así su propia experiencia de vida. Luego, desde la niñez hasta la edad adulta, conecte las pequeñas cosas de la vida con las grandes cosas del país.
Utilizó su "pretensión" para satirizar "La pretensión del rey Qi es muy mala" y persuadió al rey Qi para que despejara el camino, aceptara consejos, eliminara el daño y reformara la política de Qi. Este artículo explica la estrategia política de Zou Ji.
4. Lea atentamente el texto y hable sobre cómo el autor utiliza metáforas y analogías para darle sentido. Este artículo compara las pequeñas cosas de la vida con las grandes cosas del gobierno del país.
Utilizando la propia experiencia de Zou Ji de estar protegido por sus concubinas e invitados como analogía, puede persuadir a los asistentes del Rey de Qi para que eliminen el daño al (no) estar protegidos por sus ministros. 5. ¿Hablar sobre el significado práctico de este artículo? La importancia práctica de este artículo es que los líderes deben ser conscientes de sí mismos, tener una mentalidad abierta, escuchar activamente diferentes opiniones (especialmente opiniones críticas), promover diversas reformas a nivel nacional, local y empresarial, y esforzarse por lograr un mayor desarrollo de la economía. país.
Chun Yukun1. Explique las palabras entre paréntesis: Yubu (gobernanza): gobernanza, gobernanza (política). (Chao) Magistrado del condado: Chao, edicto imperial.
Ven a Corea
2. Contar príncipes nunca es algo vergonzoso. ——Envió enviados a estados vasallos muchas veces y nunca humilló al país.
Este pájaro voló hacia el cielo sin volar; se hizo famoso sin cantar. ——Este pájaro simplemente no vuela, vuela hacia el cielo; no grites, gritar es mágico.
3. Comparando este artículo con la sátira de Zou Ji sobre el Rey de Qi, "Nengchen", ¿cuáles son las similitudes y diferencias entre Chunyu Kun y Zou Ji en sus métodos de amonestación? Zou Ji utilizó pequeñas cosas de su vida como metáforas y analogías para gobernar el país, con el fin de satirizar al rey Qi. Y la manera de Chun Yukun es alentar (incitar).
Las similitudes son irónicas. No señale directamente, pero use hábilmente palabras tortuosas para persuadir.
Metáfora y razonamiento.
5. Zou Ji satirizó el tema enseñable después de la escuela de Wang Qi "Zou Ji satirizó el ejercicio 1 de enseñanza de Wang Qi". Mantra 1: Zou Ji cultiva más de dos metros y medio y tiene una hermosa forma. espectáculo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Qué _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4. Frente al estado de Qi_ _ _ _ _ _ _ _ _ 5, Wang Gai era muy críptico. 6. Los que me apuñalaron en la cara me apuñalaron _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7. Me calumniaron en la ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10. De vez en cuando, de vez en cuando a tiempo, _ _ _ __________11, honestamente sé que no es tan bueno como Xu Gong Meicheng_ _ _ _ _ _ _ _ _.
Lista de palabras funcionales: Zou Ji medía más de dos metros y medio de altura en cultivo, pero su apariencia era hermosa_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ era hermosa_ La belleza de Qi también estaba encubierta_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Xu Gong No tan bueno como Junmei_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si la puerta está en el mercado, volverá de vez en cuando después de unos meses. Años después, aunque quería hablar, no pude entrar. 4. Aquellos que puedan maldecir en el mercado y puedan escuchar mis oídos serán recompensados. 5. Cuando llega Xu Gong, quien lo mira piensa que es inferior. 6. Esta supuesta victoria sobre la corte imperial. 4. Comprensión de texto 1, Estructura: Primera parte (Párrafo 1)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Segunda parte (Párrafo 2)_ _ _ _ _ _ _ _ _Idioma Características a. Las tres personas respondieron a Zou Ji con el mismo contenido pero obviamente en un tono diferente. Esposa: Por preferencia, expresa un tono _ _ _ _ _ _ _ _. Concubina: estatus bajo, que refleja _ _ _ _ _ Invitada psicológica: no es una pregunta retórica fuerte, sino una afirmación sencilla para expresar una actitud. b. Utilice _ _ _ _ _ _ en todo el texto. La narrativa de la primera parte es la premisa de la segunda parte. La segunda parte es el razonamiento metafórico mismo. La tercera parte es el inevitable desarrollo y resultado de la segunda parte. Las tres partes están estrechamente relacionadas y tienen una estructura rigurosa. La metáfora se basa en cosas pequeñas, de _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _, y de _ _ _ _ a _ _ _ _. Muy convincente. 5.1 Preste atención a las siguientes palabras: () Li Chao () Mira la ropa () Punto del espejo () Nian Chao () Jian () Jin 2. Identificar palabras similares antes de la formación y pronunciación de palabras. (8 puntos) (1) Corona () () (2) Cancha () () Ampliación () () (3) Cobertura () () (4) Cobro () () Desventaja (). También soy privado. 3. El que escucha mis oídos. 4. Personas que podrían apuñalarme en la cara. (2) Esta palabra es ambigua. 1. Frente a A... Yan, Zhao, Han y Wei se enfrentaron a Qi () b. Así que fui a Corea del Norte para encontrarme () 2. Oye a. Soy hermosa con Xu Gong en el norte de la ciudad () b. Creo que no soy tan buena como () (3) Modismos antiguos y modernos 1. A miles de kilómetros de distancia hoy. Antigua local: Hoy: 2. Las damas se reunieron alrededor del rey. Hoy: 3. Mañana, el Sr. Xu llegará a la antigüedad. Mañana: hoy: 4. Poder difamar el pasado y el presente de la ciudad: (4) Explique las palabras añadidas en las siguientes frases. (4) (1) Significa () lo que dijo su esposa () esta supuesta victoria sobre la corte imperial () (2) continúa avanzando (), y las fuerzas intermedias están cayendo () (3). El artículo de Zou Ji que satiriza al Rey de Qi está seleccionado de "Wen Shi Zhi". El editor es _ _ _ _ _ _ _ _ _. "Irónico" significa. 2. La frase "Zou Ji es muy hermosa" es 3. La frase de que Zou Ji tiene autoconocimiento es 4. La frase que escribió "Someterse al rey de Qi y lograr la rectificación interna" es 5. El artículo escribe sobre la obediencia de Zou Ji a sus esposas, concubinas y concubinas. 2. El rey Wei es bueno, pero la situación política es muy diferente. Al principio estaba "lleno" y luego "no se podía entrar". Por favor escriba el modismo antónimo de "lleno de gente" basado en "inaccesible". "Lleno de gente" refleja la "apertura de caminos" del rey Wei, que también se menciona en los antiguos documentos chinos que hemos estudiado.
3. ¿Quién dio la orden del “Rey”? ¿Qué orden dio? ¿Por qué emitió esta orden? 4. ¿Qué significa que "al principio del orden, todos los ministros daban consejos, y la puerta era como una ciudad"? 5. ¿Qué significa "esto" en "esta supuesta victoria sobre la corte imperial"? ¿Qué significa "derrotar a la corte imperial"? 6. Como dice el refrán: "La buena medicina es amarga en la boca y buena para la enfermedad; el consejo honesto es malo para los oídos y bueno para las obras". La sugerencia de Zou Ji en este artículo no fue desagradable y el rey Qi Wei la aceptó felizmente. ¿Está mal esta afirmación? ¿Qué opinas sobre este tema? 7. Zou Ji es bueno para amonestar y el rey Qi es humilde y amonestador. Utilice una palabra de cuatro letras del modelo para resumir el comportamiento del rey Qi. 8. ¿Cuál fue la estrategia de Zou Ji para amonestar al rey Qi? 9. Analice brevemente las características de la imagen de los dos personajes del artículo. a. Zou Ji B. El rey Qi Wei respondió 1. Responda sobre "consciente de sí mismo y bueno pensando". Por ejemplo: no creas ciegamente, juzga racionalmente los elogios de los demás, piensa con calma y enfréntate a ti mismo. 2. "No hay nadie disponible" o "la casa está desierta". "Funcionarios y pueblo, aquellos que puedan pincharme la cara serán recompensados; aquellos que escriban cartas para aconsejarme serán recompensados; aquellos que puedan calumniar al tribunal de la ciudad, escuchen mis oídos y serán recompensados". .
6. La traducción completa del texto clásico chino "La protesta satírica de Zou Ji al rey de Qi". Zou Ji mide más de dos metros y medio de altura y tiene una figura hermosa.
Una mañana, Zou Ji se puso el abrigo y el sombrero, se miró al espejo y le dijo a su esposa: "Soy más hermoso que el Sr. Xu en el norte de la ciudad". "Eres muy hermosa. ¿Con qué Gong Hei?" ¿Te comparas? "Xu Gong en el norte de la ciudad es un hombre guapo en el estado de Qi. Zou Ji no creía que fuera más hermoso que el Duque Xu, así que le preguntó a su concubina: "¿Quién es más hermoso que el Duque Xu?". La concubina dijo: "¿Cómo puedo compararme contigo? Al día siguiente, vino un invitado". desde afuera." Zou Qi se sentó y conversó con él. Zou Ji le preguntó de nuevo: "Soy más hermosa que Xu Gong". El invitado dijo: "Xu Gong no es tan hermosa como tú".
Pasó otro día y llegó Xu Gong. Zou Ji miró más de cerca y sintió que no era tan hermoso como Xu Gong. Mirándome de nuevo en el espejo, siento que soy mucho menos hermosa que Xu Gong. Acostada por la noche y pensando en ello, dijo: "Mi esposa piensa que soy hermosa, pero me prefiere". Creo que soy hermosa porque tengo miedo de mí. Los clientes piensan que soy hermosa y quieren algo de mí. "
Entonces Zou Ji fue a ver al rey Qi Wei y le dijo: "Sé que no soy tan hermosa como Xu Gong". Pero mi esposa me prefiere, mis concubinas me tienen miedo y mis invitados quieren algo de mí. Todos piensan que soy más bonita que XCMG.
Ahora Qi tiene un territorio de varios miles de kilómetros y cuenta con ciento veinte ciudades. No hay concubinas ni cortesanos en palacio que no te favorezcan. No hay ministro en la corte que no te tenga miedo. No hay nadie en el país que no te quiera. ¡Así que, Su Majestad, ha sido profundamente engañado! "El rey Qi Wei dijo:" ¡Está bien! Emitió una orden: "Aquellos funcionarios y personas, por grandes o pequeños que sean, que puedan acusarme de mis errores cara a cara serán recompensados por sus superiores; "Aquellos que me hagan sugerencias por escrito recibirán recompensas medianas; Quienes critiquen y discutan mis errores en lugares públicos y lleguen a mis oídos recibirán recompensas inferiores". Tan pronto como salió la orden, muchos ministros vinieron a protestar, y había tanta gente en el patio frente al palacio como en el Después de unos meses, la gente venía ocasionalmente a dar consejos; después de un año, incluso si alguien quería dar consejos, no tenía nada que decir.
Yan, Zhao, Han, Wei y otros países vinieron a Qi para rendir homenaje al Rey de Qi. A esto se le llama vencer a otros países en los tribunales.
7. "Zou Ji satirizó a Wang Qi por haber sido enseñado" texto original Zou Ji satirizó a Wang Qi por haber sido enseñado. Zou Ji medía más de dos metros y medio de altura, pero su apariencia no era impresionante.
Levántate por la mañana, vístete, mírate al espejo y dile a tu esposa: "Soy mejor que el Sr. Xu en el norte de la ciudad. ¿Quién es más bella?". "Eres hermosa", dijo su esposa. ¿Cómo podría Gong ser tan bueno como el Sr. Gong? "Xugong, en el norte de la ciudad, es el hombre más bello del estado de Qi. Zou Ji no le creyó, así que le preguntó a su concubina: "¿Quién es más bella que Xugong? "? "La concubina dijo: ¿Cómo puede mi suegro ser tan hermoso como tú? El domingo, vino un invitado de afuera, charló con él y le preguntó: "¿Cuál es más hermoso, Xugong o yo?". El invitado dijo: "¡Xugong no es tan hermoso como tú!" Mañana vendrá el Sr. Xu. Quien lo vea se sentirá inferior al mirarse en el espejo, está tan lejos como el horizonte.
Pensando en ello al anochecer, dijo: "La belleza de mi esposa es mía; la belleza de mi concubina me tiene miedo; la belleza de mi huésped es mía, y yo quiero lo que es mío". Fue a la corte para ver al rey de Wei y dijo: "Lo sé sinceramente, Xu Hongmei no es tan bueno como Xu Hongmei.
Mi esposa es una ministra privada, mi concubina me tiene miedo e incluso el Las cosas que mis invitados quieren de mí son más hermosas que las del Sr. Xu.
Hoy, la tierra está a miles de kilómetros de distancia y hay 120 ciudades. Todas las damas del palacio son reyes privados y los funcionarios de la corte no le temen al rey. Todos querían al rey dentro de sus cuatro fronteras: desde este punto de vista, el rey era muy protector. "
El rey Qi Wei dijo: "¡Lo dijiste muy bien! "!" Ordenó: "Quien pueda apuñalarme en la cara será recompensado; quien escriba cartas para amonestarme será recompensado; quien pueda calumniar a la ciudad y escuchar mis oídos será recompensado."
En al inicio de la etapa, los ministros se estaban amonestando y las puertas estaban abarrotadas; a los pocos meses, de vez en cuando, años después, aunque quería hablar, no podía entrar; Yan, Zhao, Han y Wei eran todos nativos de Qi.
Esta es la corte imperial y no hay necesidad de utilizar la guerra para derrotar al enemigo. ——Zou Ji mide más de dos metros y medio de altura y tiene una buena figura.
Una mañana, Zou Ji se puso el abrigo y el sombrero, se miró al espejo y le dijo a su esposa: "Soy más hermoso que el Sr. Xu en el norte de la ciudad". "Eres muy hermosa. ¿Con qué Gong Hei?" ¿Te comparas? "Xu Gong en el norte de la ciudad es un hombre guapo en el estado de Qi. Zou Ji no creía que fuera más hermoso que el Duque Xu, así que le preguntó a su concubina: "¿Quién es más hermoso que el Duque Xu?". La concubina dijo: "¿Cómo puedo compararme contigo? Al día siguiente, vino un invitado". desde afuera." Zou Qi se sentó y conversó con él. Zou Ji le preguntó de nuevo: "Soy más hermosa que Xu Gong". El invitado dijo: "Xu Gong no es tan hermosa como tú".
Pasó otro día y llegó Xu Gong. Zou Ji miró más de cerca y sintió que no era tan hermoso como Xu Gong. Mirándome de nuevo en el espejo, siento que soy mucho menos hermosa que Xu Gong. Acostada por la noche y pensando en ello, dijo: "Mi esposa piensa que soy hermosa, pero me prefiere". Creo que soy hermosa porque tengo miedo de mí. Los clientes piensan que soy hermosa y quieren algo de mí. "
Entonces Zou Ji fue a ver al rey Qi Wei y le dijo: "Sé que no soy tan hermosa como Xu Gong". Pero mi esposa me prefiere, mis concubinas me tienen miedo y mis invitados quieren algo de mí. Todos piensan que soy más bonita que XCMG.
Ahora Qi tiene un territorio de varios miles de kilómetros y cuenta con ciento veinte ciudades. No hay concubinas ni cortesanos en palacio que no te favorezcan. No hay ministro en la corte que no te tenga miedo. No hay nadie en el país que no te quiera. ¡Así que, Su Majestad, ha sido profundamente engañado! "El rey Qi Wei dijo:" ¡Está bien! Emitió una orden: "Aquellos funcionarios y personas, por grandes o pequeños que sean, que puedan acusarme de mis errores cara a cara serán recompensados por sus superiores; "Aquellos que me hagan sugerencias por escrito recibirán recompensas medianas; Quienes critiquen y discutan mis errores en lugares públicos y lleguen a mis oídos recibirán recompensas inferiores". Tan pronto como salió la orden, muchos ministros vinieron a protestar, y había tanta gente en el patio frente al palacio como en el Después de unos meses, la gente venía ocasionalmente a dar consejos; después de un año, incluso si alguien quería dar consejos, no tenía nada que decir.
Yan, Zhao, Han, Wei y otros países vinieron a Qi para rendir homenaje al Rey de Qi. A esto se le llama vencer a otros países en los tribunales.