Las flores de colza esparcidas a lo largo del río no son muy altas ni fuertes, pero cada una embellece la orilla del río a la perfección. Vagando salvaje y libremente con el viento, exudando la fragancia de la libertad. ¡Elige algunos! Uno soy yo y el otro eres tú, ambos para ti. ¿Ponerlo en las orejas, uno de cada lado? ¿O está todo pegado a tu cabeza e inclinado hacia un lado? De hecho, no hice eso. En ese momento eran sólo dos ideas. Lo agarraste, te lo pusiste en la nariz y lo oliste. Dijiste que los que crecían en tu campo no tenían fragancia, así que los tiraste. Sigo pensando: no entiendo el estilo, pero dos estudiantes universitarios del campo todavía están interesados en las flores de colza. Ese año yo tenía 23 años, tú 22 y nos graduamos.
En la orilla del río, en la tarde de primavera, ya no hace frío en Wuhan. Especialmente durante la temporada de colza, caminé por el río y tomé tu mano, pero tontamente saqué algunas flores de colza y te hice reír mientras caminaba, estaba oscureciendo; En ese momento, no existía una cultura de playa fluvial como la actual. Solo podíamos ver las luces en el puente Jianghan y las luces en los barcos en la orilla. Por supuesto, las luces de la calle en el puente Yuehu nos guiaron. El camino hacia la graduación es siempre largo y silencioso. Cuando camino por el camino, tomo tu mano y tú te aferras a mí. Lo que me hace reacio a separarme de usted no es sólo su ternura, sino también mis preocupaciones sobre mi trabajo después de graduarme.
Usé mis gastos de manutención para comprarte las cosas que compré en el centro comercial Zhongnan. Jade Guanyin te lo dio. Espero que seas feliz y encuentres un buen trabajo después de graduarte. No dijiste una palabra en tu mano. Pensándolo bien ahora, el silencio en ese momento parecía mejor que cualquier otra cosa. Porque todos creemos firmemente que podemos encontrar un trabajo satisfactorio. Vi la determinación y la confianza en tus ojos y caminé de regreso a la cabaña que alquilaste sin darme cuenta.
El 13 de mayo de 2007, te pedí prestada una moneda de diez centavos y usé la mía propia para tomar el autobús desde Minyuan Road hasta Hanyang. Entonces rompimos.
Un día de 2010, estaba conduciendo y hubo una maldición en la radio acerca de que Wuhan no daba jade a las parejas, diciendo que la mayoría de las parejas que donaban jade se separaron. Ese día también se proyectó "Blame You're Too Beautiful" de Leslie Cheung. Si hay amor, tomaos de la mano, envejeced junto con vuestro hijo y abrazaos por mucho tiempo; si el amor pasa, déjalo pasar; Basta verte cada día más feliz, para que tu belleza quede enterrada en mi corazón para siempre.
El puente Moon Lake sigue siendo el mismo ahora. El río Han pasa por debajo del puente durante todo el año. En esta época del año todavía florecen algunas flores de colza en la orilla. No sé si hay algún chico que tome la mano de una chica como yo en ese momento. Si es así, quiero decirle a ese chico: "No lo sueltes cuando lo conozcas". Si no, déjame escribir un artículo para recordarte con el puente Yuehu y el río Han.