Chen Huiying (1944-), mujer, china de ultramar retornada, nativa de Xiamen, Fujian, editora en jefe, miembro del Comité Permanente del Congreso Popular Municipal de Xiamen, directora del Comité de Asuntos Chinos de Ultramar del Congreso Nacional del Pueblo; Asociación de Escritores de Xiamen; miembro de la Cuarta Federación Nacional de Chinos de Ultramar Retornados. Desde que se graduó de la universidad, ha trabajado duro en el campo de la educación durante 10 años y ha sido calificado muchas veces como un trabajador modelo y un trabajador avanzado. Habiendo trabajado en la industria del periodismo durante 10 años, tengo el coraje de ser pionero e innovar, tener buena ética profesional y luchar por la excelencia en mi negocio. Además de su trabajo como editor y reportero, también escribió un gran número de noticias y obras literarias, haciendo destacadas contribuciones a la construcción de la civilización espiritual socialista. Ha sido calificado como un periodista destacado a nivel municipal, provincial y nacional, con títulos profesionales de alto nivel, y fue absorbido por China en 1985. He estado involucrado en asuntos de China en el extranjero durante casi 12 años. Se ha desempeñado como director del Comité de Asuntos de Taiwán de los Chinos de Ultramar de la Asamblea Popular Municipal durante tres años consecutivos, a cargo de los asuntos de los chinos de ultramar, Hong Kong, Macao y Taiwán, asuntos exteriores, religión, etnicidad, turismo y otros trabajos. , y al mismo tiempo se desempeña como Presidente de la Asociación Municipal de Escritores y Vicepresidente de la Federación de Círculos Literarios y Artísticos. En términos de protección legal, supervisión legislativa, introducción de donaciones, etc., sinceramente hemos hecho muchas cosas prácticas y buenas obras, y hemos introducido y ayudado en la introducción de una gran cantidad de donaciones de chinos de ultramar y Taiwán, * * * unos 80 millones de yuanes. Se utiliza para empresas de bienestar público como educación, atención médica, literatura y arte, y ha recibido elogios de todos los ámbitos de la vida. Preste atención a la construcción del sistema legal e implemente activamente la legislación. En los últimos años, hemos liderado este comité para cooperar con los departamentos gubernamentales pertinentes y hemos formulado con éxito el "Reglamento sobre la protección de las inversiones de compatriotas de la provincia de Taiwán en Xiamen" y el "Reglamento sobre la protección de los derechos e intereses de los repatriados". Chinos de ultramar y sus familiares en la ciudad de Xiamen." También participamos en la construcción cultural local en nuestro tiempo libre y escribimos una gran cantidad de obras literarias y artísticas que reflejan la vida de los chinos de ultramar y la Región Administrativa Especial de Taiwán. Disfrutamos de una gran reputación en el país y en el extranjero, y hemos ganado muchos premios importantes. la ciudad, la provincia y los círculos literarios y chinos nacionales de ultramar. En 1983, la Asociación de Periodistas de China le otorgó el título honorífico de "Periodista Nacional Destacado"; en 1989, su colección de ensayos "Unknown Star" ganó el premio "Nacional (70 años) Colección de Prosa Destacada" de la Asociación de Escritores Chinos; en 1989, la Oficina de Asuntos Chinos de Ultramar del Consejo de Estado y la Federación China de Chinos de Ultramar le concedieron el título honorífico de "Periodista Nacional Destacado". Intelectuales chinos de ultramar". En 1993, el Consejo de Estado le otorgó el título de "Persona con una contribución destacada al desarrollo de las empresas culturales de China". 1995 Obtuvo el certificado de mención especial por "Contribución especial a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer" emitido por el Comité Organizador Chino de la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Mujer. Expertos que disfrutan de asignaciones especiales del Consejo de Estado. Los diccionarios cuyos logros se han enumerado incluyen "Quién es quién en el mundo" (EE. UU.), "Quién es quién en el mundo para las mujeres" (Reino Unido) y "Quién es quién en el mundo de los intelectuales destacados" (Reino Unido). En 1999, ganó el título de Individuo Avanzado entre los chinos de ultramar retornados y sus familiares en China.
Chen Huiying, profesora de alemán y supervisora de doctorado en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing.
Nacido en Shanghai el 15 de junio de 1934, su hogar ancestral es el condado de Wuxian, provincia de Jiangsu.
-Se graduó de la escuela primaria Zhimin, la escuela secundaria Zhimin y la escuela secundaria Zhenru en Shanghai en 1953.
Se graduó en el Departamento Alemán de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing en 1953-1957.
Impartió en el Departamento Alemán de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing de 1957 a 1959.
1959-1963 Estudiante de posgrado en la Universidad Karl Marx de Leipzig, antigua República Democrática de Alemania.
Impartió en el Departamento Alemán de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing de 1963 a 1984.
Estudió en la Universidad de Heidelberg en la República Federal de Alemania de 1985 a 1986.
Impartido en el Departamento de Alemán de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing de 1986 a 1993.
Impartido en el Departamento de Sinología de la Universidad de Heidelberg, República Federal de Alemania de 1994 a 1995.
1995-Impartido en el Departamento Alemán de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing.
Publicaciones en los últimos diez años;
1. "Diccionario Internacional de Sociólogos" (Volumen 2), editado por Wei Bernsdorff/Ho Northop. )1990 11, China Renmin University Press, participando en la traducción parcial.
2. Programa de enseñanza de alemán para estudiantes de último año de especialización en alemán en colegios y universidades, junio de 1993, Peking University Press, en calidad de líder del equipo de redacción del programa de estudios.
3. "Introducción a los clásicos occidentales" (Literatura 2), publicado por The Commercial Press en junio de 1995, traduciendo "Mario y el mago" de Thomas Mann.
4. The Commercial Press emprendió 1/5 de la tarea de compilación del "Diccionario conciso chino-alemán".
5. “Regreso a Dresde para ver la Cúpula Verde - Viaje al Elba”, 1990, 1, Revista Europa del Este, todos.
6. En el plan de estudios avanzado de las carreras de alemán en colegios y universidades de todo el país, y en la nueva carrera "Alemán como lengua extranjera", en 1990, ocupó el cuarto lugar en el campo de lenguas extranjeras, todos.