Discutir cómo abordar el conocimiento y la capacidad lingüística en la enseñanza del inglés.

1. La relación entre el conocimiento del lenguaje y el uso del lenguaje

El diferente énfasis en el conocimiento del lenguaje y el uso del lenguaje en realidad refleja dos puntos de vista diferentes sobre la esencia del lenguaje. Si la lengua se considera un sistema de conocimiento, entonces dominar el conocimiento de la lengua (fonética, vocabulario, gramática, etc.) se convierte en el objetivo más elevado de la enseñanza de lenguas extranjeras; si la lengua se considera un sistema comunicativo, entonces se le prestará atención; en la enseñanza. Proporcionar a los estudiantes capacitación y desarrollo de habilidades para escuchar, hablar, leer y escribir. La antigua visión de la lengua basada en el sistema basado en el conocimiento ha dominado la enseñanza de lenguas extranjeras en las escuelas secundarias durante muchos años. Su influencia ha penetrado en muchos aspectos de la educación de lenguas y su impacto es de gran alcance. "Cuello sordomudo" y "puntajes altos y poca energía" son productos de esta visión de la enseñanza de idiomas. Aunque algunas escuelas se han esforzado por brindar a los estudiantes una formación básica en comprensión auditiva, expresión oral, lectura y escritura durante la enseñanza, lo han hecho de manera integral. La mejora del uso de la lengua por parte de los estudiantes, sin embargo, es aguda y tiene poco impacto. Además, debido al efecto contraproducente de las pruebas, la enseñanza de lenguas extranjeras todavía se mantiene en la enseñanza y la práctica del conocimiento de la lengua. no comprender el conocimiento del idioma, aunque también se enfoca en cultivar las habilidades de escucha, habla, lectura y escritura de los estudiantes, el efecto no es muy satisfactorio si miramos dialécticamente la relación entre el conocimiento del idioma y la capacidad de aplicación del idioma, en realidad son una unidad que se refuerza mutuamente. El conocimiento del idioma es la base y el requisito previo para cultivar las habilidades de escuchar, hablar, leer y escribir. Sin esta base, el proceso de utilizar el idioma para actividades comunicativas será difícil de lograr. El cultivo de la capacidad comunicativa de un idioma extranjero se basa en una comprensión firme. del conocimiento básico del idioma y el uso flexible del conocimiento. Sin embargo, el conocimiento no es igual a la capacidad. Es erróneo pensar que dominar el conocimiento del idioma equivale a dominar el idioma.

El estándar para medir el nivel extranjero de una persona. El dominio del idioma es ver cómo usa el idioma extranjero. ¿Cuál es su capacidad comunicativa? El conocimiento del idioma sirve para la capacidad comunicativa, y el conocimiento del idioma solo puede consolidarse y dominarse firmemente a través de actividades de comunicación verbal. Falta gramática, etc., la comunicación de la información del idioma se interrumpirá. Esto muestra la importancia del conocimiento del idioma. Además, el conocimiento del idioma no se domina hablando, sino practicando. El lenguaje y su aplicación en situaciones deben formarse mediante la práctica repetida de escuchar, hablar, leer y escribir. La formación del lenguaje es solo una condición para dominar y utilizar un idioma extranjero. el conocimiento del lenguaje es la parte periférica y la formación de hábitos lingüísticos es la parte intermedia. En este contexto, cultivar habilidades de comunicación verbal creativa es el factor clave en la transformación del conocimiento del lenguaje en la aplicación del lenguaje. habilidad - profesores

Si nos fijamos en las leyes internas del surgimiento y desarrollo de las cosas, existe un medio intermedio para la transformación del conocimiento del lenguaje a la capacidad de aplicación del lenguaje, es decir, el entrenamiento de la escucha y el habla. , habilidades de lectura y escritura para formar hábitos lingüísticos automáticos. Sin embargo, los factores externos juegan un papel en la promoción del cambio de cualquier cosa, la propia calidad del profesor está en juego. El nivel de educación es un factor importante que determina si el conocimiento puede ser exitoso. transformar en habilidades Enfatizar la importancia de la calidad de los docentes no contradice la defensa actual del "centramiento en el estudiante". La esencia del "centramiento en el estudiante" es que los docentes deben comprender a los estudiantes, comprender sus pensamientos, niveles de conocimiento y motivaciones. intereses para enseñar a los estudiantes de acuerdo con sus aptitudes En la actualidad, la baja calidad general de los docentes es un factor importante que limita el desarrollo de la educación básica en nuestro país, y esto se refleja especialmente en: 1. La ética profesional no es alta. suficiente; 2. El conocimiento básico de lenguas extranjeras y la formación de habilidades no son lo suficientemente competentes; 3. Falta la alfabetización teórica educativa necesaria.

Debido a la baja calidad de los docentes, muchos resultados de la enseñanza y la investigación científica no pueden ser alcanzados. Utilizado, lo que produce un grave desperdicio. Por ejemplo, los principios de la enseñanza del inglés son la sublimación de la experiencia docente resumida por muchos investigadores científicos y docentes a través de la práctica a largo plazo. Comprender correctamente e implementar plenamente estos principios básicos de enseñanza es la garantía fundamental para mejorar la calidad de la enseñanza y completar las tareas docentes. Si los profesores de inglés tienen buenos conocimientos básicos del idioma y sólidas habilidades para escuchar, hablar, leer y escribir, un rico conocimiento de la teoría educativa y métodos de enseñanza flexibles y diversos, no será difícil transformar el conocimiento del idioma de los estudiantes en habilidades prácticas. Los profesores que hablan un inglés fluido y decente crean un buen ambiente de aprendizaje para los estudiantes. En esta atmósfera, todo lo que los estudiantes escuchan es inglés. Según el punto de vista de Krashen, sólo una gran cantidad de información comprensible puede conducir a una gran cantidad de resultados. Los estudiantes sólo pueden hablar inglés si lo han escuchado mucho.

Al aplicar los principios de "información múltiple, alta densidad y ritmo rápido" (propuestos por el profesor Zhang Jianzhong), los profesores pueden acelerar enormemente el proceso de transformar el conocimiento lingüístico de los estudiantes en habilidades. La enseñanza tradicional tiene varios inconvenientes importantes. Uno es que la cantidad de información lingüística que los estudiantes obtienen en el aula es pequeña. Para superar esto, los profesores deberían aumentar la cantidad de información y exponer a los estudiantes a más materiales en idiomas extranjeros. Los estudiantes de primer grado pueden escuchar artículos breves más animados e interesantes, y los estudiantes de segundo grado pueden leer materiales de lectura primaria más simples e interesantes y mejorar gradualmente la calidad de la escucha y lectura de materiales en idiomas extranjeros. El segundo inconveniente es la pequeña cantidad y el alcance limitado de la práctica de lenguas extranjeras por parte de los estudiantes. Si podemos aprovechar plenamente el espíritu de propiedad de los estudiantes, movilizar plenamente su iniciativa y participar activamente en diversas actividades prácticas en el aula, esta situación pasiva se puede cambiar y cada estudiante puede tener la oportunidad de practicar. El tercer inconveniente es el lento ritmo de aprendizaje y funcionamiento. El ritmo rápido requiere que los profesores enseñen a un ritmo rápido. Practique el cambio, los enlaces se alternan estrechamente y la velocidad del habla es normal. Los estudiantes deberían practicar idiomas extranjeros con mayor frecuencia y rapidez. Las preguntas del profesor son claras y concisas, sin descuidarse, y las respuestas de los alumnos son más rápidas. Un eslabón tras otro, uno tras otro, llenos de compacidad, superando así el fenómeno anterior de pereza en clase y floja actividad intelectual. Se puede ver que la calidad de los profesores de lenguas extranjeras es un factor clave que determina el éxito o el fracaso de la enseñanza de lenguas extranjeras. También es una condición importante para promover eficazmente la transformación del conocimiento de la lengua en capacidad de aplicación de la lengua. Si los viejos libros de texto apenas pueden soportar una tiza y un libro, entonces los nuevos libros de texto plantean requisitos más altos para los profesores: no sólo deben aprobar las habilidades lingüísticas básicas, sino también tener múltiples habilidades para escuchar, hablar, leer y escribir. , actuación y más. Para los docentes cuyas propias cualidades necesitan mejorar aún más, se puede adoptar la educación superior, el autoestudio o la mejora en el trabajo. Al preparar cuidadosamente las lecciones, estudiar los materiales didácticos y redactar planes de lecciones exclusivamente en inglés, no solo podrá mejorar gradualmente su propia calidad en la práctica docente, sino también su capacidad para organizar la enseñanza.

3. Cómo superar el problema de la desconexión entre escuchar, hablar, leer y escribir

Algunas personas llaman vívidamente al fenómeno de la desconexión entre escuchar, hablar, leer y escribir "inglés analfabeto". ". Escuchar y escuchar parece insuficiente. Sin embargo, una vez que empezó, estuvo lleno de errores y padeció una enfermedad de "hemiplejía". Incluso esta llamada capacidad de escuchar y hablar "bien" es una forma de falsa prosperidad. Las razones son, en primer lugar, que no se han adquirido los conocimientos básicos; en segundo lugar, los diferentes aspectos del entrenamiento de las habilidades para escuchar, hablar, leer y escribir tienen un énfasis diferente. Muchas personas ignoran el aspecto de la lectura y la escritura debido a una asignación insuficiente de tiempo. , se han formado naturalmente varias habilidades. La desconexión entre habilidades.

Las habilidades de escuchar, hablar, leer y escribir son interdependientes y se refuerzan mutuamente. Debido a la desconexión entre ellas, se produce un desperdicio de energía actuando unas sobre otras. La energía que actúa en su conjunto suele ser mayor que la suma de los componentes individuales. Para maximizar el efecto general de las cuatro habilidades de los estudiantes y transformar el conocimiento de los estudiantes en habilidades prácticas, podemos partir de los siguientes aspectos:

1. Lograr la unidad orgánica de los conocimientos básicos del lenguaje y las habilidades básicas. Las habilidades de escuchar, hablar, leer y escribir no son sólo el propósito de la enseñanza, sino también el medio de enseñar. La enseñanza de los conceptos básicos del idioma debe lograrse a través de cuatro habilidades.

2. Comprender y apreciar profundamente los principios de la enseñanza de lenguas extranjeras. Estos principios básicos de la enseñanza de lenguas extranjeras son grandes principios que se ocupan de las pequeñas cosas. Sólo comprendiendo claramente estos principios podrán los profesores de lenguas extranjeras alcanzar una posición alta en la práctica docente y menospreciar los problemas de enseñanza desde una perspectiva macro.

3. Aumente la cantidad de lectura y escritura que hace. Los profesores pueden aumentar adecuadamente el copiado, el dictado y una cierta cantidad de ejercicios gramaticales para resolver el problema de las malas habilidades de alfabetización.

js">