¿Alguien puede ayudarme a traducir este pasaje del libro de agradecimiento?

En una temporada tan ocupada, Ikema Akiko estaba sola, caminando lentamente hacia la base de Deshengmen con la cabeza gacha. Cuando llegó a la playa, miró una y otra vez. No había nadie alrededor, así que caminó lenta y cuidadosamente hacia el lago. Caminé hasta el lago, busqué el viejo árbol y me quedé allí un rato, encaramado entre los troncos. No había nadie alrededor para escuchar el sonido, así que se sentó suavemente. Ashiba se movió levemente, o un pájaro gritó de repente, lo que hizo que se levantara rápidamente y le sudara la cabeza. Lo hizo, vio, y Li, no hubo movimiento, se sentó lentamente. . . . . .

Después de pasar mucho tiempo, secretamente tocó su cintura con una de las grandes manos negras de Nachi. Él asintió y mantuvo su mano allí; después de un rato, sacó algunos billetes caídos, los contó y los escondió con cuidado en sus posiciones originales.

Su corazón está lleno de actividades sobre el dinero: cómo gastarlo y cómo no enseñar a la gente a disfrutarlo y estar seguros al mismo tiempo. No tiene ideas propias. Se ha convertido en cómplice del dinero y todo está gobernado por el dinero.

Los antepasados ​​de este dinero ya han decidido su camino. Este dinero no se gastará abiertamente. Este dinero, que los retiene, nunca ha visto la luz del día. Todos vieron a Ruan Ming en la calle, y Akiko Chijian estaba escondida en la tranquila raíz de la ciudad, tratando de llegar a un lugar más tranquilo y oscuro. Ya no se atrevió a caminar por el mercado porque vendió Ruan Ming. Solo, frente al río que fluía tranquilamente, con un parche árido de raíces en la espalda, no podía mantenerse firme, como si un viejo fantasma lo persiguiera. Ruan Ming, que cayó en un charco de sangre en el puente, sobrevivió en la mente de Ikema Akiko y algo de dinero en su cintura. No se arrepentía, pero tenía miedo del fantasma que lo seguía a todas partes.