Suqiu i so you letras en chino e inglés

《así que tú》

Te vi (y a ella) caminando bajo la lluvia

Estabas tomados de la mano y yo nunca seré el mismo

p>

Dando vueltas y vueltas otra noche sin dormir

la lluvia golpea contra el cristal de mi ventana

Salté a mi auto y no conduje demasiado

Ese momento sé que nunca volvería a ser el mismo

Te vi (y a ella) caminando bajo la lluvia

Estabas tomados de la mano y yo nunca seré el mismo.

Te vi (y a ella) caminando bajo la lluvia

Estabas tomados de la mano y yo nunca seré el mismo 

Ahora aquí estás suplicándome

para darle otra oportunidad a nuestro amor

Chico, te amo y siempre lo haré

pero cariño ahora mismo tengo que decir adiós

Te vi (y a ella) caminando bajo la lluvia

Estabas tomados de la mano y yo nunca seré el mismo

W: Hola cariño, ¿cómo estuvo tu día hoy?

M: Te amo, te deseo, cariño.

W: ¿me extrañas? Bueno, yo también te extrañé

M: oye, vamos. bebé

W: Te extrañé tanto que te seguí hoy

M: ¿qué? ¿Me seguiste?

W: Sí, es cierto. Te vi con esa chica.

M: ¿Qué chica?

W: Caminando

"Te dejé" Te vi (con ella) caminando bajo la lluvia Tomados de la mano, ya no seré el mismo de antes. Otra noche de insomnio La lluvia se estrelló contra mi ventana El cristal saltó a mi auto sin conducir demasiado. cuando te vi (Caminando bajo la lluvia Tomados de la mano, nunca seré el mismo Te vi (con ella) Caminando bajo la lluvia Tomados de la mano, nunca seré el mismo Otros lo intentan chico Te amo, siempre lo haré Pero cariño, ahora tengo que decir adiós Te veo a ti (y a ella) caminando bajo la lluvia Tú tomados de la mano, ya no seré el mismo ancho que solía ser: Hola cariño, ¿cómo, hoy estás de? M: Te amo, te extraño, niño.

Kuan: ¿Me extrañas? Bueno, yo también los extraño M: Hola, vamos bebé Wan: Los extrañé mucho y hoy los seguiré M: ¿Qué pasa? ¿Me estás siguiendo? Kuan: Sí, es cierto. Vi a esa chica tuya. Mi: ¿Qué clase de chica es ella? Kuan: Caminando sobre T ¿Es esto? ¿hermano? Si no, me lo preguntas y te ayudo a encontrarlo

s="copyright">

copyright 2024 Red idiomática china All rights reserved