Se despidió del gobernador y se dirigió a Shu para iniciar su creación.

1. Basado en el artículo "Envía Du a Shu", escribe un poema de 800 palabras para expresar el espíritu heroico del poeta:

El color del cielo está a punto de desvanecerse y el sol está a punto de ponerse . Mirando desde la distancia, hay algunas nubes de color rojo brillante flotando en la cima de la montaña, el canto de un pájaro cruza el cielo y el sonido resuena en el cielo. Chang'an está muy tranquilo al anochecer.

¿Por qué el caballo caminó tan rápido hoy? Ya había llegado a las afueras de la ciudad, dejando una serie de huellas de cascos de caballo detrás de él.

La despedida siempre llegará, no sé cuándo llegará. Se aleja rápidamente, lanzando una bocanada de humo que se traga tu figura. Cuando el polvo volaba, solo había una vasta extensión de loess frente a nosotros, y el sonido de los cascos de los caballos parecía escucharse débilmente en nuestros oídos. Poco a poco, sólo queda el grito del pájaro solitario.

En este momento debes sentirte muy triste, al estar lejos de tus amigos, familiares y de tu ciudad natal. ¿No lo soy?

¡Es inevitable que todos vayan a ser funcionarios!

De repente, el caballo rugió, levantó la cabeza y volvió a correr. De repente me di cuenta: "Mundo, mientras yo sea tu amigo cercano, incluso si estoy en el fin del mundo, tú lo serás. como un vecino en el fin del mundo." No hay necesidad. En esta bifurcación en el camino de la separación, lloré como un niño y una mujer.

Pensando en esto, levanté mi látigo, lo azoté y caminé hacia mi posición oficial. Dejando atrás el polvo que vuela y los cascos que se desvanecen...

Tristeza al anochecer

——Reescribiendo "Envía a Du Shaofu a Ren Shuchuan"

La puesta de sol en el oeste Abajo, un pedazo de beneficio se esparce sobre la tierra. Aquí hay dos caminos sinuosos. Las flores que florecen al borde de la carretera distraen la atención de la gente y se pierden en la distancia. Del otro lado está el mar resplandeciente bajo el sol poniente, tranquilo y lejano. Mis amigos y yo permanecimos en silencio en esta pintoresca escena. Nadie quería decir una palabra, simplemente bajaron la cabeza en silencio y pensaron. Lamentablemente, mi amigo se marcha de Beijing. Después de un largo retraso, finalmente ha llegado el día de la partida.

Algunas aves marinas cantaban bajito a lo lejos. La canción del pescador me hizo mirar hacia arriba. El sol poniente tiñó el cielo rojo sangre. Al mirar el ferry Wujin a lo lejos, solo se podía ver una nube de humo. Yo hablé primero, fingiendo estar relajado, y dije: "Todos sentimos lo mismo al separarnos. ¿Quién no se ha ido de casa para convertirse en funcionario?". En realidad, no es gran cosa. El hombre apuntó en todas direcciones. "El amigo levantó ligeramente la cabeza y se mordió el labio con los dientes, como si quisiera decir algo, pero luego hundió la cabeza pesadamente y agarró la carga con más fuerza con ambas manos.

No lo hice. Sé qué hacer en ese momento. Después de estar de pie por un rato, tomé suavemente la mano de mi amigo. Él también levantó levemente la cabeza y vi una lágrima en su rostro. Nos miramos con tristeza y decepción en sus ojos. Hay una emoción real en ello, que es un sentimiento de tristeza, como si expresara su voz interior: "Realmente no quiero separarme de ti. "Vi a través de su mente, sonreí, tomé la mano de mi amigo con fuerza y ​​susurré: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". Este poema pareció tocarme instantáneamente. Tocando la fibra sensible de su corazón, un Una sonrisa perdida hace mucho tiempo apareció frente a mí, pero contenía demasiada amargura. Podía ver claramente las lágrimas en mis ojos.

Le reproché en tono humorístico: "Oye, los hombres adultos podemos". ¡No sostengas toallas mojadas en los cruces como niños y niñas! "El amigo respiró hondo, se le movió la garganta y se tragó las lágrimas. Dijo con voz un poco ronca: "¡Me voy, cuídate! "Le di una sonrisa y él me devolvió la sonrisa, hermosa y pacífica".

De repente, sacó la mano que estaba fuertemente agarrada por la mía, agarró su equipaje y de mala gana caminó de regreso al barco que estaba a punto de partir. Sonreí todo el camino.

El sonido de las aves marinas a lo lejos es algo alegre. El sol poniente brilla suavemente sobre mí. Sol, cálido y dulce...

2. Adaptado de "Adiós al gobernador para ocupar un puesto en Sichuan" El cielo se está oscureciendo y el sol está a punto de ponerse. Mirando desde la distancia, hay algunas nubes de color rojo brillante flotando en la cima de la montaña, el canto de un pájaro cruza el cielo y el sonido resuena en el cielo. Chang'an está muy tranquilo al anochecer.

¿Por qué el caballo caminó tan rápido hoy? Ya había llegado al exterior de la ciudad, dejando una serie de huellas de cascos de caballo detrás de él.

La despedida siempre llegará, no sé cuándo llegará. Se aleja rápidamente, lanzando una bocanada de humo que se traga tu figura.

Cuando el polvo volaba, solo había una vasta extensión de loess frente a nosotros, y el sonido de los cascos de los caballos parecía escucharse débilmente en nuestros oídos. Poco a poco, sólo queda el grito del pájaro solitario.

En este momento debes sentirte muy triste, al estar lejos de tus amigos, familiares y de tu ciudad natal. ¿No lo soy?

¡Es inevitable que todos vayan a ser funcionarios!

De repente, el caballo rugió, levantó la cabeza y volvió a correr. De repente me di cuenta: "Mundo, mientras yo sea tu amigo cercano, incluso si estoy en el fin del mundo, tú lo serás. como un vecino en el fin del mundo." No hay necesidad. En esta bifurcación en el camino de la separación, lloré como un niño y una mujer.

Pensando en esto, levanté mi látigo, lo azoté y caminé hacia mi posición oficial. Dejando atrás el polvo que vuela y los cascos que se desvanecen...

3. ¿Qué escenas de Shu se describen en "Adiós al vicegobernador Du" y cuáles son los pensamientos del autor? Este poema es una obra maestra de la poesía de despedida, un consuelo poético para no estar triste al partir. La primera frase es un claro contrapunto, mientras que la tercera y cuarta frases están dispersas, de la realidad a la ficción, y el contexto literario tiene altibajos. El tercero "Sin embargo, China mantiene nuestra amistad y el cielo sigue siendo nuestro vecino", con sus imponentes picos, resume muy bien la escena de "profunda amistad, las montañas y los ríos son irresistibles" que se ha transmitido a través de los siglos. Esto es bien sabido. Al final del poema, se destaca el tema de la "despedida". Todo el poema se abre y se cierra, se detiene y cae, y la concepción artística es amplia y de mente abierta. La tristeza de los antiguos poemas de despedida ha desaparecido y el tono es brillante, fresco y elevado. Es una lápida de piedra única. Este poema elimina la amargura y el estado persistente de poemas de despedida anteriores y refleja las elevadas aspiraciones y la amplitud de miras. "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". "El Muro de los Tres Qin, Separado por Cinco Ríos" y "Que" son las torres de vigilancia frente al palacio. "Chengque" se refiere a Chang'an, la capital imperial de la dinastía Tang. "Sanqin" se refiere al área de Guanzhong cerca de Chang'an. Al final de la dinastía Qin, Xiang Yu dividió esta área en tres países, por lo que las generaciones posteriores la llamaron la Dinastía Tres Qin. "Auxiliar" y "auxiliar Sanqin" pueden entenderse aquí como escolta. Significa "ayudar a las Tres Dinastías Qin". Esta frase hace referencia al lugar de la despedida. "Chuangwu une los cinco ríos en uno" y "Wujin" se refieren a los cinco transbordadores en el río Minjiang desde el condado de Guanxian, provincia de Sichuan, hasta Qianwei. Desde lejos se puede ver la polvorienta e interminable región de Sichuan. Esta frase se refiere al lugar al que se dirige Du Shaofu. Debido a que un amigo iba de Chang'an a Sichuan, estos dos lugares estaban naturalmente conectados con las emociones del poeta. El poema comienza sin despedirse. El sentimiento de decir adiós está dentro de ti. El poeta está en Chang'an, e incluso la tierra de las Tres Dinastías Qin es difícil de ver de un vistazo. En cuanto a Wu Jin, que estaba a miles de kilómetros de distancia, no podía verlo en absoluto. La poesía a menudo está más allá de los horizontes de la gente corriente. Al ver el mundo con los ojos de la imaginación, puedes poner miles de montañas y ríos en unos pocos asientos y ver miles de manantiales en un instante. "Cómo el agua del río Amarillo sale del cielo hacia el océano, para nunca regresar", desde el nacimiento del río hasta el Mar de China Oriental. "Quotou está abrochado al pie de Qutang y el viento sopla a miles de kilómetros de distancia. Desde las Tres Gargantas hasta Chang'an, este poema utiliza esta técnica para desplegar un reino magnífico al principio, que es diferente de los poemas de despedida ordinarios que Solo nos centramos en Yan Yu, Yang Zhi, Lágrimas y lámparas de vino. Nos separamos. Éramos dos funcionarios que caminábamos en direcciones opuestas. ¿Cuál era el significado de dejarnos para convertirnos en funcionarios? , y tuvieron una despedida pesada. Se despidieron en la casa de huéspedes, y fue otra despedida pesada: había una tristeza infinita en las dos primeras frases, que fueron precisas y precisas, es profunda y larga, pero la. La confrontación no es ordenada y relativamente dispersa, esto se debe, por supuesto, a que no existen regulaciones estrictas en ese momento, pero también tiene su propia belleza única, que hace que la gente sienta que el cambio es inevitable mientras China mantenga su estabilidad. Mientras el cielo permanezca, nuestros vecinos permanecerán. En las frases quinta y sexta, el reino cambia de estrecho a grandioso, y el ambiente cambia de patetismo a heroico "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá existiendo. los nuestros". Los "vecinos" son inseparables de los verdaderos confidentes. Mientras estemos en todo el mundo, incluso hasta los confines del mundo, somos tan cercanos como vecinos. Esto demuestra que la verdadera amistad no está limitada por el tiempo y el espacio, es eterno y es omnipresente. Las emociones expresadas son optimistas y de mente abierta.

¿Por qué deambular por la bifurcación del camino, el niño * * * tiene una toalla encima? El final de las dos frases "¿Por qué molestarse en deambular por la bifurcación del camino, el niño * * * tiene una toalla encima?" dos líneas de poesía recorren una oración, lo que significa: Estamos a punto de romper en este momento. En la bifurcación del camino, ¡no llores adiós a ese niño! Es un recordatorio para los amigos y una confesión de los propios sentimientos. Inmediatamente después de las dos primeras frases, de repente se sintió aliviado en un lugar muy alto y empinado, y luego se detuvo. Tomemos como ejemplo la música; algunos de los finales de la música terminan abruptamente en el lugar más emocionante, mientras que otros terminan de manera prolongada. El poema termina de la segunda manera. Para apreciar la poesía antigua, especialmente aquellas que son a la vez claras y breves, como las Cinco Rimas, uno no sólo debe recitar algunos de sus maravillosos versos, sino también comprender su composición y los altibajos, cambios y desarrollo de sus pensamientos. Parece que las montañas no son felices, y los poemas tampoco. En resumen, desde la perspectiva de la historia literaria. No es difícil sentir que tiene un aliento fresco. La dinastía Tang temprana fue el comienzo de una poderosa dinastía en la antigua China. La poesía Tang alcanzó su apogeo en la historia de la literatura china. La gran innovación y desarrollo de la poesía que duró unos 200 años comenzó a principios de la dinastía Tang. Wang, Yang, Lu, Luo y otros poetas destacados de la época fueron los primeros precursores. En primer lugar, se opusieron al estilo poético exagerado heredado de las primeras dinastías Tang y de las Seis Dinastías. Dijo Yang Jiong. El oro, el jade, el dragón y el fénix son fragantes, y el caos es púrpura y amarillo. Los videos muestran su belleza alabando sus méritos, pero juzgan a las personas por su apariencia. La columna y los huesos están cansados, la energía y el espíritu no se escuchan, se consideran las desventajas y la ambición se agota. "Se puede ver que reformó conscientemente las deficiencias del mundo de la poesía y abogó por un estilo de poesía vigoroso y ascendente. Tomemos como ejemplo este poema de Wang Bo. Es un hábito hermoso, simple y vigoroso, lleno de entusiasmo, que una vez Refrescó a los lectores de la época, desde entonces, este estilo de poesía se ha desarrollado enormemente. Tomando como ejemplo la poesía de cinco caracteres, este nuevo estilo de poesía maduró gradualmente y se hizo popular en la dinastía Tang. poemas de cinco caracteres Si lees los poemas de cinco caracteres de Wang y Meng, y luego lees los poemas de cinco caracteres de Li y Du, encontrarás que este nuevo estilo de poesía ha ido disminuyendo cada vez más en la dinastía Tang. A medida que avanzas, más magnífico se vuelve. La idea central es que un amigo va a ser funcionario en Sichuan, y el poeta primero recopila y luego entrega el poema a la otra persona. Significado, y de repente dice eso. No hay amigos, los hombres están separados, por qué llorar, lleno de infantilismo, el impulso es heroico y la concepción artística es amplia, sobre todo "Sin embargo, China mantiene nuestra amistad y el cielo sigue siendo nuestro vecino" se ha convertido en una eterna frase famosa. Se debe decir que el poema es una obra representativa de los poemas de despedida.

4. Adaptado de "Adiós al gobernador para ocupar un puesto en Sichuan" El cielo se está oscureciendo y el sol está a punto de ponerse. Desde la distancia, hay algunas estrellas flotantes en la cima de la montaña. Una nube roja brillante y el canto de un pájaro resonaron en el cielo. Chang'an estaba tan tranquilo al anochecer. ¿Caminar tan rápido hoy? Ya había llegado a las afueras de la ciudad, dejando atrás una serie de huellas de cascos de caballo. La despedida siempre llegará, no sé cuándo llegará. lejos y traga tu figura cuando el polvo vuela. Sólo queda una vasta extensión de loess, y el sonido de los cascos de los caballos parece escucharse débilmente en tus oídos. Poco a poco, solo queda el grito de un pájaro solitario. p>

En este momento, debes sentirte triste y lejos. Amigos, parientes, ciudad natal ¿No soy yo el que inevitablemente será un funcionario? De repente, el caballo rugió, levantó la cabeza y corrió. De nuevo, y de repente me di cuenta: "Mientras sea tu amigo cercano, incluso si estoy en cualquier parte del mundo, tú siempre estarás allí. También serán como vecinos en Haijiao Tianya". "No hay necesidad de llorar como un niño y una mujer en este cruce de separación.

Pensando en esto, levanté mi látigo, lo azoté y caminé hacia mi posición oficial. Dejando atrás el polvo que volaba y Cascos que retroceden

5. Ampliar el tema de "Adiós al general adjunto Du de Sichuan", rodeando (Adiós) un crepúsculo gris, yo y yo estábamos en la torre de la ciudad de Chang'an.

Iba a otra ciudad distante y desconocida. Miramos en silencio hacia los tres pequeños pueblos de Chang'an, protegiéndolos como guardias. Luego, volvió su mirada hacia la distancia llena de humo, detrás del smog estaba Sichuan. se iba.

¡Ah, yo siento lo mismo cuando te dejo! Porque somos personas que salimos de casa para trabajar como funcionarios en una ciudad extraña, ¡porque acordamos hacerlo! Es para Tang. Haz una contribución a la dinastía.

Ahora espero que puedas hacer algo en Sichuan, ¡vamos! Todos somos amigos cercanos. Aunque en el futuro estemos muy separados unos de otros, seguiremos estando tan frustrados como vecinos porque nuestros corazones están juntos.

Me di vuelta y le di unas palmaditas en el hombro: "Shaofu, está bien, en la bifurcación del camino donde nos vamos a separar, ¡no queremos dejar que las lágrimas mojen nuestra ropa como hombres y mujeres jóvenes! " Shaofu subió a su caballo. , se fue. ". Miré su espalda cada vez más borrosa, parada sola en el sombrío viento otoñal, y le grité: "¡Que tengas un buen viaje! " "(encima).

6. Reescribe la historia de "Adiós al gobernador de Sichuan para servir como funcionario" en la dinastía Tres Qin cuando custodiaba Chang'an y Wang Wu entró en Chenyan.

Siento lo mismo cuando te vas, porque todos somos funcionarios que nos vamos al extranjero.

Mientras haya amigos cercanos dentro de los cuatro mares, incluso si están muy separados, son como vecinos cercanos.

No seas como los jóvenes comunes y corrientes que lloran juntos sobre la toalla en la intersección.

Acercar:

El color del cielo está a punto de desvanecerse y el sol está a punto de ponerse. Mirando desde la distancia, hay algunas nubes de color rojo brillante flotando en la cima de la montaña, el canto de un pájaro cruza el cielo y el sonido resuena en el cielo. Chang'an está muy tranquilo al anochecer.

¿Por qué el caballo caminó tan rápido hoy? Ya había llegado al exterior de la ciudad, dejando una serie de huellas de cascos de caballo detrás de él.

La despedida siempre llegará, no sé cuándo llegará. Se aleja rápidamente, lanzando una bocanada de humo que se traga tu figura. Cuando el polvo volaba, solo había una vasta extensión de loess frente a nosotros, y el sonido de los cascos de los caballos parecía escucharse débilmente en nuestros oídos. Poco a poco, sólo queda el grito del pájaro solitario.

En este momento debes sentirte muy triste, al estar lejos de tus amigos, familiares y de tu ciudad natal. ¿No lo soy?

¡Es inevitable que todos vayan a ser funcionarios!

De repente, el caballo rugió, levantó la cabeza y volvió a correr. De repente me di cuenta: "Mundo, mientras yo sea tu amigo cercano, incluso si estoy en el fin del mundo, tú lo serás. como un vecino en el fin del mundo." No hay necesidad. En esta bifurcación en el camino de la separación, lloré como un niño y una mujer.

Pensando en esto, levanté mi látigo, lo azoté y caminé hacia mi posición oficial. Dejando atrás el polvo que vuela y los cascos que se desvanecen...

Tristeza al anochecer

——Reescribiendo "Envía a Du Shaofu a Ren Shuchuan"

La puesta de sol en el oeste Abajo, un pedazo de beneficio se esparce sobre la tierra. Aquí hay dos caminos sinuosos. Las flores que florecen al borde de la carretera distraen la atención de la gente y se pierden en la distancia. Del otro lado está el mar resplandeciente bajo el sol poniente, tranquilo y lejano. Mis amigos y yo permanecimos en silencio en esta pintoresca escena. Nadie quería decir una palabra, simplemente bajaron la cabeza en silencio y pensaron. Lamentablemente, mi amigo se marcha de Beijing. Después de un largo retraso, finalmente ha llegado el día de la partida.

Algunas aves marinas cantaban bajito a lo lejos. La canción del pescador me hizo mirar hacia arriba. El sol poniente tiñó el cielo rojo sangre. Al mirar el ferry Wujin a lo lejos, solo se podía ver una nube de humo. Yo hablé primero, fingiendo estar relajado, y dije: "Todos sentimos lo mismo al separarnos. ¿Quién no se ha ido de casa para convertirse en funcionario?". En realidad, no es gran cosa. El hombre apuntó en todas direcciones. "El amigo levantó ligeramente la cabeza y se mordió el labio con los dientes, como si quisiera decir algo, pero luego hundió la cabeza pesadamente y agarró la carga con más fuerza con ambas manos.

No lo hice. Sé qué hacer en ese momento. Después de estar de pie por un rato, tomé suavemente la mano de mi amigo. Él también levantó levemente la cabeza y vi una lágrima en su rostro. Nos miramos con tristeza y decepción en sus ojos. Hay una emoción real en ello, que es un sentimiento de tristeza, como si expresara su voz interior: "Realmente no quiero separarme de ti. "Vi a través de su mente, sonreí, tomé la mano de mi amigo con fuerza y ​​susurré: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". Este poema pareció tocarme instantáneamente. Tocando la fibra sensible de su corazón, un Una sonrisa perdida hace mucho tiempo apareció frente a mí, pero contenía demasiada amargura. Podía ver claramente las lágrimas en mis ojos.

Le reproché en tono humorístico: "Oye, los hombres adultos podemos". ¡No sostengas toallas mojadas en los cruces como niños y niñas! "El amigo respiró hondo, se le movió la garganta y se tragó las lágrimas. Dijo con voz un poco ronca: "¡Me voy, cuídate! "Le di una sonrisa y él me devolvió la sonrisa, hermosa y pacífica".

De repente, sacó la mano que estaba fuertemente agarrada por la mía, agarró su equipaje y de mala gana caminó de regreso al barco que estaba a punto de partir. Sonreí todo el camino.

El sonido de las aves marinas a lo lejos es algo alegre. El sol poniente brilla suavemente sobre mí. Sol, cálido y dulce...

>