¿Qué significa "Movilización Total" en el nombre de esos cómics? (Como "Los Increíbles", "Buscando a Nemo")

Ja ja. . El entendimiento simple es que todos se unen. . .

De hecho, fue utilizado por Disney para unificar traducciones. . .

Al igual que "Toy Story", el inglés es en realidad la historia de los juguetes. . . La traducción literal en chino es "Toy Story". Es aburrido. . .

Además, "Buscando a Nemo" es "buscando a Nemo" en inglés. . . La traducción literal al chino es "Buscando a Nemo". . . No atractivo. .

Además, "Los Increíbles" es "Los Increíbles" en inglés. . . La traducción literal en chino es "Familia Superman". . No parece animación. . .

En el análisis final, es una traducción unificada, que parece una serie. . . Más encantador. . .

Vaya, hablando de eso, los he visto todos. . . Los Increíbles, Toy Story 1, Toy Story 2, Ant-Man, Buscando a Nemo, Paloma, Cars, Bee, Cars.

)

pt>