Recolectando semillas de loto Huangfu Song, una cuarteta de siete caracteres, es un poema de Huangfu Song, un poeta de la dinastía Tang, que describe el amor entre hombres y mujeres. Este artículo fue recopilado y compilado por el editor del examen de ingreso a la universidad. ¡Espero que les guste a todos!
Recolección de semillas de loto (Parte 2)
Pino Huangfu de la dinastía Tang
El barco se mueve sobre el lago y la luz Está brillando en otoño,
Codicioso de ver el flujo de jóvenes.
Arrojar semillas de loto al agua sin motivo alguno,
Ser conocido desde hace mucho tiempo te da vergüenza. Traducción de la obra:
El barco agitó el paisaje del lago y las olas del agua se conectaron entre sí para crear un aire claro otoñal. El joven estaba enamorado y codicioso, dejando que el barco flotara. le agradó. Incluso arrojó las semillas de loto al otro lado del barco sin ningún motivo, pero cuando la gente la vio desde lejos, todavía se mostró tímida la mayor parte del día. Apreciación de la obra:
Este poema es fresco y cordial, con tonos armoniosos. No solo tiene las características implícitas, eufemísticas, delicadas y hermosas de la poesía literata, sino que también tiene el estilo atrevido, directo y sencillo. de canciones populares, es natural y tiene un sabor único que muestra los logros artísticos puros y maduros del autor.
"El barco se mueve en el lago, la luz brilla en otoño", y "la luz brilla en otoño", se refiere a los colores otoñales reflejados en la luz ondulante del lago. Las olas del agua reflejan los colores del otoño y puedes imaginar el agua otoñal clara y transparente de un lago. La palabra "Otoño" no sólo describe el color del lago, sino que también resalta la temporada de recolección de lotos. ¿Cómo puede la luz del lago, reflejada en el otoño, provocar ondas como "olas deslumbrantes"? ¿Es porque el viento otoñal sopla repentinamente entre las olas verdes? ¿O es por las aves acuáticas que rozan el lago? Ninguno, sino por el "movimiento de barcos". Aquí, el autor no explica qué es el "barco", ni cómo se "mueve" el barco, por lo que siguen siendo un misterio para los lectores.
No es hasta la segunda frase que el autor señala que el poema trata sobre una mujer recolectora de lotos mediante la palabra "codiciosa de juventud", y explica el motivo del movimiento del barco mediante la palabra " flujo de barcos de cartas". Resultó que había un joven apuesto que atraía a la chica recolectora de lotos. Ella miró fijamente al hombre que amaba tanto que el barco se fue a la deriva con el agua. Esta mirada audaz e inocente y la ingenuidad enamorada de "Xin Chuan Liu" expresan perfectamente la personalidad pura y apasionada de la chica que recoge loto y su ardiente deseo de amor.
El agua del lago se ondulaba y el corazón de la niña también se llenaba de olas. De repente, la niña agarró un puñado de semillas de loto y se las arrojó al joven que estaba en la orilla. Este lanzamiento, lleno de burlas, burlas y admiración, demuestra aún más vívidamente el carácter audaz y apasionado de la chica de la ciudad acuática de Jiangnan. Desde las dinastías del sur, las canciones de amor populares en el área de Jiangnan a menudo no dicen directamente las palabras "amor" o "amor", sino que usan homófonos para formar juegos de palabras.
?Lotus? es homofónico de ?lian?, que significa amor. La niña utiliza juegos de palabras homofónicos tradicionales para expresar inteligentemente sus sentimientos, lo cual es interesante y está lleno de las características de las canciones populares de Jiangnan.
Lea la información del autor:
Huangfusong, cuyo nombre de cortesía era Ziqi y cuyo apodo era Tanluanzi, era de Xin'an, Muzhou (ahora Chun'an, Zhejiang). Es hijo de Huangfu Shi, ministro del Ministerio de Industria, y sobrino del primer ministro Niu Sengru. "¿Nuevo libro de Tang? Yiwenzhi" contiene tres volúmenes de "Zuixiang Sun and Moon" de Huangfusong. Existen más de 20 de sus poemas, que se pueden encontrar en la "Colección Huajian" y "Ci of Tang and Five Dynasties". Sus hazañas se pueden encontrar en "Los poemas restantes de dinastías pasadas". Hoy existe un volumen de "Tanluanzi Ci" compilado por Wang Guowei.
El artículo anterior sobre cómo recoger semillas de loto de Huangfu Song le ha sido presentado aquí. Espero que le resulte útil. Si te gusta este artículo, compártelo con tus amigos. Más poemas antiguos en:!
Acertijos divertidos, acertijos, bendiciones y sorpresas diarias, ¡todo en el examen de ingreso a la universidad! ¡Puede experimentarlo escaneando el código QR de WeChat en este sitio o agregando el ID de WeChat: miyu_88!