¿Quién sabe cuál es el patrimonio cultural mundial de Malasia? su historia. . .

El 7 de julio de 2008, Malaca y Penang en Malasia fueron declaradas Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO.

Para mi viaje a Malasia, elegí dos sitios patrimonio cultural de la humanidad: Malaca y Penang.

Malaca es la ciudad antigua más antigua de Malasia y la capital de Malaca. El río Malaca atraviesa la ciudad. Fundada en 1403, la ciudad fue la capital del Reino de Malaca y se convirtió en colonia portuguesa en 1511. Ocupada por los holandeses en 1641. El primer primer ministro de Malasia, Rahman, declaró la independencia de Malasia el 20 de febrero de 1956 y la ceremonia se celebró en las praderas de Malaca. Más tarde, debido a la sedimentación del estuario del río Malaca, el ascenso de Penang y Singapur provocó el declive del estatus de la ciudad.

Cuando Penang fue incluido en la Lista del Patrimonio Mundial. La declaración original publicada por la UNESCO decía: "Malaca y Georgetown tienen una historia comercial de 500 años, y las influencias asiáticas y europeas les han dado un patrimonio multicultural tangible e intangible especial. La arquitectura y el paisaje urbano aquí son únicos y uno de los más singulares. lugares en el este y sudeste de Asia." Ninguna otra ciudad puede igualarla. ”

Penang es la segunda ciudad más grande de Malasia, por lo que el tráfico también está muy congestionado. Coches, motos, etc. Paso rápido, pero prefiero la sofisticación y la compacidad de Malaca.

Después de Penang y Malaca, el valle Lenggong de Perak se ha convertido en el tercer patrimonio cultural mundial más grande de Malasia. El Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO añadió 7 nuevos sitios patrimoniales a la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO el 30 de junio, y el valle Linglong del país es uno de ellos.

Breve historia A principios de la era cristiana, se establecieron en la península malaya antiguos reinos como Chajie y Langyaxiu. A principios del siglo XV, el Reino de Mansiga, centrado en Malaca, unificó la mayor parte de la península malaya y se convirtió en un importante centro de comercio internacional en el sudeste asiático en ese momento. Desde el siglo XVI ha sido invadida por Portugal, los Países Bajos y el Reino Unido. Se convirtió en colonia británica en 1911. Sarawak y Sabah pertenecieron históricamente a Brunei y se convirtieron en protectorado británico en 1888. Durante la Segunda Guerra Mundial, Malasia, Sarawak y Sabah fueron ocupadas por Japón. Después de la guerra, Gran Bretaña reanudó el dominio colonial. Malaya obtuvo su independencia dentro de la Commonwealth. El 16 de septiembre de 1963, los Estados Unidos de Malaya se fusionaron con Singapur, Sarawak y Sabah para formar Malasia (el 9 de agosto de 1965, Singapur anunció su retirada).

dio conoceremos a británicos y estadounidenses, y los materiales que leemos están escritos por británicos y estadounidenses. Por lo tanto, al aprender inglés, debes prestar atención a las diferencias en la pronunciación y el uso del idioma entre británicos y estadounidenses. De lo contrario, solo sabrás una cosa pero no la otra, lo que puede dar lugar a malentendidos e incluso bromas. A veces, los británicos y los estadounidenses utilizan la misma palabra o expresión, pero sus significados son diferentes. Por ejemplo, lavar significa lavar los platos en el Reino Unido y lavarse las manos y la cara en los EE. UU. Si sólo conoces lo primero pero no lo segundo, entonces cuando un estadounidense te invita a cenar, le dices al anfitrión "Te ayudaré a lavar los platos" después de comer. El anfitrión se siente avergonzado al principio, pero cuando lo comprende, puede reírse a carcajadas, dejándote desconcertado. El siguiente es un resumen simple de las diferencias entre el inglés americano y el inglés británico en mi estudio diario, con ejemplos para cada uno. Echemos un vistazo a las diferencias entre la pronunciación del inglés americano y del inglés británico. 1. Diferencias de consonantes: 1. Hay una consonante ligera [] correspondiente a [w] en la pronunciación estadounidense, a veces marcada como [hw], como cuál, blanco, cuándo, por qué, y la pronunciación en inglés es [wit∫], [wait], [wen] , [espái]. 2. En inglés americano, los sonidos retroflejos [r] aparecen después de las vocales, como lejos, corto, pobre, aquí, pelo, [harlem]. Los sonidos en inglés son [fa:], [∫: t], [pu], [], [], la pronunciación del inglés americano es [far], [] 3. El sonido inglés [l] se expresa antes de la vocal, es decir, claro, y se mezcla después de la vocal, es decir, oscuro, no importa dónde esté, el sonido americano de l se mezcla; Por ejemplo, la [l] en las palabras como y relleno es la misma que la [l] en hasta y bien. 4. Cuando la consonante sorda [t] de la pronunciación americana aparece entre las dos vocales después de la sílaba acentuada o antes de la vocal después de la consonante sonora, a menudo se vuelve [d], como [`sidi] en la pronunciación urbana, sucia. En segundo lugar, la diferencia de vocales es 1. Las vocales en la pronunciación americana tienen fenómeno [r]. El sonido inglés [] se pronuncia como [], es decir, se pronuncia con sonido retroflejo, como ir, er, ur, o en Bird, $TERM, burn, Worn, etc. Las letras er, o, etc. Se pronuncia con la sílaba átona [] en inglés y chino. Cuando la American Microsoft Corporation se pronuncia inmediatamente [], como profesor, médico, etc., la er al final de la palabra se pronuncia inmediatamente. Por cierto, la palabra "clerk" se pronuncia [kla:k] en inglés y [] en Estados Unidos. 2. En las combinaciones de letras después de preguntar, culo, ath y ance, se pronuncia el sonido inglés "a:" y el sonido americano "AE", como después de [], mitad [haef] y preguntar. Advans[fraens]. 3. El sonido corto de E en inglés americano es más fuerte que el del inglés británico y comienza con [ε], como get [gε t]. Wente [wε nt], refleja [ri` fl ε kt]. 4.Amd Ujf [:] se usa como [] o [r] en inglés americano, como boo intent [br t]. Está bien, está bien. 5. El sonido inglés [] es el sonido corto de [a] ([a:]) en el sonido americano, como dog [dag], box [baks], hot [hat], stop [STAP].
  • ¿Quién conoce la traducción japonesa del japonés? ¿Cuál es tu nombre chino?
  • ¿Es pública la escuela Gaoqiao en la Ciudad de las Ciencias de Chongqing?
  • Garantía del curso
  • Alcance de zonificación de escuelas primarias de la zona de alta tecnología de Zhengzhou 2021
  • 未找到标题
  • La escuela Pizhou Chunhua vuelve a casa una vez cada pocas semanas.
  • ¿Quién puede ayudarme a traducir la traducción japonesa de Crossing the Bridge Rice Noodles?