Huang
1. Río Miluo
Quizás, en el sur, no haya río más movido que el río Miluo.
Vine hasta este pueblo de concreto solo para ver este río que ha resonado durante miles de años y sumergido toda la historia.
El río Miluo es un río puramente personal. Si una cabaña con techo de paja puede pertenecer a Du Fu, un edificio famoso puede pertenecer a Fan Zhongyan, e incluso un enorme Qufu puede pertenecer a Confucio. Entonces, el río Miluo debería pertenecer a Qu Yuan. Dios le dio a Jing Ke, el héroe que asesinó al rey de Qin, un cucharón de agua fría cuando mató a Jing Ke en Gao Jianli, y le dio a Xiang Yu, el dios de la guerra, un desconsolado río Wujiang cuando fue asediado por todos lados. En el año 278 d.C., cuando un poeta llamado Qu Yuan saltó al río, Dios le dio un río poético.
Lo que escucho es el idioma Chu auténtico y sospecho que he vuelto al libro antiguo "Chu Ci". El viento era así durante el Período de los Reinos Combatientes, ¿verdad? ¿Así era el río durante el Período de los Reinos Combatientes? Pensé que el río Miluo en 1997 debería ser tan tranquilo como el agua, tan tranquilizador como el silencioso nepotismo de mujeres hermosas. Pero el sinuoso río Miluo sigue siendo la corriente rápida y caliente registrada en los registros históricos, tranquila y cobarde, y es posible que se lo hayan llevado juntos.
El río sigue siendo el mismo río, pero el agua no es el agua serpenteante. "El agua clara de las olas puede lamer mi borla; el agua turbia de las olas agitadas puede lamer mis pies". ¿Aún puedes admirar la poesía de "I" y "Huaisha"? De lo contrario, ¿cómo podría un poeta limpio elegir ir al río y enterrarse en el vientre de un pez? El actual río Guluo lleva mucho tiempo contaminado por aguas residuales industriales y domésticas de las ciudades río arriba. Me pregunto si Qu Yuan se va a suicidar hoy. ¿Te atreves a saltar desde aquí?
Pero el río sigue siendo el mismo río.
Imagínese cómo el pescador que hablaba con Qu Zi en el barco entre las agitadas olas una vez jugaba en el río, bebía vino, cantaba y bailaba en el barco. Imagínese al maestro haciendo preguntas en el cielo en la orilla del río, cómo busca aquí arriba y abajo, escondiendo lágrimas y respirando demasiado; imagine cómo este río lleva un cuerpo pesado y un alma poética en constante ascenso... El río Miluo es. destinado a hacer que todos los ríos nazcan de aquí y se convierta en el río con más afluentes del mundo.
El Sr. Li insinuó en el artículo "La corriente arriba de la tinta azul es el río Miluo" que el río Miluo es el río central de la cultura de origen de China. No sé cuántos intelectuales pueden terminar con un río en un "Chu Ci", pero yo escuché claramente el sonido de un río a lo largo de la historia de la cultura.
Un amigo me dijo que había una cinta guzheng "Miluo River" en el mercado, así que la compré en este barco tormentoso y escuché con atención. Efectivamente, un río fluía montaña abajo con una voz triste y enojada...
2. El poeta del agua en la balsa Yuanjiang.
En ese momento, los cortesanos que cantaban en capas una vez tomaron un bote a Su Chenyang por la noche, flotaron arriba y abajo a lo largo de la línea de flotación y escribieron un hermoso poema con la ayuda de las montañas y los ríos. Esta línea de flotación es el río Yuanjiang.
Los antiguos ataúdes colgantes en los años polvorientos, los pequeños edificios sobre pilotes acurrucados contra las montañas y los ríos, los jóvenes marineros jugando con ramas de ajenjo en el remolino y las mujeres apasionadas recogiéndolas claramente en el viento. Si te subes a la balsa, puedes regresar a la fuente de Jiuge, y también puedes escuchar la romántica historia del violín en la playa y el final de la ciudad de Zhaitou. La mayoría de estas historias tienen que ver con el agua, los barcos, las mujeres y el vagar por el río.
No tengo intención de explorar cómo la vívida palabra original "agua" se hereda en la cultura china, ni puedo descifrar su interesante contenido como un código cultural especial en el sistema cultural. Cuando me paré en la proa de este barco, pensé en los dos poetas en la balsa del río Yuan en el siglo XX. Sus nombres eran Shen Congwen y Zhu Xiang. (Congwen no es un poeta. La poesía es la esencia de su escritura artificial, y cada artículo cosecha su profundo sabor poético).
Shen Congwen, un hombre de una ciudad fronteriza, viajó a Peiping, donde tenía estatus y riqueza futura. Se puede decir que su matrimonio con su esposa Zhang Zhaohe es un matrimonio con la ciudad, pero siempre ha afirmado que "soy un compatriota" toda su vida, sólo para resistir la predilección de la "gente de la ciudad". Más tarde, el Sr. Shen recibió los gastos de viaje en la ciudad y felizmente se convirtió en un poeta errante que regresaba.
Seguí escribiendo artículos hermosos a lo largo del camino, como "Notas de Xiangxing" y "Notas de Xiangxing". Más tarde, los que elogiaban las costumbres populares de los salvajes pueblos fronterizos locales se dedicaron a estudiar la cultura del traje nacional, una historia de los trajes chinos, que es magnífica.
Unos años más tarde, se lamentó: "Mis lectores y yo nos estamos haciendo viejos", de lo que podemos sentir la tristeza impotente. Cuando vivía y moría en un país extranjero, su primo Huang Yongyu le envió un mensaje: "Un soldado muere en el campo de batalla o regresa a su ciudad natal". Después de todo, el alma es transportada de regreso con las cenizas. En las décadas de 1980 y 1990, las obras del Sr. Shen también fueron sorprendentemente populares en el mundo literario. Ni los escritores ni los lectores parecen envejecer. Después de todo, la eternidad es eternidad.
El efímero poeta Zhu Xiang, a quien Lu Xun llamó el "Keats chino", nació en Yuanling, donde se unen el río Xiangjiang y el río Yuanshui. Su vida estuvo llena de altibajos, su alma estaba destrozada, era franco y voluntarioso y rico en genio. Era un poeta de la Media Luna como Xu Zhimo y Wen Yiduo. A la edad de 29 años, debido a la vergüenza que vivía y a la discordia familiar, saltó desesperadamente al río en el camino de Shanghai a Nanjing y pasó su vida.
Heidegger dijo una vez: "El hombre vive poéticamente en la tierra". Shen Congwen en la cuenca del río Yuanshui realizó esta morada poética. El agua es una palabra poética que contiene un profundo significado filosófico. Puedo leer sobre el agua en cada obra de Shen Congwen y comprender la propuesta del agua. El agua ha sido una constante a lo largo de su vida. La supervivencia se debe al agua, porque hay un río, que se convierte en el llamado de la vida; vivir gracias al agua, porque hay una pluma con tinta en ella, vivir gracias al agua, porque hay ojos, por eso hay lágrimas en el; ojos. El agua es la vida de los literatos y la vida del Sr. Shen Congwen.
Si la existencia es una especie de poesía, entonces la muerte, como lo opuesto a la existencia, también debería ser un patrón de comportamiento lleno de poesía. Y qué tipo de entierro en el agua es una forma de vagar por el cuerpo y trascender el. ¿alma? El poeta Zhu Xiang escribió en el poema "Entiérrame": "Entiérrame en el estanque de lotos / con los insectos acuáticos arrastrándome / en la lámpara de hoja de loto verde / cuando las luciérnagas parpadean tenues y brillantes - entiérrame bajo las flores de cerezo / haz incienso en el agua Sueño - Entiérrame en la cima del monte Tai / Cuando el viento gime y el pino solitario - De lo contrario, quémame hasta convertirme en cenizas / Tirarme al río desbordado de primavera / Flotar con las flores que caen / Cuando leo esto poema armonioso y claro hace mucho tiempo, rompí a llorar más de una vez por la magnificencia y la tristeza de esta muerte, especialmente "quémame hasta las cenizas y arrójame al río desbordado de primavera", que es tan frío y sin embargo tan. cálido, vivir en apuros sólo destruirá el cuerpo; morir en agua caliente cultivará y purificará el espíritu.
El poeta confeccionó sus propios vestidos de luto con agua verde y barro morado, diciendo en su panegírico. : "El río está sucio contigo". El poder del poeta lavó los huesos del poeta en el mar limpio y dejó que los delfines elevaran su alma al cielo estrellado. Quzi y Taibai, os habéis convertido en tres personas. "Espero que los delfines puedan sostener todas las almas enterradas en el agua.
Las montañas están tranquilas y el agua está activa. Frente al agua que fluía, Confucio dijo: "¡Agua! ¡agua! "Suspiro. El agua se ha convertido en un símbolo de imagen que lo abarca todo en la cultura china. Hay agua en el Libro de las Canciones y en Chu Ci, hay agua en la poesía Tang y la poesía Song, y hay agua en" Un sueño de mansiones rojas ". El Sr. Shen Congwen, que ha sido escritor durante décadas, y el talentoso poeta Zhu Hunan, murieron en el agua.
¡El tiempo es como el agua, por eso todos vuelven a vivir en el agua! ¡Los muertos son así!" "Día y noche. "Que los terribles tritones me muerdan los huesos / Que los extraños tiemblen / Que me traguen mientras estoy fresco / No esperen a que muera dentro de un año más o menos." Poeta estadounidense Vincent Vincent ·Millais ' "Entierro en el mar" también puede verse como los epitafios de Qu Zi, Taibai, Zhu Xiang, Chen Tianhua, Lao She y otros, y tal vez también pueda verse como un sánscrito que nos hace temblar.