Vida
Liu Yiqing, sobrino del emperador Liu Songwu, se destacó entre los emperadores y fue muy respetado.
(1) Período Jingyin 15-30 Liu Yiqing llegó a la cima cuando tenía 15 años. Entre ellos, se desempeñó como secretario-supervisor y estuvo a cargo de libros y obras en todo el país. Tuvo la oportunidad de contactar y exhibir clásicos reales, lo que sentó una buena base para la compilación de "Shishuoxinyu". A la edad de 7 años, fue ascendido a ministro principal (equivalente a viceprimer ministro) de la Sociedad Zuopiao. Era un ministro muy importante, pero su tío Liu Yu sentó el precedente. Por lo tanto, Liu Yiqing también tenía miedo de que sucediera algo. A la edad de 29 años, pidió clemencia y fue relevado de sus funciones como Zuo Piao.
(2) Durante el período Jingzhou, Liu Yiqing sirvió como gobernador de Jingzhou de 30 a 37 años y logró logros considerables. Jingzhou es una ciudad importante en la parte superior del río Yangtze. He vivido aquí una vida estable durante ocho años.
(3) Durante el período de Jiangnan, Liu Yiqing sirvió como gobernador de Jiangzhou y gobernador de Zhou Nan de 37 a 42 años. A la edad de 38 años, comenzó a compilar "Shishuoxinyu" y tuvo contactos frecuentes con literatos y monjes de la época. Murió de enfermedad en la capital a la edad de 42 años. Liu Yiqing es una persona "de naturaleza sencilla, carente de pasión y amante del significado literario". Se le puede llamar erudito y político. Aunque ocupó cargos importantes a lo largo de su vida, sus logros políticos fueron mediocres. Además de su falta de entusiasmo, la razón más importante es que no está dispuesto a involucrarse en la lucha de poder entre las familias Liu y Song.
"Shishuoxinyu"
Liu Yiqing (403-444), natural de Pengcheng (actualmente Xuzhou, Jiangsu), fue un escritor de la dinastía Song del Sur. Liu Yu, sobrino del emperador Wu de la dinastía Song y segundo hijo del maestro taoísta Liu Jinbiao de Changsha, heredó a su tío Liu Daogui, rey de Linchuan, y lo convirtió en sirviente. Cuando el emperador Wen estaba en el poder, fue nombrado sirviente regular de caballería y secretario supervisor, y se trasladó a Danyang Yin para ayudar al general. Más tarde, Shangshu Zuopushe añadió la orden del gobernador y lo nombró gobernador de Jingzhou. Posteriormente, transfirió al gobernador de Yanzhou en el sur y abrió la tercera división de Fuyi. Después de regresar a Beijing debido a una enfermedad, el rey Kang murió a causa de una enfermedad a la edad de 41 años. Yiqing es de naturaleza simple, carece de lujuria y ama el significado literario. Es adecuado para reunir a literatos de cerca y de lejos. Los escribas famosos de la época, como Yuan Shu, Zhan Lu, He Changyu, Bao Zhao y otros, fueron tratados con cortesía por su parte. "Shishuoxinyu" tiene ocho volúmenes, tres volúmenes en el volumen principal y treinta y seis volúmenes. "Shishuoxinyu" puede haber sido compilado y pulido por él y otros eruditos, y es una colección de novelas de la población local. Este libro registra anécdotas desde las dinastías Han y Wei hasta la dinastía Jin del Este. Aunque solo hay unas pocas palabras, el contenido es muy rico y refleja ampliamente el estilo de vida, la perspectiva espiritual y la atmósfera de hablar libremente y celebrar cumpleaños entre la nobleza durante este período. Este libro tuvo una profunda influencia en el desarrollo de las novelas de cuaderno en generaciones posteriores, y hubo innumerables obras que imitaron este libro, formando su propio sistema en las novelas antiguas. Muchas de las historias del libro se convirtieron en material de óperas y novelas posteriores, o alusiones de uso común en poesía posterior, desempeñando un papel importante en la historia de la literatura china. El Sr. Lu Xun los llamó "libros de texto de celebridades". "Shishuoxinyu" originalmente tenía ocho volúmenes, pero ahora está dividido en tres volúmenes, divididos en 36 temas como moralidad, discurso, política, literatura, fundador, elegancia, conocimiento y aprecio. Registra principalmente las opiniones de los eruditos de la dinastía Jin. . El Sr. Lu Xun señaló una vez: "Este tipo de discusión se originó en las discusiones de la dinastía Han. Al final de la dinastía Han, la política era oscura. En general, las celebridades hablaban de política. Al principio, eran muy influyentes en la sociedad. Más tarde, sintieron celos de los gobernantes y fueron asesinados gradualmente. Por ejemplo, Kong Rong y Mi Fu fueron asesinados por Cao Cao, por lo que al final de la dinastía Jin, no se atrevieron a hablar de política y se dedicaron a hablar. Sobre filosofía, la sociedad en ese momento todavía era muy influyente. Si no puedes hablar de eso, no pareces estar calificado para ser una celebridad. Este libro "Shi Shuo" casi puede considerarse como un libro de texto para celebridades. ."
[Editar este párrafo] Fuente
Seleccionado de "Shishuoxinyu-Speech".
"Shishuo Xinyu" es una obra representativa de novelas escritas por personas de las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte, compilada por Liu Yiqing de la dinastía Song del Sur. Según el contenido, se encuentran: moral, discurso, política, literatura, etc. Treinta y seis categorías, cada una de las cuales contiene varios libros, más de mil, cada uno de diferente extensión, algunas líneas, algunas palabras. Esto muestra las características de las novelas de cuaderno. "Shishuoxinyu" hace un buen uso de metáforas, metáforas, exageraciones, descripciones y otras técnicas literarias, que no solo conservan muchas palabras y frases populares, sino que también agregan una brillantez infinita a todo el libro. Además del valor de apreciación literaria, también se incluyen las historias y alusiones literarias de "Shishuoxinyu". También fue utilizado por escritores posteriores y tuvo una gran influencia en notas posteriores. El editor Liu Yiqing (403 ~ 444), miembro del clan de la dinastía Song en las dinastías del Sur, conquistó el título de rey de Linchuan y sirvió como gobernador de Jingzhou y Jiangzhou. "La biografía del clan de la dinastía Song" dice que "le gustaban las ideas literarias" y "quería reunir escribas de cerca y de lejos". Es autor de nueve volúmenes "Biografía de los sabios de Xuzhou", "Narrativa clásica" y la novela de misterio "You Ming Road". Las novelas crónicas locales (anecdóticas) anteriores de Liu Yiqing incluyen "Lin Yu" de Jin Peiqi y "Guo Zi" de Guo Chengzhi, las cuales se han perdido. Aunque "Shishuoxinyu" se ha conservado, la investigación de los eruditos modernos basada en los volúmenes incompletos escritos en la dinastía Tang y eliminados por generaciones posteriores ha revelado que es muy diferente de su apariencia original.
[Editar este párrafo] Texto original
Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado para explicar poesía a su hijo y a su sobrino. Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?" "Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, dijo:" El aire en el cielo es casi comparable. "." La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "El guardián del imperio se rió. Ella es la hija de Xie An, la hija de Xie An y la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.
[Editar este párrafo] Puntos clave p>
○ Taifu Xie: Xie An (320~385), cuyo verdadero nombre era An Shi, nació en Yangxia, condado de Chen (ahora Taikang, provincia de Henan) en la dinastía Jin. , funcionario del Departamento de Historia y funcionario del Ejército de la Guardia Central en Wuxing
○Puede simular la diferencia de aire al rociar sal (diferencia: aproximadamente, casi) (simulación: comparación)
○Si los amentos no son por el viento (si no: no tan buenos) (porque: en cuclillas; seguir) ("Porque" aquí tiene un significado especial)
○Habla sobre el significado de el papel (interpretación de poesía) (Hablar sobre interpretación) (discusión)
○Nevó de repente, Gong Said alegremente (de repente: demasiado tarde, demasiado tarde) (de repente; rápido, grande) (feliz: feliz )
○ Discute el significado del artículo con los niños (niño: aquí significa "sobrino", es decir, la generación más joven)
○Interludio: Reunión familiar
○Hablando del significado del poema:
○Hu Er: Xie Lang, Zi Chang, el hijo mayor del hermano de Xie An.
○La diferencia puede ser. dibujado: casi lo mismo.
Mujer. Wuyiju: se refiere a Xie Daoyun, una famosa mujer talentosa de la dinastía Jin del Este, que es famosa por su inteligencia. Wuji se refiere a Xie Yi, con la palabra Wuju.
○Wang Ningzhi: Zi Shuping, el segundo hijo del gran calígrafo Wang Xixi, sirvió sucesivamente como Gobernador de Jiangzhou, General Zuo, Literatura e Historia de Kuaiji.
Diferentes significados en antiguo y. tiempos modernos
[Niños]
Significado antiguo: sobrino y generación más joven
Significado de hoy: tu propio hijo e hija
[. Razón] Fengqi:
Antiguo significado: uso, uso
Significado: porque
Después de [plan] y compañía
Antiguo significado: salir
Significado actual: ir
Dejarnos unos a otros [comité]
Significado antiguo: quedarse, abandonar
Significado: dejar las cosas en otros
[Ignorar]
Significado antiguo: No mirar atrás
Significado actual: ignorar, no considerar
[Editar. este párrafo] Traducción
Xie An celebró una reunión familiar en una noche fría y nevada, explicando y hablando con sus sobrinos Poesía Pronto, la nieve cayó con más fuerza (la Sra. Xie dijo alegremente: "). ¿Cómo se ve cuando nieva?" "Es casi como tirar sal al aire", dijo Xie Lang, el hijo mayor de su hermano.
La hija de su hermano dijo: "Es mejor comparar los amentos que vuelan en el cielo con el estilo". "Taifu Xie sonrió feliz. Esta es la hija de Xie Wuyi, el hermano mayor de Taifu Xie y la esposa del general Zuo.
[Editar este párrafo] Tema
Hermano e hijo Hu Er Las metáforas de hermano e hija son similares, y las dos metáforas tienen sus propios méritos.
Este artículo muestra la sabiduría y el talento de Xie Daoyun al escribir poemas sobre nieve.
Finalmente, lo es. genial. Se rió y expresó su agradecimiento por el talento de Xie Daoyun, y finalmente presentó a Xie Daoyun para demostrar que apreciaba el talento de Xie Daoyun.
Iluminación:
Esto demuestra que los genios también deberían haberlo hecho. una buena personalidad.
"Taifu Xie se reunió en un día frío y nevado y les contó a los niños el significado del trozo de papel. "La primera oración del artículo explica los antecedentes de Yongxue. Solo cubre mucho en quince palabras. La familia Xie de la dinastía Jin del Este es una familia famosa de Shili Liusu, y el líder es Taifu Xie, también conocido como Xie An. En una familia así, si no puedes salir a la nieve, puedes "hablar sobre el significado del documento". El convocante y el orador son, naturalmente, Xie An, y la audiencia son los "niños". /p>
Luego escribe lo más destacado, Canción de nieve. De hecho, es el orador quien está poniendo a prueba a la audiencia. ¿Por qué el orador está tan interesado? Resulta que el clima ha cambiado: "Nevó antes, pero. No mucho". El remolino de plumas de ganso y la nieve intensa hicieron que el orador se sintiera muy feliz, por lo que "Gong Xinran dijo: '¿Cómo es la nieve?' El hermano Hu dijo: “Se puede simular la diferencia entre esparcir sal y aire”. ’ El hermano y la hija dijeron: ‘Si los amentos no fueran causados por el viento. Puede haber muchas respuestas, pero el autor solo registró dos: una es lo que dijo Xie Lang: "espolvorear sal en el aire"; la otra es lo que dijo Xie Daoyun: "los amentos son causados por el viento". El orador no evaluó los méritos de las dos respuestas, sino que simplemente "sonrió", lo que hizo reflexionar mucho. El autor no declaró su posición, pero al final agregó la identidad de Xie Daoyun: "Es decir, el hermano mayor no tiene concubina y también es la esposa del general Wang Ningzhi de la izquierda. Este es un fuerte indicio de que". él aprecia el talento de Xie Daoyun.
Poemas sobre nieve
Como el fuerte viento primaveral que abre los pétalos de miles de perales por la noche, "Blancanieves elogia al juez Wu por regresar a Beijing"
Un bote pequeño, una capa de bambú y un anciano pescando en el río frío: Xue Liu Zongyuan, Jiang Xue
La ventana contiene la nieve otoñal de Xiling y las cuartetas de Du Fu están estacionadas en el puerta del barco a miles de kilómetros de distancia.
El paisaje del país del norte está cubierto de hielo y nieve a lo largo de miles de kilómetros. Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla, no tengo límites; cuando el río sube y baja, pierde impulso. La serpiente plateada baila en la montaña, originalmente como cera, y quiere competir con los dioses. Debe ser un día soleado cuando ves el vestido rojo envuelto en ropa sencilla, es particularmente encantador. Hay muchas bellezas en las montañas y los ríos, y han caído innumerables héroes. Aprecio las dinastías Qin, Huang y Han, pero extraño un poco el talento literario. Los antepasados de las dinastías Tang y Song eran un poco menos encantadores. Genghis Khan, un genio de su generación, sólo sabía tensar su arco y disparar a águilas gigantes. En la vida pasada y presente, incluso si te consideran una figura romántica, aún debes mirar el presente. Nieve primaveral de Mao Zedong en Qinyuan
Año: Dinastía Song
Autor: Wu Qian
Obra: Fragancia secreta
Contenido: p>
La nieve viene a comparar colores. Le sonrió a Lianran y dejó de tocar la flauta. No culpes a Guangping por su duro corazón. Por otro lado, hay tres flores y dos núcleos, que duran para siempre y permiten escribir a personas con talento. Todavía recuerdo que estaba borracho en Dongyuan y estaba sentado en el cielo. Mirando hacia el pasado, no hay sonido. La lluvia es oscura y brumosa, y tengo muchas cosas en la cabeza. Jinjiang Road es muy tranquila y los medios emplean reporteros. Al final, fue difícil contar con Takedo. Haggard, Qiang Guan, culpa a quien hizo una fortuna.
-
Año: Yuan
Autor: Yuan Anónimo
Obra: Klang Ganzhou
Contenido:
Una bola de nieve primaveral explotó en el horno de jade. No eches más leña al fuego. Ya sabes, el humo rojo sin llamas. No es una pérdida, pero la porción sigue siendo la misma. Entonces tres mil. Sólo a través del ejercicio puedes llegar a ser Zen. Toda la verdad sustenta la vida, sólo entre tú y yo. La casa tiene su propio manantial de néctar. Riega los cogollos amarillos y cultiva flores de loto.
-
Año: Dinastía Tang
Autor: Zhu Wan
Obra: Xue Changan
Contenido:
Hay copos de nieve flotando en miles de hogares, y un poco de silencio cae en la acequia.
El polvo de jade ha desaparecido y se ha acumulado, y las piezas semiacabadas de borneol siguen fluyendo. La luz contiene el jardín del cielo despejado y la luz rodea la torre imperial.
La tierra llana se ha nutrido del excedente de agua, y está llena de juventud y fuerza.
-
Año: Dinastía Tang
Autor: Lu Lun
Obra: Saliendo de la montaña para recibir a Geng.
Contenido:
Yunxue se encuentra a miles de kilómetros de la montaña más alta en la que jamás haya vivido.
No puedo regresar al mundo humano por el momento. Nos volveremos a encontrar en Chang'an.
-
Año: Dinastía Tang
Autor: Jiao Yu
Obra: Spring Snow
Contenido:
Vagando por el mundo, esperando la paz en primavera. Independientemente del resplandor, no hay sonido.
El aire cargado de viento atraviesa primero la barrera y se acerca a la ciudad. Debido a que el viento es débil y no se acumula, la lluvia es relativamente ligera.
Qianlu sabe cuándo Tairu tendrá la edad para esperar. Xiao Ru es lo mismo que Huang Ming, que no tiene respuestas.
La cortina vacía de nieve primaveral se inclinó y entró en la casa salvaje a medio hacer.
El cielo está muy lejos y las montañas son tan blancas que no puedo distinguir entre las flores de ciruelo y las de sauce.
La nieve en Mei Xuxun es tres tercios blanca, pero la nieve ha perdido su fragancia a ciruela. (Lu Meipo)
La nieve es como flores de ciruelo, y las flores de ciruelo son como nieve, extrañas y hermosas a la vez (Lu Benzhong)
Hay algunas ramas de ciruelo en la esquina , y Ling Han florece solo; muy lejos, sé que no es nieve, porque está Xianglai (Wang Anshi)
Acabo de ver las nubes oscuras en la cresta y el polvo parecido a la nieve en las rocas. Ya era impactante; miles de brotes de bambú, millones de jade, millones de árboles, millones de nubes. (Yuan Zhen)
Cuando las seis flores voladoras entraron a la casa, se sentaron y observaron cómo los bambúes verdes se convertían en hermosas ramas (Gao Pian)
Luego desaparecieron en el paso At En el turno, solo quedan huellas de cascos (Cen Shen)
Dónde está su casa en las montañas Qinling, la nieve se lleva al caballo verde de regreso (Han Yu)
Los copos de nieve en las golondrinas Son tan grandes como asientos y caen uno tras otro derribando la Terraza Xuanyuan.
El suelo es blanco, el viento es frío y la nieve es intensa (Li Bai)