Traducción y notación fonética del texto chino clásico de Zheng Renmai.

1. Traducción al chino clásico de "La gente Zheng compra zapatos": hay un Guo que quiere comprar zapatos. Primero se midió los pies y colocó las medidas medidas en el asiento. Cuando llegué al mercado, olvidé traer mi talla. Ya tenía los zapatos, y luego recordé que olvidé mi talla, así que dije: "Olvidé mi talla". Simplemente ve a casa y toma la talla medida. Cuando regresó al mercado, éste había cerrado, por lo que no compró ningún zapato. Alguien le preguntó: "¿Por qué no te pruebas los zapatos con los pies?" Él dijo: "Prefiero creer en el tamaño medido que en mis propios pies".

2. de "Un caballero compra zapatos":

Autor: Huainanzi

La gente de Zheng que quiera comprar zapatos primero debe levantar los pies y sentarse sobre ellos. Ve a la ciudad y olvídate de joder. Cuando cumplió con su deber, dijo: "En cambio, me olvidé de mi resistencia". Por el contrario, el mercado entonces (Su) no puede cumplirse.

La gente dice: "¿Por qué no intentarlo?"

Yue: "nìng (ìng) confiable, sin confianza".

3. Caballero" La moraleja de "Comprar zapatos" es satirizar a quienes se apegan a las reglas y no respetan los hechos objetivos.