Traducción: Sólo sé que en chino algunas personas son superficiales, otras son de oro y jade, y otras son blancas y negras.
Pero un día conocerás a una persona preciosa que te hará sentir que todas las personas que conociste antes son solo nubes.
Habilidades de traducción al inglés:
1. Omitir método de traducción
Esto es lo opuesto al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que elimines las palabras que no lo hacen. ajustarse a expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar que las oraciones traducidas sean pesadas y engorrosas.
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.