El hecho es que no debería arrepentirme de las decisiones que tomé antes. pregnenolona
Una mañana lo encontré despierto y me dijo que la casa estaba tan silenciosa que pensó en la tumba. P208
Toda la historia comienza cuando Nikki visita Ziyue y termina cuando Nikki deja Ziyue cinco días después. En el medio está el recuerdo de Nagasaki.
Esta novela se desarrolla en dos líneas paralelas. La segunda línea es que Confucio vive ahora en el campo británico. Su hija Nicky vino a visitar a Ziyue y se quedó cinco días. Confucio dijo que tenía una hija mayor, Jingzi, que se ahorcó.
Entre ellos, Jingzi es la hija de Ziyue y su marido japonés. Después de la muerte de su marido en la Segunda Guerra Mundial, Ziyue y Jingzi emigraron juntos a Inglaterra. Nicky es la hija de Ziyue y su marido británico.
La trama principal es que durante los cinco días en que Nikki llegó a Ziyue, Ziyue recordó el pasado en Nagasaki hace unos veinte años. En Nagasaki, Ziyue conoció a la madre soltera Sasuke y a su hija Wanli. Sadako y Wanli emigraron a Estados Unidos con un estadounidense. De hecho, Wanli no estaba dispuesto a emigrar a Estados Unidos.
Cuando leí la obra entera, como indica el título, sólo me quedé con una vaga impresión y un vago sentimiento. No hay muchas palabras descriptivas en la novela para presentar el trasfondo de la historia y el trasfondo de los personajes, y ni siquiera es una historia completa. Mientras leía la novela entera, lo único que pensaba era en cómo Ishiguro ganó el Premio Nobel de Literatura del año pasado. Porque tanto en términos de lenguaje como de historia, la novela es muy insulsa.
Sobre el último párrafo al final, mi sensación en ese momento fue:
¿No es esto lo que se llama un mal final en los dramas de televisión? Pero lo sorprendente es que cuando cerré la página, no sentí ninguna pérdida. En el pasado, cada vez que terminaba de leer un libro, siempre me sentía decepcionado porque la historia terminaba aquí. Después de leer ese libro, nunca tuve que volver a leerlo. Y "Sombras en las montañas" no tiene una historia completa, sino pequeños fragmentos. Había una sensación de anticipación después de verlo, aunque estaba claro que nunca habría una secuela. Pero este sentimiento es naturalmente parecido a lo que esperaré de la vida de mañana después de la vida de hoy. Esta es una literatura sobre el dolor de la guerra, una literatura de la diáspora, pero lo que experimento no es un dolor sin fin sino la continuación de la vida. Además, me sorprendió leer una traducción al chino, pero nunca pensé en dejar de leer. En el pasado, por muy emocionante que fuera la trama, siempre tuve la idea de no continuar. No creo que sea un problema con el nivel de traducción, pero supongo que es el poder espiritual detrás del trabajo lo que está en juego.
Lo anterior es mi primera impresión de "Sombra en las Montañas".
El segundo sentimiento vino cuando estaba escribiendo este sentimiento hace dos días.
La novela no describe la guerra, ni el aspecto de Nagasaki tras la guerra, ni el trágico estado de los personajes tras la guerra. Los personajes de la novela nunca hablan de la guerra, sino que responden a los horrores de la guerra con una calma superficial y un silencio intenso, que es una calma y moderación inusuales. Parece que no estás llorando, pero en realidad no llorar no significa que no estés triste, al igual que sonreír no significa que estés feliz. Para tomar prestada una frase de la Respuesta de 1988: "Los adultos simplemente lo toleran, simplemente están ocupados con sus propios asuntos y simplemente pretenden ser fuertes para soportar el peso de la edad, y los adultos también sentirán dolor".
Aquí, recuerdo que Han Han escribió una vez en "Confesión" y "Adiós": "Me gustan especialmente los párrafos emocionales estilo MV. Creo que todas las emociones deberían estar en el proceso del desarrollo de las cosas. Por Por ejemplo, si el perro favorito de una persona muere, la forma tradicional de tratarlo no es más que: dices el nombre del perro, pero no aparece, te ves particularmente decepcionado cuando miras la foto de otras personas; Cuando los perros corren afuera, te sientes triste. Y podría afrontarlo de esta manera: el dueño del perro tiene un trastorno obsesivo-compulsivo. Tiene que subir catorce escalones todos los días y tiene que subir los últimos cuatro escalones de dos en dos. Pero el día que su perro murió, subió los últimos cuatro escalones paso a paso, ese estado de ánimo terminó y no quiso dar ninguna otra explicación, porque sentía que esas escenas eran muy amargas. Es una especie de shock de "el silencio es mejor que el sonido".
Además, algunas personas especulan que Sasuke es Ziyue y Banri es Keiko.
En la narrativa de la memoria de la novela, Ziyue se separa del narrador y pretende contar "historias de otras personas" como un espectador. De hecho, esto se debe a que "algunas personas sienten que sus propias experiencias son demasiado dolorosas o difíciles de contar, por lo que utilizan las historias de otras personas para contar sus propias historias". Sin embargo, al final de la novela, Zi dijo: "Jingzi estaba muy feliz ese día. Tomamos el teleférico". P237, su historia cuidadosamente elaborada quedó expuesta. Ziyue recordó con calma lo sucedido durante tanto tiempo, pero sus propias palabras revelaron la verdad. Quería ser irónico y lamentable, ridículo y triste, mezclado con una impotencia indescriptible. El impacto de tal final es realmente poderoso. Si has visto la película "El invitado invisible" definitivamente sentirás mejor este poder. En la película, para encubrir el hecho de que cometió un asesinato, el protagonista invirtió sus papeles y los de su novia en el asesinato, con la intención de echarle la culpa a su novia. Recuerdo que cuando veía la película, siempre creí que lo que decía el héroe era toda la verdad. Hasta el momento final de la exposición, fue un rayo caído del cielo o una llamada de atención. Por supuesto, no sólo el actor quedó impactado, sino también el público. Quizás lo aterrador de esta influencia explosiva latente durante mucho tiempo no es que sea tan poderosa, sino que también deja una espina en el corazón de los lectores, y este dolor debe soportarse en silencio. Lo que es aún más aterrador es que después de que Ziyue dijera la verdad, el estilo narrativo siguió siendo el mismo e Ishiguro nunca tuvo la intención de causar sensación. Cuanto más tranquilo es, más aterrador es, y cuanto más aterrador es, más cruel es.
Lo anterior son mis sentimientos personales.
Finalmente, el discurso de aceptación del Premio Nobel de Kazuo Ishiguro llegó a su fin. "Sus novelas revelan con gran poder emocional el abismo que se esconde bajo nuestra ilusión de conexión con el mundo."