Hablando, riendo y de muy buen humor. Describe la conversación como alegre e interesante.
Origen del modismo: letra de "Niannujiao·Gift to Xia Chengyu" de la dinastía Song Xin Qiji: "Pensando en pasado mañana, las cejas florecerán, las dos montañas se oscurecerán y la conversación y la risa llenará las mejillas."
Ejemplo idiomático: Él se está riendo. Se sentaron allí, cediendo a la comida y al vino, charlando y riendo, y hablando de su vida en las montañas y los bosques.
Escritura tradicional china: Hablar y reír alegremente
Fonética: ㄊㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄈㄥㄕㄥ
Sinónimos de hablar y reír alegremente: Hablar y reír libremente en ocasiones especiales o circunstancias inusuales, también puede hablar, reír, hablar del pasado y del presente, y comentar todo, desde el presente hasta el pasado, de una manera sumamente natural como de costumbre.
Antónimos de charlar y reír: estar en silencio y relativamente sin palabras se refiere a estar sin palabras entre sí.
Gramática idiomática: utilizada como predicado y atributivo; para describir una conversación feliz e interesante
Nivel de uso: modismos de uso común
Emocional y color: modismo neutro
Estructura idiomática: modismo sujeto-predicado
Era de producción: modismo antiguo
Traducción al inglés: hablar animada y jovialmente
Traducción al ruso: непринуждённая речь
Traducción japonesa: Habla y ríe con (なご)やかに(だんしょう)するさま
Otras traducciones: alemán gt; gt; parler avec esprit et humor lt; avoir une conversation brillantegt;
Acertijo idiomático: agita un abanico para hablar sobre conversaciones cruzadas
Nota de pronunciación: 生, no se puede pronunciar como "sēnɡ". ".
Nota sobre la escritura: Sheng no se puede escribir como "sheng".