¿Quién puede ayudarme a traducir la traducción en línea al inglés del derecho contractual estadounidense? Si no puedo traducir nada, obtendré 100 puntos si traduzco bien.

Traducción:

Décimo; Cualquier disposición de nuestro certificado de incorporación puede modificarse, cambiarse o derogarse en cualquier momento, y otras disposiciones autorizadas por las leyes vigentes del Estado de Delaware pueden agregarse o insertarse en la forma previsto por la ley anterior, nuestra empresa Todos los derechos conferidos en cualquier momento a los accionistas de la Compañía por el certificado de constitución se confieren sujetos a las disposiciones del Artículo 10.

Artículo 10: Dependiendo del momento, cualesquiera términos verificados por la persona jurídica podrán ser modificados, cambiados o abolidos, y otros términos sin cambios autorizados por las leyes del Estado de Delaware, Estados Unidos, se basarán sobre las leyes vigentes. Las normas se aplican mediante adiciones, inserciones y superposiciones alternas. En cualquier momento, se permiten todos los derechos e intereses otorgados por una persona jurídica a un accionista persona jurídica, con sujeción a todas las disposiciones del artículo 10.

Para certificar

ltAcerca del firmante>(Esto es para certificar que generalmente no existe una traducción separada en chino. Esta es una expresión específica en los documentos oficiales en inglés y no hay expresión correspondiente en chino, por lo que si se traduce literalmente, destruirá por completo nuestros modismos chinos, pero todavía lo uso.

La compañía hizo que el presidente y tesorero de Vicc, Ian G.H.H., firmara este certificado revisado y reformulado. de Constitución

Artículos de incorporación modificados y reformulados firmados por Ian G.H Ashk, Director Adjunto y Director Financiero, el 5 de julio de 2006.

Traducción, espero que mi respuesta pueda ayudarle !

Te deseo felicidad y espero que la adoptes_