¿Qué aprendí al leer Las aventuras del Braggadocio?

Después de leer Las aventuras del Braggadocio, aprendí que hay que ser honesto.

"Las aventuras del Braggadocio" describe a un barón llamado Minxi Haosen, que afirma ser el hombre más honesto del mundo. Es famoso por su ingenio y su gran charla. Sirvió en el ejército ruso y participó en la guerra ruso-turca de 1735 a 1739.

Después de regresar a Alemania, utilizó la exageración y la fantasía para crear extrañas historias de aventuras basadas en sus propias experiencias. Es muy elocuente y habla con elocuencia. Lo que describe el cuento de hadas son las "aventuras" que cuenta.

Información ampliada:

Fondo creativo:

Min Xihaosheng es de hecho una persona real. Vivió de 1720 a 1797. En el siglo XVIII fue propietario de una mansión en Hannover. Procedía de una familia noble y era barón. De hecho, este hombre participó dos veces en la guerra ruso-turca. Le encantaba cazar, tenía humor y sabía contar historias. No es un "fanfarrón". La historia de la fanfarronería fue adjuntada a Minchhausen por el coleccionista y compilador, el profesor Raspe.

Raspe era conocedor, inteligente y vivaz. Se le concedió el título honorífico de "el filólogo más distinguido y con altos honores" en Gran Bretaña en 1788 por presentar la poesía romántica alemana a los británicos. Publicó de forma anónima "Las aventuras del Braggadocio" en Inglaterra a finales de 1786 o principios de 1787 (el subtítulo era "Registro de los viajes y aventuras de batalla del barón Minchhausen en Rusia".

Para adaptar Para el gusto de los británicos, el libro también usó el título "La resurrección de Gulliver") y luego fue reimpreso siete veces en el Reino Unido. Durante este período, Raspe continuó agregando y ampliando nuevas historias.

Posteriormente, el poeta narrativo alemán Bürger (1747-1794) lo tradujo al alemán y lo añadió y puló, haciendo del relato de Münschhausen un relato elegante, exquisito, bello y alegre, claro, conciso, ingenioso, pleno. de humor y texto de relativamente gran escala. Este texto contiene casi todos los chistes y cuentos de hadas europeos reescritos por Bilger.

Además de las versiones de Raspe y Bilge, las generaciones posteriores han producido muchas adaptaciones. Entre ellas, las de mayor circulación son la adaptación de E. Dai Mond de Alemania y el escritor ruso Una adaptación de. Chukovski.

Enciclopedia Baidu: Las aventuras del rey fanfarrón

ipt>