Texto original de Lang Shiyuan_Traducción y apreciación

Lang Shiyuan fue un poeta de la dinastía Tang. La palabra Zhou Jun. Originario de Zhongshan (ahora condado de Dingxian, provincia de Hebei). Se desconoce el año de nacimiento y muerte. En el decimoquinto año de Tianbao (756), se convirtió en Jinshi. Durante la rebelión de Anshi, se refugió en Jiangnan. En el primer año de Baoying (762), sirvió como sustituto de Weinan Wei y ocupó sucesivamente puestos de recolección de artefactos, ocupación de vacantes y corrección de libros. Lang Shiyuan es tan famoso como Qian Qi y es conocido como "Qian Lang" en el mundo. Sus poemas son muy famosos. En ese momento, había un dicho que decía que "estuvo Shen Song antes que él, y hubo un hombre rico después de él" ("Zhongxing Jian Qi Ji" de Gao Zhongwu). Lang Shiyuan (fecha de nacimiento y muerte desconocida, digamos 727-780?), nombre de cortesía Zhou Jun, nació en Zhongshan (ahora Dingzhou, Hebei) y fue un poeta de la dinastía Tang. En el decimoquinto año de Tianbao (756), se convirtió en Jinshi. En el primer año de Baoying (762), sirvió como sustituto de Weinan Wei y ocupó sucesivamente puestos de recolección de artefactos, ocupación de vacantes y corrección de libros.

El estilo de las obras está concentrado y regalado a otras obras, y el contenido es pobre. Qi Ji en "Zhongxing" describió su estilo poético como "elegante" y "cercano al entretenimiento (Xie Lingyun)". Especialmente bueno con cinco rimas, como "La primavera se acerca a la frontera y el tráfico está lleno" ("Envíe al general Li a Dingzhou"), "La fuente del río está lejos de los pájaros, las montañas cubiertas de nieve son salvajes para Occidente" ("Despidan a Yang Zhongcheng y Fan Fan"), "Ha pasado mucho tiempo para vernos pronto, la gente necesita reconocerse" "Es difícil" ("Conociendo a un viejo amigo en Chang'an") , "Aunque el carruaje y el caballo se sienten solos, los oropéndolas nunca se cansan del dinero" (). Los siete poemas antiguos "Song of Xia Sai" son trágicos y heroicos, y el legado de Li Qi aún perdura hasta el día de hoy.

Los poemas de Lang Shiyuan están llenos de vistas lejanas y campanas, y el barco está en lo profundo de los pinos. Después de las montañas verdes, las nubes siguen ahí y se dibujan cuatro o cinco picos en el sureste. (Sureste: Suroeste) - "Mirando hacia el templo de Bailin del Sur" de Lang Shiyuan de la dinastía Tang

Escuchando la campana jingshe en el arroyo, el barco está en lo profundo de los pinos.

Detrás de las verdes montañas, las nubes siguen ahí, y cuatro o cinco picos se dibujan en el sureste. (Sureste 1: Suroeste) El sonido del fénix que sopla como nubes de colores en el Templo Shuashan. No sé de quién es la casa fuera del muro. No registraron las puertas de la ciudad, pero imaginaron en sus corazones que debía haber mil flores de durazno. ——"Escuche a mi vecino tocando el Sheng" de Lang Shiyuan de la dinastía Tang Escuche a mi vecino tocando el Sheng

El sonido del sheng es como una nube oscura que cae del cielo, fuera del muro de un desconocido casa.

Las puertas de la ciudad no fueron registradas, pero imaginaron en sus corazones que debía haber mil flores de durazno. El instrumento musical es el General Volador y Wan Li se lo regaló. La fortaleza es remota y la brisa primaveral es incomparable. Antes de que se cerrara, la brisa primaveral no se veía fuera del paso, el viento y la arena se llenaban de arena amarilla, bloqueando el cielo y el sol; El sonido de los tambores se movía de un lado a otro, extendiéndose hasta el lejano desierto; los fuegos de las balizas se extendían por todas partes, bloqueando el poderoso río Amarillo. Pensando en el lugar a donde fue el general, al norte de las montañas Yinshan; intimidado por la reputación del general, la invasión de enemigos poderosos era segura. ——Tang Lang Shiyuan "Enviar al general Li Dingzhou/Enviar al general Peng" Enviar al general Li Dingzhou/Enviar al general Peng

La bandera militar ondea y los generales chinos marcharán hacia las tropas. Míralo, puede tragar mil millas con una espada. La fortaleza es remota y la brisa primaveral es incomparable. Antes de que se cerrara, la brisa primaveral no se veía fuera del paso, el viento y la arena se llenaban de arena amarilla, bloqueando el cielo y el sol;

El sonido de los tambores se movía de un lado a otro, extendiéndose hasta el lejano desierto; los fuegos de las balizas se extendían por todas partes, bloqueando el poderoso río Amarillo. Pensando en el lugar a donde fue el general, al norte de las montañas Yinshan; intimidado por la reputación del general, la invasión de enemigos poderosos era segura. Despedida y bendiciones de guerra Ver más poemas de Lang Shiyuan> gt

ight 2024 Red idiomática china All rights reserved