¿Quién es el autor de la canción del desplume del loto?

Los autores de "Lotus Picking Song" son: 1. Wang Changling, un poeta de la dinastía Tang; 2. Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang; 3. Li Bai, un poeta de la dinastía Tang; Dinastía Tang.

1. "Lotus Picking Song" de Wang Changling

1 Texto original

La falda de hojas de loto está cortada en un color, con hibiscos floreciendo en ambos. lados de la cara. No puedes ver a nadie entrando a la piscina, pero cuando escuchas la canción, sientes que alguien viene.

2. Traducción

La falda de la niña que recoge lotos es tan verde como una hoja de loto, y las flores de loto que emergen del agua florecen hacia la cara del loto. recogiendo chica. Los fideos de loto con faldas verdes estaban mezclados en el estanque de lotos y eran difíciles de distinguir. Sólo cuando escuché el canto me di cuenta de que alguien venía a recoger flores de loto en el estanque.

2. "Lotus Picking Song" de Bai Juyi

1 Texto original

Las hojas de rombo permanecen en las olas del loto y el viento sopla. , y un pequeño bote pasa por las profundidades del loto. Cuando Feng Lang quiso hablar, bajó la cabeza y sonrió, mientras Biyu se rascaba la cabeza y caía al agua.

2. Traducción

Las hojas de castaño de agua flotan en el agua y las hojas de loto se mecen con el viento. En lo profundo del loto, los barcos que recogen loto vuelan rápidamente. La chica que recogía lotos conoció a su amado y quiso saludarlo, pero tenía miedo de que se rieran de él. Bajó la cabeza y sonrió tímidamente y, accidentalmente, la hosta que tenía en la cabeza cayó al agua.

3. "Lotus Picking Song" de Li Bai

1 Texto original

Ruoye, una niña recogiendo lotos junto al arroyo, sonríe al otro lado del loto y escucha las palabras de la gente. El sol brilla sobre el nuevo maquillaje, el fondo del agua es brillante y el viento lleva la fragancia en el aire.

¿La familia de quién deambula por Yelang en la costa? Ziliu siseó entre las flores caídas y se fue. Al ver esta vacilación, se sintió vacío y desconsolado.

2. Traducción

Junto al río Ruoye en verano, hermosas niñas recolectoras de loto recogen semillas de loto de dos en dos y de tres en tres. Al otro lado de las flores de loto, la gente sonríe y las flores de loto en sus rostros reflejan el color rojo de cada uno. El sol brilla sobre el nuevo maquillaje de la chica que recoge lotos y una luz brillante aparece bajo el agua. El viento sopla, la ropa se levanta en el aire y la fragancia de loto flota.

¿De quién eres Yelang vagando por la orilla? Tres, tres y cinco yacían a la sombra de los sauces llorones. Los caballos morados a mi lado relincharon y retumbaron, y las flores caídas se fueron volando una tras otra. Al ver este hermoso paisaje, el poeta vaciló y se sintió triste.