La promoción del budismo por parte de Daoan

Cuando el budismo se introdujo por primera vez en China, para adaptarse a la forma tradicional de pensar, a menudo se citaban palabras o conceptos familiares para los chinos, especialmente los términos de Lao y Zhuang, para una explicación comparativa, lo que se llamaba "geyi". Dao'an también utilizó este método para explicar el budismo en sus primeros años, pero más tarde se dio cuenta de que utilizar "Geyi" para comprender el budismo inevitablemente tenía sus limitaciones y fácilmente podía dar lugar a malentendidos. Por lo tanto, cuando Dao'an se mudó a Longfeishan (hoy suroeste de Hunyuan, Shanxi), discutió el asunto con su viejo amigo, el maestro Sang Guang, y expresó su descontento con los geyi. Creía que "usar el viejo geyi primero violaría los principios. " Sin embargo, Sang Guang Se cree que el método de Geyi fue creado por Xianda. No debemos discutir el bien y el mal, sino defender la detención.

La postura de la vieja escuela jurídica Dao'an es estricta. No es apropiado insistir en promover doctrinas por separado, sino buscar primero la precisión. Tao An se adhiere a la vieja teoría y se atreve a innovar, mostrando el espíritu de un gran maestro. Después de la muerte de Zhao Shi, las guerras continuaron en el norte. Para escapar del desastre de la guerra, más de 400 discípulos de Dao'an decidieron abandonar el norte e ir al sur, a Xiangyang, bajo la jurisdicción de la dinastía Jin del Este. Para difundir ampliamente las ideas de la iluminación, Dao'an envió algunos discípulos a Bashu, otros a Yangzhou, y condujo a la mayoría de sus discípulos a Xiangyang.

Antes de ir a Xiangyang, la reputación de Dao'an se había extendido por toda la dinastía Jin del Este. Después de ingresar a Xiangyang, cuatro eruditos de la dinastía Jin del Este compitieron por el puesto de maestro. En ese momento, Huan Huo, el gobernador de Jingzhou, Zhu Xu, Wei de Xiangyang y Xi Chao, el general de Xuanwei, tenían contactos con Dao'an o le pedían a Dao'an que diera conferencias o le confiara cosas. Entre ellos, Xi Chao no solo envió enviados para recibir a los invitados a mil metros de distancia, sino que también reparó libros y papeles, lo que despertó su gran interés. Sin embargo, entre toda la gente, las personas que tenían la amistad más profunda con Daoan fueron las celebridades que estudiaron mucho durante la dinastía Jin del Este.

Es un hombre culto, conocido por su reputación literaria y durante mucho tiempo famoso por su elocuencia. Antes de que Dao'an llegara a Xiangyang, había oído hablar de Dao'an durante mucho tiempo, por lo que escribió un libro, fue de visita y se presentó: "En todo el mundo".

Dao' An respondió: "El cielo liberará a Dao'an An". Los dos son opuestos y están llenos de zen. Cuando la gente los elogia, piensan que tienen razón. Más tarde, Xi apretó los dientes y recomendó Daoan a Xie An. Elogió mucho el profundo conocimiento y el estilo riguroso de Daoan. No confundió a la gente con sus poderes mágicos, sino que enseñó a otros con su magnífica sabiduría, visión y conocimiento moral, por lo que pudo mostrar su propio estilo único. Cuando Dao'an viajó al sur, a Xiangyang, fue en el apogeo de la dinastía Jin del Este. Un gran número de celebridades discutieron con entusiasmo temas metafísicos como el trasfondo, la existencia y el propósito, que afectaron profundamente a la sociedad de clase alta en ese momento. Para adaptarse a la tendencia de defender la metafísica tanto en el gobierno como en el público, Daoan a menudo promovió deliberadamente Mahayana Prajna, que podría integrarse ideológicamente con la metafísica, e introdujo algunos debates en el campo de la metafísica en ese momento en Prajna para su discusión. creando así la escuela de gran alcance "Esta escuela no tiene" Zong ", que se convirtió en la secta más antigua y exitosa del budismo Prajna. Esta fue la principal contribución de Dao'an a la difusión y el desarrollo del budismo temprano. Al mismo tiempo, para desarrollar el estilo de estudios de Prajna, Daoan enseñó el Prajna Sutra dos veces al año durante sus quince años en Xiangyang, sin abandonarlo nunca y creando constantemente nuevas interpretaciones, lo que condujo al misterioso estilo de Jiangdong y fue acogido unánimemente por los estudiosos de la metafísica. Las actividades de predicación del Maestro Dao'an se llaman "Xuanbo Yi" y "Xuanwei Profundo", que representa el respeto por el budismo entre los metafísicos de clase alta de la dinastía Jin del Este.

Además, después de la introducción del templo Daoan y el budismo en China, aunque se tradujo una gran cantidad de escrituras budistas, la calidad de la traducción fue inevitablemente desigual debido al estilo difícil, la alta dificultad del lenguaje y las diferentes condiciones de los tiempos. Con el paso del tiempo, la situación de circulación y copia se volvió cada vez más grave, e incluso hubo muchos "apócripsis" compilados por generaciones posteriores. En vista de esto, Daoan buscó exhaustivamente varias traducciones y, después de clasificarlas, compiló el "Catálogo clásico completo", también conocido como "Daoan Lu". Sobre la base de una revisión de un grupo de clásicos, este libro estudia cuidadosamente a los traductores y las épocas de traducción de varios clásicos, distingue estrictamente la autenticidad de lo falso y evalúa lo antiguo y lo nuevo. Recopila traducciones chinas de escrituras y anotaciones budistas desde finales de la dinastía Han hasta la dinastía Jin del Este durante aproximadamente 200 años, y es el primer catálogo de escrituras budistas en mi país.

Después de que salió "Dao An Lu", salieron otros clásicos uno tras otro, pero en general, todos se basaron en "Dao An Lu". Dao'an estableció el primer catálogo de escrituras budistas en la historia del budismo chino e hizo contribuciones pioneras en la organización de las escrituras budistas y la preservación de la cultura budista. En las anotaciones de los clásicos, debido a errores en las traducciones antiguas de los clásicos, los significados más profundos están ocultos y la conexión entre la literatura y la ciencia no es buena.

Con este fin, Daoan leyó todos los clásicos, estudió los significados de Prajna, Daoxing, Jimi, Anban y otros clásicos, y dividió las escrituras budistas en tres partes: prefacio, verdad y biografía. La esencia de las escrituras budistas es clara de un vistazo y su significado se ha vuelto más sistemático desde entonces.

Cuando Daoan estaba anotando las escrituras, hizo un juramento: "Si lo que dijo no viola la voluntad de Buda, me gustaría ver al suizo para pedirle consejo. Esa noche, realmente soñé". que un hombre de cejas blancas se acercó a mí y me dijo: "Las escrituras que anotaste están todas en línea con el propósito del Buda. Debido a que el Buda me ordenó que no alcanzara el nirvana, quiero ayudarte a promover el budismo". Ten Chanting Dharma se extendió a China y Huiyuan se enteró de que el monje que soñaba con An resultó ser un monje budista Hamatou Ruzun. A medida que Dao'an se dirigió al sur, a Xiangyang, la expansión del budismo continuó expandiéndose y había cada vez más monjes y monjas en varios lugares. Para moderar el comportamiento de los monjes y monjas, Daoan formuló un conjunto de reglas para monjes y monjas con referencia a las leyes existentes en ese momento y combinadas con las necesidades prácticas, e incorporó las actividades de los monjes y monjas en regulaciones, que tenían una gran influencia sobre los monjes y monjas de aquella época.

Antes de Daoan, todos los samoanos de China central llevaban el nombre de sus profesores. Los profesores de Tianzhu se llamaban Zhu y los estudiantes de Yuezhi se llamaban Zhi. Sin embargo, debido a los diferentes apellidos de varias sectas en varios lugares, las sectas se dividieron en sectas. Dao'an creía que "el maestro es el fundamento, pero no el Buda" y decidió que todos los budistas deberían tomar "Buda" como apellido. Más tarde, "Zeng Yi Agama" se introdujo en China y quedó registrado en los clásicos: "Los cuatro ríos desembocan en el mar y los ríos no tienen nombre; los cuatro apellidos son todos chamanes y todos se llaman Zhong Jie. " Las opiniones de Dao'an coincidían con las escrituras budistas, por lo que adquirió el conocimiento del budismo, con "Maestro" como apellido, se ha transmitido de generación en generación y se ha convertido en una característica importante del budismo chino. Fu Jian, el ex rey de Qin, era conocido como Dao'an. En el tercer año de la dinastía Jin del Este (378 d. C.), Fu Jian envió tropas hacia el sur y capturó Xiangyang al año siguiente. Dao'an fue enviado a Chang'an y destinado en el templo de Wuzhong en Wuxi. Era muy respetado. Gracias al patrocinio de Fu Jian, Daoan organizó un mercado con miles de personas y formó un grupo de trabajo de traducción. En ese momento, había muchos traductores de China y del extranjero, y Daoan personalmente guió y seleccionó los clásicos traducidos, e hizo revisiones detalladas y prefacios de los clásicos traducidos. Los clásicos traducidos se basan principalmente en las teorías hinayana, y también participan algunas escrituras budistas mahayana. * * * Tradujo 183 volúmenes y catorce escrituras budistas, con más de un millón de palabras.

Mientras presidía el proceso de traducción, Daoan resumió la experiencia y las dificultades en la traducción de las escrituras budistas, y resumió el famoso punto de vista de "cinco textos faltantes y tres dificultades" en la traducción de las escrituras budistas. Debido a que hay cinco situaciones en las que la traducción de las escrituras budistas no puede ser consistente con el significado original del sánscrito, y tres situaciones que son difíciles de traducir, Daoan aboga por la traducción literal y aboga por que la traducción debe ser lo más concisa posible, lo que tendrá una gran influencia en futuras traducciones. Yan Cong, un traductor de la dinastía Sui, citó las opiniones de Dao'an en "Discriminación de significados" y expresó su profunda admiración por la capacidad de Dao'an para "explorar las profundidades de las cosas". El significado de los clásicos ha sido claro durante mucho tiempo, pero las traducciones antiguas son absurdas, haciendo desaparecer el significado profundo y dificultando la comprensión. Cada vez que hablo de ello, solo hablo de la idea principal, y simplemente. Míralo. Leyó los clásicos en vano y los ganchos son profundos; anotó varios clásicos como "Prajna", "Taoxing", "Jimmy" y "An Lei", buscó palabras y comparó oraciones para comenzar desde el principio. Terminar y aclarar dudas, un total de 22 tomos. El orden conduce a una riqueza profunda, los misterios son maravillosos; en el orden, la literatura y la ciencia se conectarán. Después de Yoshiaki, también fue autosuficiente. Se trata de corregir traducciones y exégesis de las Escrituras. Dos nubes en el mismo pergamino: tú y Huanling, con una experiencia un poco más amplia, sois la inspiración de An Qingshuo Buddha, apoyando el viento de una melodía estricta, traducida a Brahma y Wanli, dejando significado literario y conectando a Binghuan. "El corazón de Falun" no es sólo una narración; ama la autodisciplina y comienza a describir la lista, traduciendo todos los talentos y enumerando los años. Se pueden coleccionar códigos maravillosos, depende de los iraquíes.

Esto es lo que dio origen al clásico índice. Con tales anotaciones y registros, la comunidad budista china puede aprovechar el pasado y desarrollarse por el camino correcto. De lo contrario, sobrevendrá el caos y la confusión. Incluso si hay grandes traductores como Kumarajiva y grandes eruditos como Seng Zhao, me temo que se verán obstaculizados. En Xiangyang, Dao'an no sólo se dedicó a investigar y escribir sobre el budismo, sino que también dio conferencias sobre el "Glorioso Prajna Sutra" dos veces al año. "La biografía de monjes eminentes" dice que "eruditos de todo el mundo compiten por maestros". , lo que muestra la prosperidad del trono en ese momento; por lo que es muy importante formular reglas para los monjes. Hay cinco capítulos en la "Biografía de monjes eminentes", que dicen: Ande De era un Wu Zong y también un monje erudito. Hay tres ejemplos de las reglas de los monjes y monjas y la constitución budista: uno es el método mencionado en las escrituras; segundo, el método de comer, beber y cantar a las seis en punto en días regulares; tercero, el método de enviar; mensajeros para confesar sus pecados.

class="clear">