Daotong chino clásico

1. ¿Cuál es la traducción del chino antiguo en tu país? Yue: Escuché sobre cultivarse uno mismo, pero no sobre servir al país.

El monarca es el instrumento (1); la persona es la sombra (2); si el instrumento es correcto, la escena es correcta (3); El monarca es el tablero; la persona es el agua; el plato es redondo y el agua es redonda.

Majestad, la tinaja también es ⑤; el cuenco es cuadrado, y el agua es cuadrada. Si disparas, yo decido (6).

El rey Zhuang de Chu tiene una cintura delgada (7), por lo que hay gente hambrienta (8). Entonces, cuando escucho sobre el autocultivo, nunca he oído hablar de que sea un país.

[Nota] (1) Instrumento: Reloj de sol (¡antiguo! Track), un instrumento que utiliza la sombra del sol para determinar el tiempo. Generalmente, se coloca una referencia vertical (aguja, también llamada reloj) en el centro de un disco (superficie de ladrillo) con una línea de tiempo grabada, y el tiempo se determina en función de la dirección y la longitud de la sombra proyectada por esta referencia. .

Este instrumento hace referencia a esta norma. (2) El término "无民影" en "Jieji" se complementa con citas de "Guangyun".

(3) Jing (y! Ng sombra): la palabra antigua para sombra. (4) La frase "el agua es el pueblo sin pueblo" en "Jie Ji" se complementa con la cita en la nota de "Guang Yun".

(5) Cuchara: Recipiente para contener líquido, lo que para las personas significa agua. (6) Jue: Cuando se practicaba tiro con arco en la antigüedad, se colocaba en el pulgar de la mano derecha para tirar de la cuerda, lo que comúnmente se conoce como tirar del dedo.

Aquí se utiliza como verbo. (7) Rey Zhuang de Chu: Véase la nota (8) en 11.4.

Según la política del Período de los Reinos Combatientes, Chu Ce era el primero, Mozi era Quanqing, Han Feizi era el segundo al mando, etc. El rey Zhuang es considerado el rey de los fantasmas. Rey Ling de Chu: Wei Ming reinó desde el 540 a.C. hasta el 529 a.C. Según "Love for All" de Mozi, al rey Ling de Chu le gustaban las personas con cinturas delgadas y sus sirvientes solo comían una vez. Durante el año pasado, todos los ministros de la RPDC se han vuelto pálidos y delgados.

(8) En la antigüedad, al hambre generalizada se le llamaba hambre. Hambre significa hambre extrema, lo que significa que estás muriendo de hambre hasta el punto de morir.

¿Cómo gobernar un país? Respuesta: Sólo escuché que usted cultiva principalmente su carácter moral, pero no escuché sobre cómo gobernar el país. El monarca es como un punto de referencia para medir el tiempo; a la gente le gusta la sombra de este punto de referencia, y también lo es la sombra.

Un monarca es como un plato; las personas son como el agua en un plato; el plato es redondo, por eso el agua en el plato también es redonda. El monarca es como una tinaja; la gente es como el agua en la tinaja; Meng es cuadrada y el agua en el cuenco también es cuadrada.

Cuando el monarca lance flechas, sus ministros se pondrán los dedos. Al rey Ling de Chu le gustaban las personas con cinturas delgadas, por lo que había cortesanos en la corte que tenían tanta hambre que parecían cetrino y flacos.

Entonces sólo escuché que usted cultiva principalmente su carácter moral, pero no cómo gobernar el país. En el pasado, existió la dinastía Sui, que unificó el mundo, y la armadura era fuerte y afilada. Durante más de treinta años, ha sido popular en miles de kilómetros. Una vez abandonado, pasará a otros.

¿Odiaba el emperador Peter Yang la seguridad del mundo y no quería que el país durara mucho, por lo que cometió el mal y murió? En virtud de su prosperidad, está protegida de problemas futuros. Aleja el mundo y sigue tus deseos, agota todo por ti mismo, adopta niños en el reino y busca maravillas desde lejos.

El palacio es para decoración, la terraza es para el culto y la corvee siempre está ahí. Si la apariencia es seria y hay muchos peligros y tabúes en el interior, aquellos que calumnian el mal serán bendecidos, pero aquellos que sean leales y justos no sobrevivirán.

Arriba y abajo, el monarca y sus ministros están separados, el pueblo está en una situación desesperada y el país está en ruinas. Por lo tanto, no daña a la persona más respetada del mundo y cae en manos de la gente común. ¡Sus descendientes perecerán y él estará orgulloso del mundo! El santo aprovechó para salvar su vida, los ocho pilares se inclinaron y restauraron, y las cuatro dimensiones quedaron relajadas y más abiertas.

Está lejos de ser seguro, no tomará más de un mes; se necesitarán cien años para ganar o matar. Hoy, el Pabellón de Taiwán del Museo del Palacio tiene todos sus tesoros; todos los objetos extranjeros preciosos están recogidos; Yoshioka Shuyuan está esperando a un lado y el mundo entero está lleno de concubinas;

Si podemos aprender de los errores de los demás y recordar lo que yo aprendí, tendré cuidado todos los días. Aunque no descansó, quemó las preciosas ropas de Lutai, destruyó el Palacio Alfang, murió en el palacio por miedo al peligro y quiso estar en paz en el Palacio del Administrador Humilde, por lo que se convirtió en un dios y desapareció, gobernó. por inacción, y estaba por encima de la moralidad. Si el éxito no se destruye, no cambiará. Si no tienes prisa, perderás. En Guidong, se mezcla y el jade se construye con escalones de tierra, para que la gente pueda apreciarlo y no escatimar esfuerzos. Las personas que viven en él siempre se sentirán aliviadas, las personas que trabajan trabajarán duro y millones de personas estarán felices con sus hijos.

Si simplemente ignoramos los pensamientos de los santos y olvidamos la dificultad de la asociación, significa que podemos confiar en el destino, adoptar de repente la frugalidad de las vigas y perseguir la hermosa belleza de las paredes talladas y los azulejos negros. Al tener una base amplia, podemos decorarlo, tocarlo, plantarlo y no pararemos nunca. Nadie es un santo y nadie puede hacer nada malo. El laborismo es aprender y ese es el siguiente paso. Por ejemplo, si apagas un incendio sin paga, puedes hervir la sopa para evitar que hierva. La violencia conducirá al caos y el caos conducirá a la unidad.

Las cosas son impredecibles, ¿qué opinas del heredero? Si los asuntos del marido no son impresionantes, la gente se quejará, se enojará y la ira de Dios conducirá inevitablemente al desastre. La desgracia viene del cielo, la desgracia viene de la vida, la desgracia viene del cielo, pero hay muy pocas personas que puedan ser famosas.

Después de la Revolución Suncheon, duró 700 años y se transmitió a las generaciones futuras y se extendió a Chiba. Raro y fácil de perder, ¡no te lo pierdas! Cuando la dinastía Sui unificó el mundo, la armadura de los soldados era fuerte y afilada. Treinta años de trabajo vigoroso, una vez que la gente de todo el país lo abandone, serán reemplazados por otros. ¿No esperaba el emperador Yang Di que el mundo fuera estable y el país duradero, y imitó deliberadamente la tiranía de Xia Jie, lo que llevó a su desaparición? El país es fuerte y no se preocupa por los desastres que hay detrás.

Obligando al mundo a satisfacer sus deseos personales, coleccionando los bienes del mundo para satisfacer su propio disfrute, eligiendo mujeres en el territorio para satisfacer su propia lujuria y buscando tesoros exóticos en lugares lejanos. Decorar palacios y jardines, construir plataformas altas y pabellones de baile, asignar dinero y guerras interminables a la gente de vez en cuando.

En la superficie, parecen severos y firmes, pero en realidad son en su mayoría siniestros y sospechosos. El adulador definitivamente obtendrá los beneficios y el ministro leal no podrá salvar su vida. Los de arriba y los de abajo son engañados, el monarca y sus ministros están separados, el pueblo es insoportable y el mundo se desmorona.

Así que el venerable Rey de los Cuatro Mares murió a manos de la gente corriente. No tuvo hijos ni nietos y fue ridiculizado por el mundo. ¿No es esto triste? Los sabios aprovecharon esta oportunidad para ayudar al mundo entero, corrigiendo los ocho pilares torcidos y renovando las esquinas flojas a su alrededor. Los suburbios fronterizos siempre han sido pacíficos y no han expirado; han pasado menos de cien años desde que derrotamos a los remanentes.

Ahora vives en el palacio, coleccionando tesoros raros, mujeres hermosas y esposas encantadoras, todas esperándote, todas tus esposas en el mundo. Si puedes aprender la lección del Emperador Yang Di, piensa por qué puedes conseguir estas cosas, ten cuidado todos los días, incluso si realmente quieres descansar, debes dedicarte a tu trabajo, quemar la preciosa ropa de Lutai y quemar Afang Si el palacio es incendiado, si tienes miedo del peligro bajo los altos aleros y si vives bajo el palacio tranquilo y temes el peligro, entonces puedes gobernar sutilmente sin hacer nada. Este es el estado más elevado de moralidad.

Si el éxito no desaparece, sigue siendo así. Deja de lado las cosas que no tienes prisa por hacer, y menos aún. Usar paja para cubrir el techo y usar barro en lugar de escaleras de jade permite a las personas realizar felizmente su trabajo sin ejercer todas sus fuerzas y, a menudo, pensar en vivir en la casa.

2. La traducción al chino clásico del Sr. Feng Dao requiere mucho trabajo. Pero Jin sostuvo a Liang en sus brazos y estaba nuevamente en el ejército, haciendo fundas para sombreros militares sin tener que abandonar camas ni esteras. Vienen un montón de mentiras. Multas, confianza y equipo de acompañamiento como comida y habilidades. Puede que haya un dicho sobre la belleza de los mimos, pero el dueño de la casa no puede guardar rencor ni ser condescendiente con él. En la ciudad Yujing de su padre, todas las personas hambrientas eran mayores, regresaron a la fortaleza de Zhou e inclinaron la cabeza como ministros. Engreídos, los campos no serán desperdiciados, y los labradores no podrán ararlos, por lo que se escabullirán en la noche para arar los campos. Más tarde, desaprobó la muerte de Zi Fei. China ha madurado gracias a la repetición de los tiempos, la naturaleza y la prosperidad eterna. El Papa Huandao probó y dijo: "Soy el ministro a cargo de Zhongshan en el este de Hedong. Está en peligro. Tiene miedo de Jingxing Juema. No se atreve a mirar a Yupei tranquilamente. No tiene pies y está herido. Cae y está en peligro. El camino es descuidado e insondable. Con él, debe haber nacido y aprendido". Preguntado: "Papa, ¿aunque todas las personas?" Keats dijo: "Gu Gui tiene hambre, interviene". El escriba de Jia, Nie Yizhong, es cercano al arte de Xiao. Aunque el Papa lo recitaba a menudo en su diario. El ejército naval entregó una copa de jade en Linshui, con Wen Yue en ella: "Viva la Copa", un tesoro nacional, y predicó, y el Papa preguntó: "Benevolencia y rectitud, el tesoro del emperador". Por eso se dice: "¿Por qué mantienes tu benevolencia?" El chiste fue hecho por el Papa Wu Changjun, You Jian'an y Jian'an. .

3. El texto original y la traducción del texto clásico chino "Usando al hombre como espejo" [Texto original] El marido de Zheng Wenzhen, Wei Zheng, estaba enfermo. Fue invitado por el enviado y le dieron medicinas y cebo. y se miraron en el camino. También envió inmediatamente al general de Zhonglang Li An a quedarse cuando escuchó la noticia. Como el príncipe, es decir, la princesa Hengshan le quitará a su esposa e hijo, el tío Yu. El quinto día del Año Nuevo Lunar, ordenó a todos los funcionarios que asistieran al funeral del noveno nivel en adelante, predicaran a Yu Bao y lo enterraran junto con Zhaoling. Su esposa Shi Pei dijo: "He vivido una vida frugal. Hoy me entierran en una ceremonia de plumas, que no es la intención del difunto". Me informaron que no fui admitido y me enterraron en un carro de tela. Fui a la Torre Oeste de Deng Yuan y lloré cuando la miré. En la estela se hizo una inscripción hecha por él mismo, que se utilizó como piedra de caligrafía. Pensando en Zheng, dijo a los cortesanos: "La gente puede usar el cobre como espejo para enderezar su ropa y sus sombreros, la historia como un espejo para ver el ascenso y la caída, y la gente como un espejo para conocer las ganancias y las pérdidas. Wei Zheng no ¡Y morí sin un espejo!"

Zheng Wenzhen y Wei Zheng no podían permitirse el lujo de enfermarse, por lo que Tai envió gente a preguntar y darle medicinas. Había un flujo interminable de personas entregando medicamento. El teniente general Li An Yanyan también fue enviado a quedarse en la casa de Wei Zheng e informar de cualquier movimiento.

Tang Taizong llevó al príncipe a su residencia, señaló a la princesa Hengshan y quiso casarla con el hijo de Wei Zheng, Wei Shuyu. El día 17 del reinado de Chen Wu, Wei Zheng falleció. El emperador Taizong de la dinastía Tang ordenó que todos los funcionarios civiles y militares por encima del noveno nivel asistieran al funeral. También envió una guardia de honor y trompetistas emplumados para ser enterrados en Zhaoling. La esposa de Wei Zheng dijo: "Wei Zheng normalmente vivía una vida sencilla, pero ahora decoró la bandera nacional con plumas de pájaro y la enterró con la etiqueta de un funcionario de primera clase. Este no era el deseo del difunto. Se negaron y". Simplemente cubrió el auto con ella y llevó el ataúd para el entierro. El emperador Taizong de la dinastía Tang subió a la torre oeste del Jardín Prohibido y lloró amargamente mientras miraba el coche fúnebre de Wei Zheng. Estaba muy triste. El emperador Taizong de la dinastía Tang personalmente inscribió las inscripciones y las lápidas. El emperador Taizong de la dinastía Tang había estado pensando en Wei Zheng y dijo a los ministros que lo rodeaban: "La gente puede usar el cobre como espejo para organizar su ropa y sombreros. Usando la historia como espejo, uno puede observar el ascenso y la caída de las dinastías. "Ganancias y pérdidas. Cuando Wei Zheng murió, perdí un espejo excelente".

4. ¿Escribir a través del Tao? Durante el período de los Tres Reinos, Cao Pi propuso: "Escribe el Tao a fondo".

De hecho, la idea de "escribir para llevar el Tao" apareció ya en Xunzi durante el Período de los Reinos Combatientes. Xunzi propuso el requisito de "tomar Ming Dao como texto" en sus artículos como Jiepu, Confucianismo y Rectificación de nombres.

Más tarde, Han Yu, un escritor de la dinastía Tang, propuso la teoría de la "unidad de la literatura y el taoísmo". Su discípulo Han Li dijo en el "Prefacio del Sr. Chang Li": "Un escritor es también una herramienta coherente con el taoísmo".

Los antiguos decían que “la literatura está basada en el Tao” y “la literatura está basada en el Tao”, es en realidad lo que llamamos “la literatura está basada en el Tao”. ¿Cuál es el "Tao" que conlleva la literatura? De hecho, desde el "pensamiento de la literatura" de Xunzi hasta el actual "tomar el Tao como literatura", la connotación y denotación del Tao han cambiado con los cambios de tiempo o de gente.

La explicación del "Tao" en este artículo no es el Tao, ni el misterioso "Tao" del "Tao Te Ching" de Laozi, sino el significado de moralidad, moralidad, justicia y ética. En términos modernos, es conciencia humana y responsabilidad social.

En la antigüedad, los literatos y eruditos siempre hablaban de "letras que transmiten el Tao". Por ejemplo, Liu Mian, el fundador del movimiento de la prosa clásica, dijo una vez: "El confucianismo de un caballero debe salirse con la suya, y si se sale con la suya, debe tener su propia escritura".

Si el camino no es tan bueno como escribir, será virtuoso, y si la escritura no es tan buena como el Tao, es débil." ("Ensayos de Pei Shangshu").

Liu Xie dijo en "Wen Xin Diao Long": "El Tao sigue al sabio, y el sabio se ilumina gracias a su prosa" (Tao original). Sin embargo, aunque los antiguos eruditos chinos defendieron unánimemente la idea de "escribir para transmitir el Tao", existen muchas diferencias en su connotación.

Por ejemplo, Han Yu y Liu Wanyuan en la dinastía Tang y Ouyang Xiu en la dinastía Song tenían sus propios puntos de vista sobre la comprensión de la "literatura para transmitir el Tao". Han Yu dijo: "El objetivo de la curación radica en el antiguo Tao, y él es muy elocuente".

(Respuesta a Chen Shengshu). "Cuanto más añores el pasado, mejor será tu escritura y mejor será tu escritura."

("Respuesta a Li Xiucai"). Liu Zongyuan también abogó por "tomar el Ming Dao como punto de referencia para la escritura". Una vez dijo: "Al principio yo era joven y vigoroso, y me quedaba con las palabras por el bien de los artículos.

Y el dragón es una persona que entiende la escritura, es práctica y meticulosa, colorida y alaba " ("Wei Zhonglishi Storytelling" "Respuesta"), y también dijo: "Las palabras del sabio tienen como objetivo aclarar el camino, pero los eruditos dejan atrás sus palabras para seguir varios caminos.

...Las palabras son falsas para dejarlo claro, y las palabras que son falsas se transmiten." ("Bao Cui's "A Scholar's Essay").

De esto se puede concluir que la relación entre la literatura de Han y Liu y el taoísmo es básicamente la misma. Pero su comprensión del Tao es diferente.

Han Yu abogó vigorosamente por la "forma antigua" de restaurar la "ortodoxia" confuciana que había sido interrumpida desde las dinastías Wei y Jin. Liu Zongyuan prestó más atención a la forma de gestionar el mundo, es decir, "ayudar a los asuntos de actualidad" (respuesta al libro "No oficial" de Wu Wuling) y "jingdao" (con el libro Jianshu de Han Lilin), que era beneficioso para las personas pero innecesario. , y era más avanzado que el camino de Han Yu.

Pero en general, el "Tao" mencionado por Han y Liu, aparte de "benevolencia y rectitud", no es más que "universidad" y es abstracto. Para Ouyang Xiu de la dinastía Song, su comprensión del "Tao" obviamente había dado un gran paso adelante.

Ouyang Xiu se opuso a "sacrificar lo cercano y buscar lo distante y mantener los hechos frescos" y abogó por centrarse en las cosas comunes del día a día y "no hacer a los demás lo que no quieres que te hagan a ti". " (El segundo libro con Zhang Xiucai). Abogó por empezar desde un lado, desde la sociedad, desde el país, y hablar menos de "charla alta" que esté divorciada de la realidad.

Se puede decir que el pensamiento de Ouyang Xiu se acerca al significado de "escribir para transmitir el Tao" mencionado en este artículo. Sin embargo, las ideas y conceptos de los eruditos y funcionarios antiguos no se pueden aplicar a los "intelectuales" modernos.

Los antiguos "literatos" son diferentes de los modernos "intelectuales". El término "intelectual" pertenece a los "bienes polacos" y tiene su origen en la Rusia del "Gran Hermano".

Según los registros del libro, esta palabra rusa en realidad se originó a finales del siglo XIX y significa un "literato" ruso que criticaba el sistema zarista, negaba el status quo y pensaba de forma independiente. Las palabras en inglés europeo y americano se refieren a personas talentosas y pensadores independientes.

Los "funcionarios literarios" en la antigua China aprendían conocimientos para ser funcionario (oficial), que era ser funcionario. Tomaban "una persona abajo y diez mil personas arriba" como el ideal más elevado. . Por tanto, los "eruditos" no pueden confundirse con los antiguos literatos que sólo servían al monarca.

Huang Zongxi dijo: "La belleza y la maldad de la literatura se pueden distinguir mediante el Tao". Es raro que los antiguos pudieran hacer esto. Sin embargo, los "escritos para transmitir la verdad" de los antiguos no pueden escapar de la categoría de "hacer recomendaciones para el gobernante, hacer sugerencias para el emperador y hacer sugerencias para el país".

La misión de los intelectuales es diferente, e incluso opuesta, a la "moral, la moral, la justicia y la ética" que se defiende en este artículo. La importancia de la interpretación de este artículo de "Escribir para transmitir el Tao" es que aquellos que se llaman a sí mismos "intelectuales" o son considerados "intelectuales" por la gente común pueden volver al estándar de verdaderos "intelectuales".

Piensa de forma independiente, ten una personalidad libre, atrévete a criticar las carencias de los tiempos y aboga por el pueblo. Con "hombros de hierro para soportar la responsabilidad moral y manos hábiles para escribir artículos", los literatos escribían artículos para transmitir sus principios y eran verdaderamente "intelectuales".

Materiales de referencia:

? si=2.

5. Lea el siguiente pasaje chino clásico y complete la teoría del amiguismo de la que escuchó Ouyang Xiuchen. Ha habido 12 desde la antigüedad. C13. C14. (1) (4 puntos) Si los utiliza para mejorar su autocultivo, pueden beneficiarse mutuamente si tienen intereses similares.

Utilícelos para hacer cosas por el país, luego podremos usar la misma perspectiva para superar las dificultades. La coherencia es la confidente de un caballero.

(2 puntos por descuido, 1 punto por implementar "beneficio" y "beneficio") (2) (4 puntos) Tiene aproximadamente la misma edad que él y tiene un conocimiento moral similar. Le daba vergüenza tomar como maestro a alguien con un estatus bajo, y era casi halagador tomar como maestro a alguien con una alta posición oficial. (2 puntos por descuido, 65.438+0 puntos por la implementación de "Tao" y "Gu") 65.438+05. (5 puntos) El artículo comienza señalando que la existencia de compinches tiene su base histórica y plantea opiniones; luego analiza comparativamente la diferencia esencial entre "amigos de un caballero" y "amigos de un villano", para luego explicar con ejemplos de que un verdadero amigo de un caballero hará que el país sea próspero y fuerte, la opinión de que si un villano hace falsos amigos, el país perecerá. Finalmente, aclare la intención de escribir.

12 análisis. Análisis de preguntas de prueba: este tipo de preguntas deben responderse volviendo a colocar el mantra en el texto original para poder comprenderlo. Cuando Bing está cansado, pasa por "Hua" y se siente satisfecho.

Métodos para inferir palabras de contenido en chino clásico: (1) Solución de vocabulario de memoria. La memorización de memoria es la base para la comprensión. Se deben tener en cuenta los significados básicos de las palabras de contenido chino clásico comúnmente utilizadas en los libros de texto, para que el conocimiento pueda transferirse a habilidades en el examen.

(2) Explicación de vocabulario basada en el contexto. Las palabras no se pueden separar de las oraciones y las oraciones no se pueden separar de los artículos.

Los múltiples significados de una palabra solo se pueden filtrar contextualmente. Sin contexto, a veces es imposible analizar el significado de una palabra. La inferencia del significado de una palabra debe combinarse con el entorno lingüístico de la oración misma y, a veces, incluso es necesario observar el entorno lingüístico de todo el párrafo.

Además, las palabras chinas clásicas se centran en la clasificación, acumulación y memoria diarias. Los métodos anteriores sólo se pueden probar cuando los estudiantes tienen mala memoria y no están seguros. Punto de prueba: comprender el significado de palabras comunes de contenido chino clásico en el texto.

El nivel de competencia es Comprensión B. 13. Análisis de las preguntas del examen: Los dos "a" del ítem C son preposiciones que indican causa y efecto, que pueden traducirse como "causa".

El primer pronombre "qi" del ítem A se puede traducir como "esto", y el adverbio modal inferido del segundo "qi" se puede traducir como "probablemente". La primera conjunción "entonces" en el elemento B se puede traducir como "que", y el segundo adverbio "entonces" se puede traducir como "sí".

Cancelar la independencia de la oración entre el sujeto y el predicado del primer "Zhi" en el elemento D; la segunda partícula con estructura "Zhi" se puede traducir como "的": comprender el significado y el uso. de palabras funcionales de uso común en chino clásico. El nivel de habilidad es comprensión b.

14. Análisis de preguntas de prueba: al traducir chino clásico, debes prestar atención a los siguientes puntos: (1) Aprender análisis y razonamiento gramatical. Organice el cuerpo principal, divídalo en componentes e implemente funciones gramaticales.

Organizar la columna vertebral de una oración puede ayudarnos a organizar los componentes de la oración, juzgando así el fenómeno de la parte del discurso y utilizando de manera flexible la parte del discurso y los patrones de oraciones especiales para lograr una traducción precisa. (2) Inferir el significado de palabras y oraciones.

En el chino moderno, el significado de muchas palabras de contenido monosilábico se expresa mediante una palabra de dos sílabas.

En el proceso de cambio de monosílabo a disílabo, la fusión de sinónimos o antónimos o la yuxtaposición de antónimos son las características de la formación de palabras.

En base a esto, podemos adivinar el significado de palabras difíciles mediante combinaciones de palabras. (3) Inferencia de estructuras lingüísticas similares.

El chino antiguo presta atención al diálogo nítido del lenguaje. Hay muchas oraciones completas en chino clásico y las oraciones paralelas también son muy comunes.

En estructuras lingüísticas similares, las palabras en posiciones correspondientes suelen tener características iguales, similares y relativas, y una puede inferirse de la otra. (4) Análisis y razonamiento contextual.

La traducción no sólo debe conectarse con el entorno lingüístico de la oración en sí, sino también con el contexto general de todo el párrafo. Punto de prueba: comprender y traducir las oraciones del texto.

El nivel de competencia es Comprensión B. 15. Análisis de preguntas del examen: Puede resumir según las ideas de hacer preguntas, analizar problemas y resolver problemas.

Puntos de prueba: analizar la estructura del trabajo y resumir la temática del trabajo. El nivel de habilidad es análisis y síntesis c.

Escuché que los comentarios sobre compinches han existido desde la antigüedad. Sólo espero que el monarca pueda distinguir si son caballeros o villanos. Los caballeros se convierten en compinches porque tienen los mismos intereses, y los villanos se convierten en compinches porque tienen los mismos intereses. Ésta es una ley natural.

Pero pienso: los villanos no tienen confidentes, sólo los caballeros. ¿Cuál es la razón? Lo que la gente pequeña ama y codicia es el salario y el dinero.

Cuando tienen los mismos intereses, es falso confabularse y convertirse temporalmente en confidentes cuando ven los beneficios y corren uno hacia el otro, o cuando los beneficios se agotan y la amistad se vuelve indiferente; a su vez dañarán a la otra parte, o incluso los hermanos y familiares no se protegerán entre sí. Por lo tanto, es falso decir que el villano no tiene compinches y se ha convertido temporalmente en un compinche.

Un caballero no es así: adherirse a la moral, cumplir con la lealtad y apreciar el honor. Úselos para mejorar su autocultivo, entonces los mismos intereses podrán complementarse entre sí.

Utilízalos para hacer el bien a tu país para que, si pensáis igual, podáis avanzar juntos. La coherencia es la confidente de un caballero.

Entonces, mientras el monarca pueda repeler a los falsos compinches de los villanos y reclutar a los verdaderos compinches de los caballeros, el mundo será estable. Cuatro personas, incluidos el villano Gong y Xiang Dou, se convirtieron en nepotismo, mientras que dieciséis personas, incluidos los caballeros Ba ​​Yuan y Ba Kai, se convirtieron en nepotismo.

Shun ayudó a Yao, derrotó a los compinches villanos de "Cuatro Fierces" y aceptó a los compinches caballeros "Yuan y Kai", y el mundo quedó en paz. Cuando Yu y Shun se establecieron como emperadores, 22 personas, incluidos Yu, Wei, Ji y Qi, fueron incluidas en la corte imperial al mismo tiempo.

Se recomendaron unos a otros y fueron humildes unos con otros, y un * * * 22 personas se convirtieron en nepotismo. Pero Yu Shun los usó todos y el mundo se reorganizó.

"Shang Shu" dijo: "Las dinastías Shang y Zhou tenían cientos de millones de ministros y cientos de millones de corazones; la dinastía Zhou tenía tres mil ministros, pero tenían un solo corazón". Durante la dinastía Shang, cientos de millones de personas se dividieron, por lo que no pudieron. Se convirtieron en compinches, por lo que el rey Zhou murió.

Tres mil personas del rey Wu de Zhou formaron un gran grupo, pero la dinastía Zhou prosperó gracias a esto. Cuando se estableció el emperador Xian de la última dinastía Han, todas las celebridades del mundo fueron encarceladas y consideradas "miembros del partido".

Los ladrones del Turbante Amarillo llegaron y la dinastía Han estaba sumida en el caos. Luego se arrepintieron y lo dejaron ir, pero no tenían esperanza. Al final de la dinastía Tang, surgieron gradualmente discusiones de camarillas. Cuando llegó Zhaozong, todos los personajes famosos de la corte fueron asesinados y algunos fueron arrojados al río Amarillo. Dijo: "Estas personas fingen ser honestas y deberían ser arrojadas al agua turbia".

La dinastía Tang también pereció. Los monarcas de la generación anterior podían convertir a todos en desleales y nepotistas, y nadie podía compararse con el rey Zhou de Shang, nadie podía prohibir que las personas buenas se convirtieran en confidentes, y nadie podía ser tan bueno como el emperador Xian de Han; Mata a "Qingliu" como el emperador Zhaozong de los compinches de la dinastía Tang.

copyright 2024 Red idiomática china All rights reserved