Rojo, naranja, amarillo, verde, azul, morado. Texto completo: Rojo, naranja, amarillo, verde, azul y morado, ¿quién practica bailar en el aire con los colores? El sol vuelve a ponerse después de la lluvia y las montañas están verdes. En aquel entonces hubo una feroz batalla y las balas hicieron agujeros en la muralla de la aldea frente a ella. Decorar esta montaña hará que luzca mejor hoy.
Traducción: Hay un arco iris de siete colores colgando en el cielo, pero ¿quién sostiene el arco iris y baila en el cielo? Después de la lluvia del atardecer, el sol vuelve a ponerse y las montañas verdes parecen capas de formaciones militares. Aquí hubo una feroz batalla y las balas atravesaron el muro del pueblo de enfrente. Las numerosas marcas de bala dejadas en las paredes de la aldea de Naqian hacen que el lugar sea aún más hermoso.
Apreciación: esta palabra describe el hermoso y atractivo paisaje de Dabaidi después de la lluvia, recuerda el presente y el pasado, revela el gran significado de la guerra revolucionaria, canta con entusiasmo la guerra revolucionaria popular y revela una especie de de alivio y optimismo tras la victoria. Todo el poema "Bodhisattva Man·Dabai Di" es a la vez pintura y poesía, y las escenas están mezcladas. Las imágenes descritas por las palabras son: un hermoso arco iris, el sol poniente después de la lluvia, la verde montaña Guanshan, los agujeros de bala en la pared de Qiancun, etc. La altura, el tamaño, la distancia, el sesgo, la orientación, etc. La composición es apropiada y tiene un fuerte sentido de jerarquía. Los colores son: rojo, naranja, amarillo, verde, azul y morado del arco iris, rojo del sol poniente, blanco de las murallas del pueblo, pero los colores principales son el azul del cielo y el verde de las montañas. La palabra "Danza" hace que la gente sienta que el arco iris tiene una sensación de flotar contra el cielo azul. "Los estallidos de verde" hacen que la gente sienta que el color verde de las montañas cambia de luz y oscuridad. Es verdaderamente "pintura dentro de la poesía" y "poesía dentro de la pintura". En definitiva, el conjunto es rico, armonioso y lleno de vitalidad. Lo que el autor expresa en las palabras es la alegría de revisitar los lugares donde luchó, recordando las gloriosas victorias del pasado y los elogios a la Guerra Revolucionaria Popular y las bases de apoyo revolucionarias que han sido bautizadas por la guerra. Estos sentimientos de alegría y elogio se revelan en la descripción de paisajes naturales y culturales sin dejar rastro alguno. El autor unifica altamente la belleza emocional subjetiva con la belleza natural objetiva y la belleza social, y las funde en belleza artística, fusionando escenas llenas de encanto.
Antecedentes creativos: En 1929, Mao Zedong, Zhu De, Chen Yi y otros lideraron la fuerza principal del Ejército Rojo, más de 3.600 personas, para abandonar Jinggangshan a principios de la primavera de ese año y atacar el sur. Jiangxi. Debido a la intensa persecución enemiga y al hecho de que se encontraban en un lugar desconocido, el Cuarto Ejército Rojo perdió las cinco batallas en el camino. Posteriormente, el Ejército Rojo desplegó formaciones de bolsillo en Mazi'ao, Dabaidi, a unos 30 kilómetros al norte de Ruijin. La feroz batalla duró desde las 3 de la tarde del segundo día hasta el mediodía del día siguiente, y finalmente derrotó al enemigo y logró la primera gran victoria desde esta transición. Y el lugar de la victoria es Big Parkland. En el verano de 1933, se dedicó a realizar trabajos de investigación y dirigió el movimiento de inspección de tierras en la zona central soviética. Regresó a Dabaidi, enfrentándose al campo de batalla del pasado, quedó conmovido por la escena, recordó el pasado y escribió felizmente. este poema.