Una persona menos y una persona plantando cornejo todo el tiempo se refiere a

La palabra "人" en "The Dogwood MissingAlguien" se refiere al propio autor, que puede traducirse a la lengua vernácula como "yo".

De "Recordando a mis hermanos Shandong de vacaciones en las montañas":

Soy un extraño solitario en una tierra extraña y extraño aún más a mi familia durante las vacaciones. Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme. Traspaso

Traducido al chino moderno es:

Una persona está sola como huésped en un país extranjero y extraña aún más a su familia durante las temporadas festivas. Imagínense que hoy, cuando los hermanos subieron y miraron a lo lejos, yo era el único que sostenía un cornejo en la cabeza.

El poeta escribió al final: "Falta una persona para plantar cornejo". Resulta que el poeta no estaba pensando en la alegría, sino que no pasaba las vacaciones con sus familiares en su ciudad natal, por lo que cuando sus familiares estaban plantando cornejos, se encontraban con que faltaba una persona, por lo que sus familiares definitivamente extrañarían. a mí. Es complicado y antinatural. Y este lugar antinatural es precisamente lo que lo hace profundo y maravilloso.

Pero la desaparición de un usuario de Dogwood afectará al espectáculo